Página 2
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. Introduction...
Table of contents Basic Operations Playing a CD Listening to the radio Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player The Timer 13 Using the display 24 Setting the clock 14 Locating a specific track 25 Waking up to music 15 Playing tracks repeatedly 27 Falling asleep to music (Repeat Play)
Página 4
Basic Operations Playing a CD Connect the supplied mains lead (see page 30). Press Z CD OPEN/CLOSE (direct power-on) and place the CD on the CD tray until it clicks into place. With the label side up Press u. Display (On the remote, press N on the CD section.) The CD tray closes and the player...
Página 5
Use these buttons for additional operations OPERATE VOL +, – Z CD OPEN/CLOSE Jog dial Do this Next time you want to adjust the volume Press VOL +, –. listen to a CD, just press u. The player turns on stop playback Press x.
Listening to the radio Connect the supplied mains lead (see page 30). Display Press BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). Each time you press the button, the band changes as follows: “FM1”t“FM2”t“MW”t“LW”. Hold down –m or M+ (TUNE –...
Página 7
Use these buttons for additional operations MODE OPERATE VOL +, – Tips Press • The “FM1” and “FM2” adjust the volume VOL +, – bands have the same functions. You can store turn on/off the radio OPERATE the stations you want separately in “FM1”...
Playing a tape 1, 2 Connect the supplied mains lead (see page 30). Press Z PUSH OPEN/CLOSE to With the side you want to play facing up open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal), TYPE II (high position) and TYPE IV (metal) tapes.
Página 9
Use these buttons for additional operations Z PUSH OPEN/CLOSE OPERATE COUNTER RESET VOL +, – DIR MODE m, M Tips Press • Press COUNTER RESET adjust the volume VOL +, – to reset the counter to “000”. stop playback • Next time you want to play the reverse side listen to a tape, just press N or n.
Recording on a tape Connect the supplied mains lead (see page 30). To record on a MiniDisc or DAT recorder, connect the component (see page 32). Press Z PUSH OPEN/CLOSE to With the side you want to record on facing up open the tape compartment, and insert a blank tape.
Página 11
Start recording. To record the whole CD Press CD DUB. Recording starts on the upper side. When is displayed: If the tape is reversed with the recording of the track unfinished, the player will record the track again from its beginning on the reverse side.
Página 12
Recording on a tape (continued) Use these buttons for additional operations OPERATE DIR MODE MODE Tips Press • Adjusting the volume or stop recording x on the tape section the audio emphasis (page 23) will not affect pause recording the recording level. (Only when you started Press the button again to •...
The CD Player Using the display DISPLAY You can check information about the CD using the display. Checking the total track number and playing time Press DISPLAY in stop mode. Total track number Total playing time Checking the remaining time Press DISPLAY while playing a CD.
Locating a specific track You can quickly locate any track using the number buttons on the remote. You Number can also find a specific point in a track buttons while playing a CD. ., > Note To locate Press You cannot locate a a specific track directly number button of the track.
Playing tracks jog dial MODE repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, single, shuffle or programme play modes (see pages 16 - 17). Note Press x on the CD section. When you repeat a “Cd” appears in the display. single track or all the tracks, make sure Proceed as follows:...
Playing tracks in MODE random order (Shuffle Play) You can play tracks in random order. On the remote Press x on the CD section. Use N on the CD “Cd” appears in the display. section instead of u. Press MODE until “SHUF” appears in the display. Press u.
Creating your Jog dial own programme (Programme Play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. MODE ENTER On the remote Press x on the CD section. 1 Press x on the CD “Cd” appears in the display. section.
Página 18
Creating your own programme (Programme Play) (continued) Tips To cancel Programme Play • If the programme play Press MODE until “PGM” disappears from the is finished, the display. programme is saved. You can play the same programme again by To check the order of tracks before play pressing u on the CD section.
Playing a single MODE Jog dial track (Single Track Play) You can play a single track once, and stop the player automatically. On the remote Press x on the CD section. 1 Press x on the CD “Cd” appears in the display. section.
The Radio Presetting radio AUTO PRESET BAND Jog dial stations You can store radio stations into the player's memory. You can preset up to 40 radio stations, 10 for each band in any order. ENTER Press BAND to select the band. If you automatically Hold down AUTO PRESET for 2 seconds until preset the “FM1”...
