E26
E51
Zablokování vytváření
Ошибка постоянная
fermeture
E52
E52
E52
ascunsi (EE) #4
Blocco cordonatura
Poimutuksen pysäytys
Creasing block during
E50
E50
Błąd czujników pozycji
Error en los sensores de
E28
E28
E28
Fout niet-vluchtig
Fejl i permanent
Fehler Nichtfl üchtiger
kordonu během zavírání
E51
память скрытых
Bloqueio do sistema
opening
avauksen aikana
durante l'apertura
E50
funkcji wiązania
Eroare la senzorii pozitie
posición estrechamiento
hukommelse, skjulte
geheugen verborgen
Speicher versteckte
параметров (EE) #1
apertador de faixa
intindere cordon folie
del fi lm
parametre (EE) #3
parameters (EE) #3
Parameter (EE) #3
do fi lme durante o
E27
Ошибка постоянная
fechamento
E51
E52
E52
E51
Zablokowanie funkcji
Bloqueo del
A biegelés blokkolás a
Blocage du système
E29
E29
E29
E53
Fejl i permanent
Fout niet-vluchtig
Fehler Nichtfl üchtiger
Fel hög
память скрытых
E52
E51
Zablokování vytváření
Blocare intindere cordon
wiązania w czasie
«roping» pendant
estrechamiento del fi lm
nyitás alatt.
E53
E53
E53
Speicher versteckte
geheugen verborgen
hukommelse, skjulte
Top limit switch error: did
параметров (EE) #2
gränslägesbrytare: har
Ylärajakatkaisimen
Errore fi necorsa alto: non
E52
Bloqueio do sistema
kordonu během otevírání
zamykania
folie in timpul inchiderii
l'ouverture
durante el cierre
parameters (EE) #4
parametre (EE) #4
not engage during ascent
Parameter (EE) #4
virhe: ei ole kytkeytynyt
ej tagits i anspråk under
si è impegnato durante
apertador de faixa do
E28
Ошибка постоянная
command (creasing)
nousukomennon aikana
il comando di salita
höjningskommando
fi lme durante a abertura
E50
E50
E50
Fejl i positionssensor til
Fout in de sensoren voor
Fehler Positionssensoren
память скрытых
(nyöritys)
(cordonatura)
(veckning)
bukning
positie plooibewerking
Folienverseilen
параметров (EE) #3
E53
E54
E52
E54
E52
E51
E51
Chyba koncového
E54
E53
E51
E53
E54
E52
Blocare intindere cordon
Bottom limit switch error:
Blokkering
Zablokowanie funkcji
Blokering af bukning
E29
E53
Errore fi necorsa basso:
Erreur du fi n de course
Bloqueo del
Folienverseilen blockiert
Fel låg
Alarajakatkaisimen
Erro fi m de curso alto:
Ошибка постоянная
Felső végállás hiba: nem
spínače horní polohy:
plooibewerking tijdens
under lukning
folie in timpul deschiderii
non si è impegnato
gränslägesbrytare: har
virhe: ei ole kytkeytynyt
während Schließen
wiązania w czasie
haut : il ne s'est pas
estrechamiento del fi lm
did not engage during
működött az emelkedési
память скрытых
não se ocupou durante
během ovládání pohybu
ej tagits i anspråk under
sluiting
laskukomennon aikana
durante il comando di
engagé pendant la
otwierania
descent command
durante la apertura
параметров (EE) #4
o comando de subida
vezérlés alatt (biegelés)
nahoru nedošlo k jeho
(creasing)
commande de montée
(nyöritys)
discesa (cordonatura)
(formação de corda)
E50
Ошибка датчиков
aktivaci (uvázání)
(roping)
E54
положения сжимания
Erro fi m de curso baixo:
E62
E62
E62
Puristimen kelkka
Presser carriage
Carrello pressore in
E53
Eroare limitator de cursa
E54
Chyba koncového
não se ocupou durante
пленки
E54
E62
E54
laskeutuu, mutta
descending but the
Erreur du fi n de course
Alsó végállás hiba: nem
Topplattans vagn under
discesa, ma piatto
E53
E52
E52
E53
Blokering af bukning
Blokkering
Błąd górnego wyłącznika
de sus: nu s-a cuplat
Error fi nal de carrera
spínače spodní polohy:
o comando de descida
presser plate is out of
puristimen levy väärässä
E51
pressore fuori posizione
bas : il ne s'est pas
működött az emelkedési
sänkning men topplatta
Блокировка сжимания
E52
under åbning
Folienverseilen blockiert
plooibewerking tijdens
krańcowego: nie został
in timpul comenzii de
arriba: no se ha activado
během ovládání pohybu
(formação de corda)
position, cannot detect
non può rilevare pallet
engagé pendant la
ur läge - kan inte känna
asennossa ei pysty
vezérlés alatt (biegelés)
пленки во время
während Öff nen
opening
urcare (cordonatura)
włączony podczas
durante el comando de
dolů nedošlo k jeho
(Tavole)
pallet (tables)
commande de descente
av lastpall (Bord)
havaitsemaan lavaa
E62
Carro pressor na
закрытия
komendy podnoszenia
subida (ranurado)
aktivaci (uvázání)
(roping)
(Pöydät)
descida, mas prato
E54
(sznurowanie)
Eroare limitator de cursă
E62
Vozík přítlačného zařízení
pressor fora da posição
de jos: nu s-a cuplat
E64
E64
Puristimen kelkka kohtasi
Presser carriage
E62
E62
Chariot presseur en
se pohybuje dolů, ale
A leszorító kocsi
E54
não pode detectar a
E54
în timpul comenzii de
Błąd dolnego wyłącznika
Error del fi nal de carrera
E53
E53
E64
E64
Fout eindschakelaar
Fejl i spærring foroven:
encountered the fi lm
ensin kalvokelkan, mutta
Carrello pressore ha
Topplattans vagn har
descente mais plateau
deska přítlaku je mimo
ereszkedésben van,
palete (Mesas)
coborâre (biguire)
bajo: no se ha activado
krańcowego: nie został
E52
Блокировка сжимания
blev ikke tilkoblet under
hoog: niet ingeschakeld
carriage fi rst, but not the
ei lavaa (Pöydät)
incontrato prima il
först mött fi lmvagnen,
určenou polohu, nemůže
presseur hors position - il
de a leszorító tányér
włączony podczas