Playing preset Jog dial BAND radio stations Once you've preset the stations, use the jog dial on the player or the number buttons on the remote to tune in your favorite stations. On the remote Press BAND to select the band. 1 Press BAND to select Turn the jog dial to display the preset number of the band.
The Tape Player Finding m, M the beginning of a track The player detects a blank between the tracks, and locates the beginning of the next/following track. Notes While playing a tape, press M or m. • To find the beginning Playing side The beginning The beginning...
The Audio Emphasis Selecting the MEGA BASS SOUND audio emphasis (SOUND/MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. Selecting the sound characteristic Press SOUND to select the audio emphasis you want. Choose To get ROCK powerful, clean sounds, emphasizing low and high range audio...
The Timer Setting the clock Jog dial “– –:– –” indication appears in the display until you set the clock. CLOCK ENTER Tips Before you begin, connect the power source (see pages • The time display 30 - 31). system of this player is the 24-hour system.
Waking up to STANDBY Jog dial music You can wake up to music or a radio programme at a preset time. Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 24). TIMER ENTER Before you begin, make sure the (clock) indication is Note not lit in the display.
Página 26
Waking up to music (continued) Set the timer to the hour and the minutes you want the music to go on. If you made a mistake, press CANCEL. The 1 Turn the jog dial to set setting entered last will the hour and press be cleared.
Falling asleep to SLEEP music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Tips Play the music source you want. • The display window Press SLEEP to display “SLEEP.”...
Timer-recording STANDBY DIR MODE radio programmes Jog dial You can set timer to record the radio at a certain time. Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 24). TIMER ENTER Note Before you begin, make sure the (clock) indication is You cannot preset not lit in the display.
Página 29
Set the timer to the hour and the minutes you want If you made a mistake, to start recording. press CANCEL. The 1 Turn the jog dial to set the hour and press setting entered last will be cleared. Re-enter it. ENTER•MEM.
Setting Up Choosing the AC IN power sources You can use the AC power or batteries as a power source. Use the AC power source whenever you record since recording consumes much power. to the mains Battery compartment 1 Inserting the back-up batteries Note Be sure to turn off the Insert four R6 (size AA) batteries (not supplied) into...
3 Inserting batteries into the remote Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied) Replacing batteries With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace all the batteries with new ones. Notes 4 Using the player on batteries •...
Connecting MD (LINE) optional components You can record a CD on a MiniDisc or enjoy the sound from a VCR, TV or MiniDisc player/recorder through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instruction manual of the component to be connected.
Página 33
Remove the jack cover from the OPTICAL To record a track from DIGITAL OUT (CD) jack of this player and connect a number of different the jack with the digital input jack of the MiniDisc CDs, 1TRACK is useful recorder or other component using the digital (page 19).
Página 34
Connecting optional components (continued) Listening through the speakers of other audio equipment Rear panel of this player to analog line to LINE OUT input jack jack Amplifier Audio connecting cable* (not supplied) * A cable with a stereo-mini plug on one end and two phono plugs on the other end.
• If the player has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before inserting a cassette. If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer. continued Additional Information...
Página 36
Precautions (continued) Notes on CDs Notes on cassettes • Before playing, clean the CD with a • Break off the cassette tab from side A cleaning cloth. Wipe the CD from the or B to prevent accidental recording. If center out. you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape.
Troubleshooting Symptom Remedy There is no audio. • Press OPERATE to turn on the player. • Connect the mains lead to the AC IN socket and the mains securely. • Make sure the batteries are inserted correctly. • Replace all the batteries with new ones if they are weak.
Página 38
Troubleshooting (continued) Symptom Remedy The audio is not stereo. • Press MODE until “STEREO” appears. The audio is weak or has poor • Depending on the FM reception conditions, quality. noise may be heard. • Replace all the batteries with new ones if they are weak.
Página 39
After all indications in the display disappear, plug the mains lead and insert the batteries again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer. Additional Information...
Maintenance Cleaning the tape heads and tape Demagnetizing the tape heads path After 20 to 30 hours of use, enough Wipe the heads, the pinch rollers and residual magnetism will have built up the capstans with a cleaning swab on the tape heads to begin to cause loss slightly moistened with cleaning fluid or of high frequency sound and hiss.
Recording system Remote control (1) 4-track 2 channel stereo Fast winding time Design and specifications are subject to change without Approx. 112 s (sec.) with Sony cassette C-60 notice. Frequency response TYPE I (normal): 50 - 15 000 Hz Optional accessories...
Index Listening Audio emphasis 23 Radio stations through the speakers of playing 21 other audio equipment presetting 20 Batteries Recording to the radio 6 for memory 30 all the tracks on CD 11 to the TV, VCR and for player 31 on a tape 10 MD player 33 for remote 31...
Página 44
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Información Para los clientes que se encuentren en Europa Este reproductor de discos compactos está...
Página 45
Índice Operaciones básicas Reproducción de CD Recepción de la radio Reproducción de cintas 10 Grabación en cintas Reproductor de CD Temporizador 13 Uso del visor 24 Ajuste del reloj 14 Localización de una pista 25 Activación automática del específica sistema 15 Reproducción de pistas de forma 27 Desactivación automática del repetida...
Página 46
Operaciones básicas Reproducción de CD Conecte el cable de corriente suministrado (consulte la página 30). Pulse Z CD OPEN/CLOSE (activación directa) y coloque el CD en la bandeja de CD hasta que oiga un “clic”. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Pulse u.
Página 47
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE VOL +, – Z CD OPEN/CLOSE Dial de avance Sugerencia Para Realice lo siguiente La próxima vez que ajustar el volumen Pulse VOL +, –. desee escuchar un CD, bastará con pulsar u. detener la reproducción Pulse x .
Recepción de la radio Conecte el cable de corriente suministrado (consulte la página 30). Pulse BAND hasta que el visor Visor muestre la banda que desee (activación directa). Cada vez que pulse el botón, la banda cambiará de la siguiente forma: “FM1”t“FM2”t“MW”t“LW”.
Página 49
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE MODE VOL +, – Sugerencias Para Pulse • Las bandas “FM1” y ajustar el volumen VOL +, – “FM2” tienen las mismas funciones. encender/apagar la radio O P E R A T E Puede almacenar las emisoras que desee por separado en “FM1”...
Reproducción de cintas 1, 2 Conecte el cable de corriente suministrado (consulte la página 30). Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE Con la cara que desee reproducir hacia arriba para abrir el compartimento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee cintas TYPE I (normales), TYPE II (posición alta) y TYPE IV (de metal).
Página 51
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE Z PUSH OPEN/CLOSE COUNTER RESET VOL +, – DIR MODE m, M Sugerencias Para Pulse • Pulse COUNTER RESET ajustar el volumen VOL +, – para reajustar el contador a “000”. detener la reproducción •...
Grabación en cintas Conecte el cable de corriente suministrado (consulte la página 30). Para grabar en minidiscos o en grabadoras DAT, conecte el componente (consulte la página 32). Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE Con la cara en la que desee grabar hacia arriba para abrir el compartimento de cintas e inserte una cinta virgen.
Página 53
Inicie la grabación. Para grabar el CD completo Pulse CD DUB. Se inicia la grabación en la cara superior. Si aparece Si se invierte el sentido de la cinta sin haberse finalizado la grabación de la pista, el reproductor volverá a grabar dicha pista desde el principio en la cara inversa.
Página 54
Grabación en cintas (continuación) Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE DIR MODE MODE Sugerencias Para Pulse • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido detener la grabación x en la sección de cintas (página 23) no afectará introducir pausas durante la z / X al nivel de grabación.
Reproductor de CD Uso del visor DISPLAY Es posible comprobar información sobre el CD mediante el visor. Comprobación del número de pistas y tiempo de reproducción totales Pulse DISPLAY en el modo de parada. Número total de pistas Tiempo total de reproducción Comprobación del tiempo restante Pulse DISPLAY mientras se reproduce el CD.
Localización de una pista específica Es posible localizar rápidamente Botones numéricos cualquier pista mediante los botones numéricos del mando a distancia. También es posible localizar un punto específico de una pista mientras se reproduce un CD. ., > Nota Para localizar Pulse No será...
Reproducción de Dial de avance MODE pistas de forma repetida (Reproducción repetida) Es posible reproducir pistas de forma repetida en los modos de reproducción normal, de una sola pista, aleatoria o de programa (consulte las páginas 16 a 17). Nota Pulse x en la sección de CD.