el mando de bajada
пленки во время
E53
tijdens het commando
betjening af opkørsel
pallet (Tables)
Fehler Endlagenschalter
inte lastpallen (Bord)
carrello fi lm, ma non il
E90
zaznamenat paletu
Sisääntulon valokenno
ne peut pas relever la
álláson kívül van, nem
E62
komendy opadania
Căruciorul presor în
(ranurado)
открытия
stijgen (insnoeren)
(bukning)
oben: nicht erregt
pallet (Tavole)
E90
(Točny)
E90
The entry photocell
palette (Plateaux)
on kytkeytynyt,
tudja érzékelni a raklapot
Fotocellen vid ingången
(sznurowanie)
coborare, dar placa
während Aufstiegsbefehl
E64
Carro pressor encontrou
E90
La fotocellula in ingresso
engaged during transport
kun kuormalavaa
aktiverades under
(asztalok)
presor deplasată - nu
(Verschnüren)
antes o carro fi lme, mas
E62
Karetka dociskowa w
si è impegnata durante
transporten av en
kuljetetaan pyörivällä
of a pallet on the rotating
E62
poate detecta paletul
Carro prensor en bajada
E54
E54
E64
Fejl i spærring forneden:
E64
Vozík přítlačného zařízení
Fout eindschakelaar laag:
Le chariot presseur a
não a palete (Mesas)
funkcji opadania, ale
roller unit (tables)
lastpall på den vridbara
rullakuljettimella (Pöydät)
il trasporto di un pallet
(Mese)
con el plato del prensor
niet ingeschakeld tijdens
blev ikke tilkoblet under
E64
E53
potkal nejdříve vozík
d'abord rencontré le
Ошибка концевого
Leszorító kocsi először a
talerz dociskowy poza
E90
rulltransportören (bord)
sulla rulliera girevole
A fotocélula ativou-se
fuera de posición - no
E54
Fehler Endlagenschalter
het commando dalen
betjening af nedkørsel
E91
E91
fólie bez toho, aby potkal
chariot fi lm, mais pas la
Yritys käynnistää
Attempt to start the
выключателя в верхнем
fóliakocsival találkozott,
właściwym położeniem
(Tavole)
na entrada durante o
puede detectar el palé
(bukning)
(insnoeren)
E91
paletu (točny)
unten: nicht erregt
koroke, kun pyörivän
nem a raklappal
положении: он не
platform while a
palette (Plateaux)
Försök att starta
- nie może wykryć palety
transporte de um palete
(Plataformas)
während Abstiegsbefehl
E91
rullakuljettimen
photocell on the entry
Tentativo di avviare la
освободился во время
(asztalok)
plattformen medan
E64
Căruciorul presor
(Stoły)
E90
E90
Zásah fotobuňky na
La photocellule en entrée
no transportador de
(Verschnüren)
sisääntulon tai
and exit of the rotating
pedana mentre una
fotocellen vid ingången
подачи команды
a intâlnit mai intâi
E90
vstupu během přepravy
s'est engagée pendant
A belépő fotocella
rolos giratório (Mesas)
E62
E62
Wagen drukplaat daalt
Presserslæden
ulostulon valokenno on
fotocellula sull'ingresso
roller unit is engaged
подъема (обмотка
eller utgången
E64
căruciorul folie, dar nu şi
Carro del prensor ha
palety na válečkovém
le transport d'une
foglalt a raklap forgó
E64
Karetka dociskowa
kører nedad, men
maar drukplaat is buiten
o sull'uscita della rulliera
(Tables)
шнуром)
aktivoitunut (Pöydät)
på den vridbara
E91
Tentativa de iniciar a
paletul (Mese)
encontrado antes el
dopravníku (Točny)
palette sur le convoyeur
görgősoron való
najpierw napotkała
E62
presserpladen er ude
Niederhalterschlitten
positie - detecteert pallet
rulltransportören är täckt
girevole è impegnata
plataforma enquanto
carro del fi lm pero no el
E54
E92
E92
à rouleaux tournant
Alarm, rotating roller unit
szállításakor (asztalok).
Ошибка концевого
Jo varatun pyörivän
E90
Celula fotoelectrică în
wózek z folią, a nie paletę
E91
af position og kan ikke
niet (Tafels)
in AB, aber
Pokus o spuštění plošiny
(bord)
(Tavole)
uma fotocélula na
palé(Plataformas)
(plateaux)
already engaged during
выключателя в нижнем
rullakuljettimen hälytys
intrare este ocupată în
(Stoły)
Niederhalterteller nicht in
registrere pallen (Plader)
E91
během zásahu fotobuňky
A tartórúd indítási
entrada ou na saída do
E92
E92
положении: он не
loading of a new pallet:
uuden kuormalavan
Larm för den redan
Allarme rulliera girevole
E90
timpul transportului unui
La fotocélula en la
E91
Position - erkennt Palette
Tentative de démarrage
na vstupu nebo na
kísérlete, ugyanakkor
E90
transportador de rolos
Fotokomórka wejścia
the photocells on the
lastauksen aikana:
già impegnata durante il
освободился во время
upptagna vridbara
entregada está ocupada
palet pe rola rotativă
nicht(Stretchwickler)
výstupu válečkového
de la plate-forme alors
a forgó görgősor
giratório está ativada
została zajęta podczas
E64
Presserslæden
roller unit must both
rullakuljettimen
rulltransportören under
подачи команды
caricamento di un pallet
(mese)
durante el transporte
dopravníku (Točny)
qu'une photocellule sur
bemenetén vagy
(Mesas)
transportu palety na
E64
Wagen drukplaat komt
er stoppet på
be free before loading
опускания(обмотка
lastningen av en ny
nuovo: le fotocellule sulla
valokennot on
de un palé sobre la
l'entrée ou la sortie du
kimenetén a fotocella
E91
obrotowym przenośniku
Încercare de pornire
fi lmrulleholderen, men
eerst foliewagen tegen
E92
Alarm - otočný válečkový
molempien oltava vapaat
шнуром)
(Tables)
rulliera devono essere
lastpall: fotocellerna på
E92
Alarme transportador de
banda transportadora
convoyeur à rouleaux
bekapcsolva.
a pedalei când celula
rolkowym (Stoły)
E64
ikke på pallen (Plader)
Niederhaltenschlitten:
maar niet de pallet
dopravník plný během
rulltransportören ska
ennen lastausta (Pöydät)
entrambe libere prima
rolos giratório já ativado
(Plataformas)
E62
E93
tournant est occupée
Alarm detected non
Опускание каретки
fotoelectrică de la
(Tafels)
Begegnung mit
nakládání nové palety:
E92
båda vara fria innan
del carico (Tavole)
A forgó görgősor riasztás
durante o carregamento
E91
Próba wysłania
E90
Fotocellen ved indgang
E93
(plateaux)
прижима, но тарелка
standard pallet on the
Hälytys havaittu
E91
intrarea sau ieşirea rolei
Intento de iniciar la
Folienschlitten
fotobuňky na válečkovém
lastningen (bord)
már be van kapcsolva új
de um palete novo:
palety podczas gdy
E90
De fotocel aan het begin
er koblet til under
E93
rotating roller unit: the
прижима не в
enimmäismitat ylittävä
Allarme rilevato pallet
rotative este ocupată
tarima mientras una
E92
erfolgt, aber nicht mit
Alarme convoyeur à
dopravníku nesmí
raklap betöltésekor: a
as fotocélulas no
fotokomórka na wejściu
transport af en palle på
is getriggerd tijdens het
E93
kuormalava pyörivällä
photocells on the roller
fuori misura sulla rulliera
Larm pga. lastpall
положении - не может
(mese)
fotocélula en la entrada
Palette(Stretchwickler)
detekovat žádný náklad
rouleaux tournant
görgősoron lévő mindkét
transportador de rolos
lub wyjściu obrotowego
overbrengen van een
drejerulletransportøren
are both engaged during
rullakuljettimella:
обнаружить поддон
girevole: le fotocellule
utanför rörelseområdet
o en la salida de la
(Točny)
déjà occupé pendant
fotocellának szabadnak
E92
devem estar ambas
przenośnika rolkowego
Alarmă rolă rotativă
E90
pallet op de roterende
(Plader)
Die Lichtschranke
(Столы)
loading. (Tables)
sulla rulliera sono
rullakuljettimen
på den vridbara
banda transportadora
le chargement d'une
kell lennie a beadás előtt
inativas antes da carga
jest zajęta (Stoły)
deja ocupată în timpul
rolband (Tafels)
E93
am Eingang wurde
Alarm - na otočném
entrambe impegnate
valokennot molemmat
rulltransportören:
se encuentra ocupada
E91
Forsøg på at starte
E94
nouvelle palette : les
Alarm, platform out
(asztalok)
(Mesas)
încărcării unui palet nou:
beim Transportieren
válečkovém dopravníku
durante il carico. (Tavole)
aktivoituneet purkamisen
fotocellerna på
E92
(Plataformas)
Alarm obrotowego
E91
Bij een poging het
platformen, mens en
E64
photocellules sur le
Каретка прижима
of phase during pallet
celulele fotoelectrice
einer Palette auf den
detekována rozměrově
E93
aikana. (Pöydät)
rulltransportören är båda
E93
Túllógó raklap
Alarme detetado palete
przenośnika rolkowego
fotocelle ved indgangen
platform te starten
E94
convoyeur à rouleaux
обнаружила сначала
transport into and out of
Allarme pedana fuori
E92
de pe rolă trebuie să fi e
Alarma de la banda
Drehteller verdunkelt
neodpovídající paleta:
täckta under lastningen.
riasztás észlelve a
sobredimensionado no
już zajętego podczas
wordt een fotocel aan
eller udgangen af
E94
doivent être libres
каретку пленки, но не
Hälytys koroke vaiheen
the roller unit (Tables)
fase durante il trasporto
ambele libere înainte de
transportadora ya
(Stretchwickler)
zásah obou fotobuněk
(Bord)
forgó görgősoron:
transportador de rolos
załadunku nowej
drejerulletransportøren
het begin of het eind van
ulkopuolella, kun
toutes les deux avant le
поддон(Столы)
del pallet in ingresso o
încărcare (mese)
ocupada durante la
E95
při nakládání. (Točny)
a görgősoron lévő
Alarm, exit occupied
giratório: as fotocélulas
palety: fotokomórki na
E91
er aktiveret (Plader)
de roterende rolband
Es wurde versucht,
E94
chargement (plateaux)
kuormalavaa kuljetetaan
Larm för lastball utanför
in uscita dalla rulliera
carga de un palé nuevo:
E90
while unloading the pallet
mindkét fotocella be
Фотоэлемент на
E93
no transportador de
przenośniku rolkowym
Alarma a indicat un
getriggerd (Tafels)
E94
den Drehteller zu
Alarm: nesynchronní
rullakuljettimen
fas under transporten
(Tavole)
las fotocélulas sobre la
E92
Alarm,
E93
Alarme palette hors
from the rotating roller
входе занят во время
van kapcsolva a beadás
rolos estão ambas ativas
muszą być obie wolne
palet care depăşeşte
starten, während eine
pohyb plošiny během
av lastpallen som
sisääntulossa tai
banda transportadora
E92
Alarm roterende rolband
drejerulletransportøren
E95
dimensions détectée
unit. The two photocells
Allarme uscita occupata
перемещения поддона
során. (Asztalok)
durante a carga. (Mesas)
przed rozpoczęciem
dimensiunile pe rola
Lichtschranke am
přepravy palety na
går in i eller lämnar
ulostulossa (Pöydät)
deben estar libres
al geactiveerd bij het
er allerede aktiveret, når
sur le convoyeur à
по поворотному
durante lo scarico del
on the unloading line are
załadunku (Stoły)
rotativă: celulele
Eingang oder Ausgang
vstupu nebo výstupu
E94
rulltransportören (bord)
E94
Tartórúd fázison kívüli
Alarme plataforma
ambas antes de la carga
der lægges en ny palle
laden van een nieuwe
E95
rouleaux tournant : les
both engaged. (Tables)
рольгангу (Столы)
Hälytys ulostulo
pallet dalla rulliera
fotoelectrice de pe rolă
der Rollenbahn auf dem
válečkového dopravníku
riasztás a raklap szállítása
E93
desfasada durante o
Alarm wykryta
(Plataformas)
pallet: de fotocellen op
på: begge fotoceller på
E95
deux photocellules sur
varattu poistettaessa
girevole: le due
Larm för upptagen
sunt ambele ocupate în
Drehteller verdunkelt ist
E96
E91
(Točny)
Попытка включения
Alarm, maximum timeout
alatt a görgősori
transporte do palete
niewymiarowa paleta
rulletransportøren skal
de rolband moeten beide
le convoyeur à rouleaux
kuormalavaa pyörivästä
fotocellule sulla linea di
utgång under
E93
Alarma detectado palé
timpul încărcării. (Mese)
(Stretchwickler)
during pallet loading
bemenetnél vagy
поддона в тот момент,
na entrada ou saída do
na obrotowym
vrij zijn voor het laden
være frie før pålægning
E95
sont occupées pendant
Alarm: během vykládání
rullakuljettimesta:
scarico sono entrambe
lastpallens avlastning
fuera de medida sobre
(Tables)
когда фотоэлемент на
kimenetnél (asztalok)
E94
transportador de rolos
przenośniku rolkowym:
Alarmă pedală
E92
(Tafels)
(Plader)
Alarm Rollenbahn
le chargement. (Plateaux)
palety z otočného
impegnate. (Tavole)
från den vridbara
poistolinjan kaksi
la banda transportadora
входе или на выходе
(Mesas)
nesincronizată în timpul
obie fotokomórki na
auf Drehteller bereits
E97
E95
válečkového dopravníku
valokennoa ovat
rulltransportören: de
Alarm, maximum timeout
A kimeneti riasztás a
giratoria: las fotocélulas
E93
E93
Alarm, der er registreret
Alarm te grote pallet op
E94
E96
Alarme plate-forme
поворотного рольганга
Allarme esaurito tempo
przenośniku rolkowym są
transportului paletului
belegt bei Laden einer
je výstup plný: zásah
molemmat aktivoituneet.
båda fotocellerna på
E95
raklap forgó görgősorról
during pallet unloading
Alarme saída ocupada
sobre la banda
en for stor palle på
de roterende rolband: de
hors phase pendant le
занят (Столы)
massimo durante il
la intrare sau ieşirea din
zajęte podczas załadunku
neuen Palette: Die
obou fotobuněk na
avlastningslinjen är
(Pöydät)
történő kirakodásakor
(Tables)
durante a descarga do
transportadora están
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
fotocellen op de rolband
rulletransportøren:
transport de la palette
caricamento del pallet
rolă (mese)
(Stoły)
Lichtschranke der
E92
vykládací lince. (Točny)
Сигнал тревоги
be van kapcsolva:
täckta. (Bord)
palete do transportador
ambas ocupadas durante
zijn beide getriggerd
fotocellerne på
E96
en entrée ou en sortie
E99
Hälytys maksimiaika
(Tavole)
Alarm maximum timeout
- Vytváření kordonu je zablokováno
- Периферийное
оборудование
- La cordonatura è bloccata sul
- Creasing blocked on the bottom
- Poimutus
on
lukkiutunut
- Obydwa czujniki włączone.
- Los dos sensores están ocupados.
- Controle
- Datakontrol
gegeven
mislykkedes
mislukt
- Datenkontrolle
na senzoru horní polohy.
nach
Schreiben
занято.
- O sistema apertador de faixa do
sensor.
anturiin.
sensore basso.
- Ambii senzori sunt angajati.
schrijven.
skrivning.
fehlgeschlagen.
fi lme está bloqueado no sensor
Панель оператора | РОТАЦИОННЫЙ СТОЛ – КОЛОННА
alto.
- Прерывание во время записи.
- Funkcja wiązania zablokowana na
- Le système «roping» est bloqué sur
- El estrechamiento del fi lm está
- A biegelés blokkolva van az alsó
- Timeout bei Datenschreiben.
- Time-out in schrijven gegeven.
- Timeout i skrivning af data.
- Vagnen
har
blockerats
- Vytváření kordonu je zablokováno
- Intinderea cordon folie este blocata
górnym czujniku.
le capteur bas.
bloqueado en el sensor de arriba.
érzékelőn.
- Kelkka
- The carriage blocked during ascent.
höjning.
on
pysähtynyt
nousun
- Il carrello si è bloccato durante la
- O sistema apertador de faixa do
na senzoru spodní polohy.
pe senzorul de sus.
aikana.
salita.
fi lme está bloqueado no sensor
- Неуспешная проверка данного
baixo.
- Beide sensoren zijn bezet.
- Begge sensorer er i brug.
- Beide Sensoren sind belegt.
после записи.
- Došlo k zablokování vozíku během
- The
- De plooibewerking is geblokkeerd
- Funkcja wiązania zablokowana na
- Intinderea cordon folie este blocata
- Bukningen er blokeret på den høje
carriage
blocked
- Kelkka on pysähtynyt laskun aikana.
- El estrechamiento del fi lm está
- Vagnen
- Il carrello si è bloccato durante la
- Le chariot s'est bloqué pendant la
- Folienverseilen ist blockiert am
har
blockerats
- Тайм-аут при записи данного.
- O carro bloqueou-se durante a
- A kocsi megállt az emelkedés alatt.
pohybu nahoru.
op de hoge sensor.
sensor.
pe senzorul de jos.
discesa.
dolnym czujnikul.
descent.
montée.
bloqueado en el sensor de abajo.
oberen Sensor.
sänkning.
subida.
- Оба датчика заняты.
- O carro bloqueou-se durante a
- Presser plate blocked.
- Puristimen lautanen lukkiutunut.
- Piatto pressore bloccato.
- Caruciorul s-a blocat in timpul
- Došlo k zablokování vozíku během
descida.
- Le chariot s'est bloqué pendant la
- A kocsi megállt az ereszkedés alatt.
- Blockerad pressplatta.
- Bukningen er blokeret på den lave
- De plooibewerking is geblokkeerd
- Wózek zablokował się w czasie
- El carro se ha bloqueado durante la
urcarii.
pohybu dolů.
descente.
- Сжимание пленки заблокировано
- Folienverseilen ist blockiert am
op de lage sensor.
podnoszenia.
sensor.
subida.
на верхнем датчике.
unteren Sensor.
- Prato pressor bloqueado.
- Caruciorul s-a blocat in timpul
- Deska přítlaku blokována.
coborarii.
- The pallet is too low.
- Lava on liian alhaalla.
- Plateau presseur bloqué.
- Leszorító tányér blokkolva van.
- Wózek zablokował się w czasie
- El carro se ha bloqueado durante la
- De wagen is geblokkeerd tijdens
- Filmrulleholderen gik i stå under
- Lastpallen är för låg.
- Il pallet è troppo basso.
opadania.
bajada.
- Сжимание пленки заблокировано
opkørsel.
het stijgen.
на нижнем датчике.
- Schlittenblockierung bei Aufstieg.
- Kuormalava pois paikaltaan.
- Platou presor blocat.
- Pallet out of position.
- Lastpall inte i position.
- A palete é muito baixa.
- Pallet fuori posizione.
- Talerz docisku zablokowany.
- Plato del prensor bloqueado.
- Filmrulleholderen gik i stå under
- Paleta je příliš nízko.
- De wagen is geblokkeerd tijdens
- La palette est trop basse.
nedkørsel.
het dalen.
- Каретка
- A raklap túl alacsony.
заблокировалась
- Palete fora de posição.
- Schlittenblockierung bei Abstieg.
- Pallet in transit.
- Kuormalava kauttakulkuvaiheessa.
время подъема.
- Lastpall under transport.
- Pallet in transito.
- Paletul este prea mic in inaltime.
- Paleta mimo polohu
- Palette hors position.
- Raklap pozíción kívül.
- Aandrukplaat geblokkeerd.
- Presserplade blokeret.
- El palé está demasiado abajo.
- Paleta jest zbyt niska.
- Palete em trânsito.
- Palettenniederhalter blockiert.
- Каретка
- Kuormalava purkuvaiheessa, kun
- Pallet unloading while a new one is
заблокировалась
- Palet în afara poziţiei
- Projíždějící paleta.
loading.
время опускания.
uutta kuormalavaa lastataan.
- Áthaladó raklap.
- Lastpall under avlastning medan en
- Pallet in scarico mentre un nuovo
- Palé fuera de posición.
- Palette en transit.
- Paleta nie w pozycji.
ny lastpall lastas
pallet e in carico.
- Pallen er for lav.
- De pallet is te laag.
- Palet în tranzit
- Vykládání palety při nakládání nové
- Palete em descarga enquanto um
- Palette ist zu niedrig.
palety.
novo palete está em carga.
- The pallet is too long.
- Прижимной диск заблокирован.
- Kiadás alatti raklap, ugyanakkor egy
- Paleta w przemieszczaniu.
- Palle ude af position.
- Kuormalava on liian pitkä.
- Palé en tránsito.
új raklap van beadás alatt.
- Pallet uit positie.
- Il pallet è troppo lungo.
- Palette en déchargement alors
- Lastpallen är för lång.
qu'une nouvelle palette est en
chargement.
- Palet în descărcare în timp ce un
- Palette nicht korrekt positioniert.
palet nou este în încărcare.
- Příliš dlouhá paleta.
- Pallen overføres.
- The table was not set in phase.
- Paleta
w
wyładunku
podczas
- Pallet onderweg.
- Поддон слишком низкий.
- A raklap túl hosszú.
- O palete é demasiado longo.
załadunku nowej palety.
- La tavola non è stata messa in fase.
- Palé en descarga mientras un
- Pöytää ei ole vaiheistettu.
nuevo palé está en carga.
- The photocells are engaged.
- Die
Palette
verdunkelt
- Ingen fasning har gjorts av bordet.
- Неправильное
положение
- Paletul este prea lung.
Lichtschranke.
- Neseřízení stolu.
- Pallen tages af, mens en ny palle
- La palette est trop longue.
поддона.
- Pallet wordt gelost, terwijl een
lægges på.
- Le fotocellule sono impegnate.
nieuwe pallet wordt geladen.
- Az asztal nincs fázisba állítva.
- A mesa não foi sincronizada.
- Valokennot ovat aktivoituneet.
- Paleta zbyt długa.
- Fotocellerna är täckta.
- Timeout loading pallet.
- Проходит поддон.
- El palé es demasiado largo.
- Zásah fotobuněk.
- Masa nu a fost sincronizată.
- Eine Palette wird entnommen,
während
die
nächste
- Timeout unloading pallet.
- A fotocellák be vannak kapcsolva.
- De pallet is te lang.
- Pallen er for lang.
- Le plateau n'a pas été mis en phase.
- Timeout carico pallet.
geladen wird.
- As fotocélulas estão ativadas.
- Поддон выгружается, в то время
- Kuormalavan lastauksen timeout.
- Timeout transporting pallet.
- Zkontrolujte činnost motoru.
- Замените микроконтроллер (PIC).
ala-
- Check motor operation.
- Verifi care funzionamento del motore.
- Tarkasta moottorin toiminta.
- Ellenőrizze, hogy ne legyenek mechanikus
- Contrôler
toute
- Kontrollera att det inte fi nns några mekaniska
- Sprawdzić
poprawność
- Verifi car el cableado eléctrico correcto o
efter
na
- Vervang microcontroller (PIC).
- Udskift mikrocontrolleren (PIC).
- Mikrocontroller austauschen (PIC).
- Verifi car o funcionamento do motor. Verifi car
- Ověřte elektrické zapojení.
- Check electrical connection
- Verifi care collegamento elettrico.
- Tarkasta sähkökytkentä.
mécaniques.
akadályok.
- Verifi cati daca cablajul electric este corect sau
hinder.
elektrycznego oraz poprawność instalacji i
la instalación correcta y el funcionamiento
a ligação eléctrica. Controlar a ausência de
- Zkontrolujte absenci mechanických překážek.
- Make sure there are no mechanical obstacles.
- Tarkasta mekaanisten esteiden puuttuminen.
- Contrôler le fonctionnement du capteur.
daca instalarea si functionarea mecanica este
mechaniczne funkcjonowanie.
- Ellenőrizze az érzékelő működését.
- Controllare assenza di impedimenti meccanici.
mecánico.
Operatörspanel | VRIDBART ARBETSBORD - PELARE
Panel operador | PLATAFORMA GIRATORIA - PALO
Tableau opérateur | PLATEAU TOURNANT -
Pannello Operatore | TAVOLA ROTANTE - PALO
Bedieningspaneel | DRAAITAFEL - MET KOLOM
Painel Operador | MESA GIRATÓRIA - COLUNA
Panou de operare
Bedienpanel | STRETCHWICKLER MIT SÄULE
Pulpit operatora
Ohjauspaneeli
Kezelőfelület | FORGÓTÁNYÉR- OSZLOP
Betjeningspanel | DREJEBORD - MAST
Operator Panel | TURNTABLE - MAST
Obslužný panel | TOČNA - SLOUP
- Kontrollera sensorns funktion.
impedimentos mecânicos.
- Замените микроконтроллер (PIC).
- Zkontrolujte funkčnost senzoru.
corecta.
- Tarkasta anturin toiminta.
- Controllare funzionamento sensore.
- Check sensor operation
- Sprawdzić funkcjonowanie silnika.
- Verifi car el funcionamiento del motor.
- Verifi car funcionamento do sensor.
- Ellenőrizze a motor működését.
- Vérifi er le fonctionnement du moteur.
- Mikrocontroller austauschen (PIC).
- Vervang microcontroller (PIC).
- Udskift mikrocontrolleren (PIC).
under
- Verifi era motorns funktion.
- Zkontrolujte činnost motoru.
- Verifi cati functionarea motorului.
- Vérifi er le branchement électrique.
- Tarkasta moottorin toiminta.
- Sprawdzić połączenie elektryczne.
- Check motor operation.
- Ellenőrizze az elektromos csatlakozást.
- Verifi car la conexión eléctrica.
- Verifi care funzionamento del motore.
- Verifi era den höga sensorns funktion, om den är
- Verifi car o funcionamento do motor. Verifi car
- Ověřte elektrické zapojení.
- Verifi cati conexiunea electrica.
- Skontrolować
czy
- Tarkasta yläanturin toiminta, jos se on rikki, on
- Controlar
- Contrôler
- Check operation of the top sensor and replace
- Verifi care funzionamento del sensore alto, se
trasig ska den bytas ut.
toute
la
ausencia
- Ellenőrizze, hogy ne legyenek mechanikus
a ligação eléctrica. Controlar a ausência de
- Замените микроконтроллер (PIC).
- Zkontrolujte absenci mechanických překážek.
- Controlati absenta de impedimente mecanice.
rotto va sostituito.
mechanicznych.
if broken.
se vaihdettava.
mécaniques.
mecánicos.
akadályok.
impedimentos mecânicos.
- De correcte elektrische bekabeling of correcte
- Kontrollér korrekt elektrisk tilslutning eller
- Auf
- Kontrollera att det inte fi nns några mekaniska
korrekte
Verkabelung
- Zkontrolujte funkčnost senzoru.
- Varmista, ettei ole mekaanisia esteitä.
- Sprawdzić działanie czujnika.
- Verifi caţi funcţionarea senzorului.
- Make sure there are no mechanical obstacles.
installatie en mechanische werking controleren.
korrekt installation og mekanisk funktion.
- Controlar funcionamiento del sensor.
- Contrôler le fonctionnement du capteur.
- Controllare assenza di impedimenti meccanici.
hinder.
Installation und mechanische Funktion prüfen.
- Ellenőrizze az érzékelő működését.
- Verifi car funcionamento do sensor.
- Zkontrolujte činnost motoru.
during
- Check motor operation.
- De werking van de motor controleren.
- Sprawdzić funkcjonowanie silnika.
- Verifi cati functionarea motorului.
- Kontrollér, at motoren fungerer korrekt.
under
- Verifi era motorns funktion.
- Tarkasta moottorin toiminta.
- Funktion des Motors prüfen.
- Verifi car el funcionamiento del motor.
- Vérifi er le fonctionnement du moteur.
- Verifi care funzionamento del motore.
- Verifi car o funcionamento do motor. Verifi car o
- Ellenőrizze a motor működését.
- Замените микроконтроллер (PIC).
funcionamento do sensor alto. Se estiver roto,
- Ověřte činnost senzoru horní polohy když je
- Vérifi er le fonctionnement du capteur haut, le
- Check operation of the bottom sensor and
- Tarkasta ala-anturin toiminta, jos se on rikki, on
- Kontrollér den elektriske tilslutning.
- Verifi cati conexiunea electrica.
- Sprawdzić połączenie elektryczne.
- De elektrische aansluiting controleren.
- Elektrische Anschlüsse prüfen.
- Verifi car la conexión eléctrica.
- Ellenőrizze a felső érzékelő működését, ha
- Verifi era den höga sensorns funktion, om den är
- Verifi care funzionamento del sensore basso, se
deve ser substituído. Controlar a ausência de
poškozen, vyměňte jej.
replace if broken.
se vaihdettava.
remplacer s'il est cassé.
meghibásodott, cserélje le.
trasig ska den bytas ut.
rotto va sostituito..
- Abwesenheit von mechanischen Behinderungen
- Zorg
- Skontrolować
- Controlati absenta de impedimente mecanice.
- Kontrollér, at der ikke er nogen mekaniske
ervoor
dat
czy
- Controlar
la
ausencia
impedimentos mecânicos.
- Zkontrolujte absenci mechanických překážek.
- Contrôler
- Kontrollera att det inte fi nns några mekaniska
- Make sure there are no mechanical obstacles.
- Varmista, ettei ole mekaanisia esteitä.
forhindringer.
mechanicznych.
prüfen.
belemmeringen zijn.
toute
- Ellenőrizze, hogy ne legyenek mechanikus
- Controllare assenza di impedimenti meccanici.
mecánicos.
- Проверьте правильность электропроводки
- Verifi caţi funcţionarea senzorului.
mécaniques.
hinder.
akadályok.
или правильность установки и механическую
- Verifi car o funcionamento do motor. Verifi car o
- Controleer de werking van de sensor.
- Kontrollér sensorens funktion.
- Controlar funcionamiento del sensor.
- Die
- Sprawdzić działanie czujnika.
Funktionstüchtigkeit
- Manually
- Kierrä puristinlevyä käsin; puristinlevyn nokan on
rotate
- Ruotare manualmente il piatto pressore.
- Verifi cati functionarea motorului.
- Zkontrolujte činnost motoru.
funcionamento do sensor baixo. Se estiver roto,
исправность работы.
kontrollieren.
- Vérifi er le fonctionnement du moteur.
kuljettava < 2 mm etäisyydellä anturista. Tarkasta
The presser plate cam must pass <2 mm from
- Ellenőrizze a motor működését.
- Vrid topplattan manuellt; topplattans kam
La camma del piatto pressore deve passare
- Kontrollér, at motoren fungerer korrekt.
- Verifi car el funcionamiento del motor.
- De werking van de motor controleren.
- Sprawdzić funkcjonowanie silnika.
- Verifi cati functionarea senzorului de sus, daca
deve ser substituído. Controlar a ausência de
- Ověřte činnost senzoru spodní polohy když je
anturin toiminta lähentämällä metalliesinettä,
the sensor. Check the correct operation of the
ska passera < 2 mm från sensorn. Verifi era
a <2 mm dal sensore. Verifi care il corretto
- Проверьте работу двигателя.
- Vérifi er le fonctionnement du capteur bas, le
- Funktion des Motors prüfen.
- Ellenőrizze az alsó érzékelő működését, ha
- Sprawdzić funkcjonowanie górnego czujnika,
- Kontrollér den elektriske tilslutning.
- De elektrische aansluiting controleren.
este defect trebuie inlocuit.
- Verifi car el funcionamiento del sensor arriba, si
impedimentos mecânicos.
poškozen, vyměňte jej.
sensor, bringing a metallic object near it. If the
jos led syttyy, tarkasta johdon toiminta, jos anturi
funzionamento del sensore avvicinando un
sensorns korrekta funktion genom att närma
remplacer s'il est cassé.
meghibásodott, cserélje le.
- Проверьте электрическое подключение.
jeśli jest zepsuty, wymienić go.
- Elektrische Anschlüsse prüfen.
está roto, se deberá sustituir.
- Kontrollér, at der ikke er nogen mekaniske
- Controlati absenta de impedimente mecanice.
- Zorg
ervoor
dat
- Zkontrolujte absenci mechanických překážek.
ett metallföremål, om LED-lampan tänds ska
oggetto metallico, se il led ci accende verifi care
LED lights up, check the cable, if the sensor does
ei ilmoita mitään, on se vaihdettava.
- Rodar manualmente o prato pressor. O came do
- Contrôler
toute
- Ellenőrizze, hogy ne legyenek mechanikus
- Проверьте
отсутствие
- Skontrolować
belemmeringen zijn.
forhindringer.
czy
- Abwesenheit von mechanischen Behinderungen
- Controlar
la
ausencia
not signal anything, replace it.
il funzionamento del cavo, se il sensore non
man verifi era kabelns funktion, om sensorn inte
prato pressor deve passar a < 2 mm do sensor;
- Verifi cati functionarea motorului.
mécaniques.
akadályok.
препятствий.
mechanicznych.
mecánicos.
prüfen.
- Manuálně otočte talíř přítlačného zařízení. Vačka
- Controleer de werking van de sensor.
- Kontrollér sensorens funktion.
signalerar någonting ska den bytas ut.
segnala nulla bisogna sostituirlo.
verifi car o bom funcionamento do sensor
- Verifi cati functionarea senzorului de sus, daca
- To wrap, exclude the presser.
- Sulje puristin pois käytöstä käärimistä varten.
- Проверьте работу датчика.
- Die
Funktionstüchtigkeit
- Tourner manuellement le plateau presseur; la
talíře přítlačného zařízení musí procházet ve
- Kézzel
forgassa
aproximando um objecto metálico. Se o led se
- Sprawdzić funkcjonowanie silnika.
- Verifi car el funcionamiento del motor.
- Kontrollér, at motoren fungerer korrekt.
- De werking van de motor controleren.
este defect trebuie inlocuit.
- För fi lmning ska topplattan uteslutas.
- Per avvolgere escludere il pressore.
came du plateau presseur doit passer à < 2 mm
kontrollieren.
vzdálenosti < 2 mm od senzoru. Zkontrolujte
A leszorító tányér bütykének az érzékelőtől <2
acender, verifi car o funcionamento do cabo. Se
- Проверьте работу двигателя.
- Sprawdzić funkcjonowanie dolnego czujnika,
- Verifi car el funcionamiento del sensor abajo, si
- De werking van de hoge sensor controleren, en
- Kontrollér den høje sensors funktion. Hvis den
- Controlati absenta de impedimente mecanice.
správnou činnost senzoru přiblížením kovového
mm-re kell elhaladnia. - Ellenőrizze az érzékelő
du capteur. Vérifi er le bon fonctionnement du
o sensor não assinalar nada, será necessário
jeśli jest zepsuty, wymienić go.
- Funktion des Motors prüfen.
está roto, se deberá sustituir.
- Проверьте электрическое подключение.
er brudt, skal den udskiftes.
vervang hem, indien defect.
předmětu; když dojde k rozsvícení LED,
- Aseta kuormalava takaisin paikalleen ja tarkasta
capteur en approchant un objet métallique, si la
helyes működését, ha egy fém tárgyat közelít
substitui-lo.
- Rotiti manual placa presor; cama placii presor
- Funktion des oberen Sensors prüfen, falls defekt,
- Skontrolować czy nie ma przeszkód.
- Controlar
la
ausencia
- Проверьте
отсутствие
- Kontrollér, at der ikke er nogen mekaniske
- Zorg
ervoor
dat
zkontrolujte funkčnost kabelu; když senzor
- Reposition the pallet and check the photocell
valokennojen toiminta.
led s'allume, vérifi er le fonctionnement du câble,
- Placera
hozzá, ha a led bekapcsol, ellenőrizze a kábel
om
lastpallen
trebuie sa treaca la < 2 mm de senzor. Verifi cati
- Para envolver, excluir o pressor.
austauschen.
mecánicos.
препятствий.
forhindringer.
belemmeringen zijn.
nesignalizuje nic, je třeba jej vyměnit.
si le capteur ne signale rien, il faut le remplacer.
- Riposizionare
operation.
működését, ha az érzékelő nem jelez semmit, le
fotocellernas funktion.
il
daca
senzorul
- Obrócić ręcznie talerz dociskowy; krzywka talerza
- Abwesenheit von mechanischen Behinderungen
- Проверьте работу датчика.
kell cserélni.
funzionamento fotocellule.
apropierea unui obiect metalic, daca led-ul se
- Girar manualmente el plato del prensor, la leva
- Kontrollér, at motoren fungerer korrekt.
- Za účelem ovíjení vyřaďte z činnosti přítlačné
- De werking van de motor controleren.
- Pour banderoler, exclure le presseur.
dociskowego musi znaleźć się w odległości
prüfen.
aprinde verifi cati daca cablul functioneaza, daca
del plato prensor debe pasar a < 2 mm del
zařízení.
во
- Проверьте работу двигателя.
- A fóliázáshoz iktassa ki a leszorítót.
- De werking van de lage sensor controleren, en
- Kontrollér den lave sensors funktion. Hvis den er
< 2 mm od czujnika. Sprawdzić poprawność
- Reposicionar o palete e verifi car o funcionamento
senzorul nu semnalizeaza nimic atunci trebuie
sensor. Verifi car el funcionamiento correcto del
- Funktion des Motors prüfen.
- Poista kuormalava.
- Remove the pallet.
brudt, skal den udskiftes.
vervang hem, indien defect.
funkcjonowania czujnika zbliżając do niego
- Проверьте
работу
das fotocélulas.
inlocuit.
sensor, acercando un objeto metálico, si el led se
- Avlägsna lastpallen.
- Funktion des unteren Sensors prüfen, falls
metalowy przedmiot, jeśli światełko led zapali
положения, если он неисправен, то его
- Kontrollér, at der ikke er nogen mekaniske
- Zorg
ervoor
dat
enciende, verifi car el funcionamiento del cable,
- Rimuovere pallet.
defekt, austauschen.
- Pentru a infasura excludeti presorul.
się, sprawdzić funkcjonowanie kabla, jeśli czujnik
следует заменить.
forhindringer.
belemmeringen zijn.
- Přemístěte paletu a zkontrolujte funkčnost
- Repositionner
la
si el sensor no señala nada, se deberá sustituir.
nic nie wskazuje należy go wymienić.
- Abwesenheit von mechanischen Behinderungen
fotobuněk.
- Проверьте
fonctionnement des photocellules.
отсутствие
- Helyezze el ismét a raklapot és ellenőrizze a
- Drej
- De drukplaat met de hand draaien; de nok van
presserpladen
- Para envolver, excluir el prensor.
prüfen.
препятствий.
fotocellák működését.
- Aby owijać należy odłączyć wałek ciśnieniowy.
Kurveskiven skal passere <2 mm fra sensoren.
de drukplaat zich op < 2 mm van de sensor
- Remover palete.
Kontrollér, at sensoren fungerer korrekt ved at
- Den Niederhalterteller von Hand drehen; die
bewegen. De correcte werking van de sensor
во
- Проверьте работу двигателя.
- Poista
- First unload the pallet in transit, then load the
ensin
- Reaşezaţi paletul şi controlaţi funcţionarea
Nocke des Niederhaltertellers muss sich mit
controleren door er een metalen voorwerp
nærme en metalgenstand til den, hvis lysdioden
- Odstraňte paletu.
kuormalava, lastaa sitten uusi kuormalava.
new one.
celulelor fotoelectrice.
- Проверьте
работу
einem Abstand von < 2 mm vom Sensor bewegen.
tænder, skal kablet kontrolleres, hvis sensoren
naartoe te bewegen: als de led gaat branden, de
- Távolítsa el a raklapot.
- Prima scaricare il pallet in transito, poi caricare
- Last först av lastpallen under transport och lasta
- Volver a colocar el palé y controlar el
положения, если он неисправен, то его
werking van de kabel controleren; als de sensor
ikke signalerer noget, skal den udskiftes.
Mittels Annähern eines Metallgegenstands
- Retirer la palette.
- Ustawić ponownie paletę i sprawdzić działanie
il nuovo pallet.
sedan den nya lastpallen.
следует заменить.
funcionamiento de las fotocélulas.
niets aangeeft moet hij worden vervangen.
Sensor auf korrekte Funktion prüfen, wenn die
fotokomórek.
- Udeluk presseren for indpakning.
LED aufl euchtet, Kabelfunktion prüfen, wenn der
- Проверьте
отсутствие
- Voor het omwikkelen, de drukplaat uitsluiten.
Sensor kein Signal ausgibt, austauschen.
препятствий.
- Îndepărtaţi paletul.
- Nejdříve vyložte projíždějící paletu a potom
- Em primeiro lugar, descarregar o palete em
- Zum Wickeln den Niederhalter ausschließen.
naložte novou paletu.
trânsito e, em seguida, carregar o novo palete.
- Remove the pallet.
- Поверните
вручную
- Előbb rakodja ki az áthaladó raklapot, majd
- Usunąć paletę.
- Placér pallen korrekt, og kontrollér fotocellens
- Poista kuormalava.
кулачок тарелки прижима должен проходить
- Quitar el palé.
töltse be az újat.
- Herpositioneer de pallet en controleer de
funktion.
на расстоянии < 2 мм от датчика; проверьте
- Rimuovere il pallet.
- D'abord décharger la palette en transit, puis
werking van de fotocellen.
- Avlägsna lastpallen.
исправность работы датчика, приблизив к
charger la nouvelle palette.
нему металлический предмет. Если светодиод
- Descărcaţi mai întâi paletul în tranzit, apoi
- Die Palette korrekt positionieren und die
загорается, то проверьте кабель, если датчик
încărcaţi paletul nou.
Funktionstüchtigkeit
- Odstraňte paletu.
не работает, то его необходимо заменить.
- Fjern pallen.
- Exit automatic mode and turn the table in phase.
kontrollieren.
- Najpierw wyładować przemieszczaną paletę, a
- Verwijder de pallet.
- Для обмотки отключите прижим.
- Távolítsa el a raklapot.
- Remover palete.
następnie załadować nową.
- Uscire da modalità automatica e ruotare la
- En primer lugar, descargar el palé en tránsito,
- Poistu automaattisesta tilasta ja käännä pöytä
tavola in fase.
después cargar el nuevo palé.
vaiheeseen.
- Check the status of the photocells.
die
- Die Palette entfernen.
- Lämna det automatiska läget och vrid bordet i
- Скорректируйте
- Îndepărtaţi paletul.
- Vyjděte z automatického režimu a seřiďte stůl.
fas.
- Tag først pallen, der overføres, af og læg derefter
- Retirer la palette.
проверьте работу фотоэлементов.
- Los eerst de pallet die onderweg is en laad
den nye palle på.
- Controllare stato fotocellule.
vervolgens de nieuwe pallet.
- Lépjen ki az automata módból és forgassa el az
- Sair da modalidade automática e sincronizar a
- Tarkasta valokennojen tila.
asztalt fázisba .
mesa.
- Usunąć paletę.
- Kontrollera fotocellernas status.
- Уберите поддон.
- Check loading of the pallet.
- Quitar el palé.
- Zkontrolujte stav fotobuněk.
- Ieşire din modul automat şi rotiţi masa pentru
- Die Palette muss zuerst von der Rollenbahn
sincronizare.
bereits
entfernt werden, bevor eine neue Palette
- Check loading of the pallet.
- Ellenőrizze a fotocellák állapotát.
- Verwijder de pallet.
- Fjern pallen.
- Quitter le mode automatique et faire tourner le
- Verifi care il non caricamento del pallet.
geladen wird.
- Verifi car estado das fotocélulas.
plateau en phase.
- Необходимо сначала выгрузить проходящий
- Tarkasta kuormalavan lastaamatta jääminen.
- Check the pallet transport on the roller units.
absence
d'empêchements
okablowania
| PYÖRITYSPÖYTÄ - PYLVÄS
| STÓŁ OBROTOWY - SŁUP
| MASĂ ROTATIVĂ - STÂLP
Mât
nie
ma
przeszkód
absence
de
d'empêchements
impedimentos
bzw.
korrekte
er
nie
geen
ma
mechanische
przeszkód
de
impedimentos
absence
d'empêchements
des
Sensors
the
presser
plate.
er
geen
mechanische
absence
d'empêchements
механических
nie
ma
przeszkód
de
impedimentos
des
Sensors
el
az
leszorító
tányért.
de
impedimentos
механических
er
geen
mechanische
och
kontrollera
pallet
e
controllare
functioneaza
corect
prin
датчика
верхнего
er
geen
mechanische
palette
et
contrôler
le
механических
manuelt.
kauttakulkuvaiheessa
oleva
датчика
нижнего
механических
тарелку
прижима;
der
Lichtschranken
положение
поддона
и
Rev.1 15/07/2020