Reproducción de MODE pistas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir pistas en orden aleatorio. En el mando a distancia Pulse x en la sección de CD. Utilice N en la sección “Cd” aparece en el visor. de CD en lugar de u. Pulse MODE hasta que “SHUF”...
Creación de su Dial de avance propio programa (Reproducción de programa) Puede crear un programa compuesto por un máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas. MODE ENTER Pulse x en la sección de CD. En el mando a distancia 1 Pulse x en la sección “Cd”...
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) (continuación) Sugerencias Para cancelar la reproducción de programa • Una vez finalizada la Pulse MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. reproducción de programa, éste queda almacenado. Es posible Para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducir de nuevo el reproducción mismo programa...
Reproducción de Dial de avance MODE una sola pista Puede reproducir una sola pista una vez y detener el reproductor automáticamente. En el mando a distancia Pulse x en la sección de CD. 1 Pulse x en la sección “Cd” aparece en el visor. de CD.
Radio Memorización de AUTO PRESET BAND Dial de avance emisoras de radio Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar un máximo de 40 emisoras, 10 para cada banda en el orden que desee. ENTER Sugerencia Pulse BAND para seleccionar la banda.
Sintonización de Dial de avance BAND emisoras memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice el dial de avance del reproductor o los botones numéricos del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. En el mando a distancia Pulse BAND para seleccionar la banda. 1 Pulse BAND para seleccionar la banda.
Reproductor de cintas Localización del m, M principio de las pistas El reproductor detecta los espacios en blanco existentes entre las pistas, y localiza el principio de la pista siguiente. Notas Pulse M o m mientras se reproduce una cinta. •...
Énfasis de sonido Selección del SOUND MEGA BASS énfasis de sonido (SOUND/MEGA BASS) Es posible ajustar el énfasis del sonido que escuche. Selección de la característica de sonido Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de sonido que desee. Elija Para obtener ROCK sonidos potentes y limpios, enfatizando el audio de gama baja y alta...
Temporizador Ajuste del reloj Dial de avance La indicación “– –:– –” aparecerá en el visor hasta que ajuste el reloj. CLOCK ENTER Sugerencias Antes de comenzar, conecte la fuente de alimentación • El sistema de (consulte las páginas 30 - 31). presentación de la hora de este reproductor es de 24 horas.
Activación STANDBY Dial de avance automática del sistema Es posible despertarse con música o con un programa de radio a una hora TIMER programada. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj”, página 24). ENTER Nota Antes de comenzar, compruebe que la indicación No es posible (reloj) no esté...
Página 68
Activación automática del sistema (continuación) Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que la música se desactive. (Realice la misma operación del paso 4.) Gire el dial de avance para ajustar el volumen que desee y pulse ENTER•MEM.
Desactivación SLEEP automática del sistema Puede programar el reproductor para que se apague automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, de forma que pueda quedarse dormido escuchando música. Sugerencias Reproduzca la fuente de música que desee. • El visor se atenúa Pulse SLEEP para que aparezca “SLEEP”.
Grabación de STANDBY DIR MODE programas de Dial de avance radio con el temporizador Es posible ajustar el temporizador para TIMER grabar programas de radio a una hora determinada. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj” en la página 24). ENTER Nota Antes de comenzar, compruebe que la indicación...
Página 71
Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que la grabación se detenga. (Realice la misma operación del paso 5.) Gire el dial de avance para ajustar el volumen que desee y pulse ENTER•MEM. Pulse STANDBY. Sugerencias •...
Instalación Elección de las AC IN fuentes de alimentación Puede utilizar CA o pilas como fuente de alimentación. Utilice la fuente de alimentación de CA para grabar, ya que las grabaciones consumen mucha energía. Compartimiento de a una toma las pilas mural Nota 1 Inserción de las pilas de protección de la...
Página 73
3 Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) Sustitución de las pilas Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor no responda al mando a distancia, sustituya todas las pilas por otras nuevas.
Conexión de MD (LINE) componentes opcionales Es posible grabar un CD en un MD o disfrutar del sonido de una videograbadora, TV o una grabadora/ reproductor de MD mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Consejo Extraiga la cubierta de la toma OPTICAL DIGITAL La función 1TRACK OUT (CD) de este reproductor y conéctela a la resulta útil (página 19) toma de entrada digital de la grabadora de MD u para grabar un tema de otro componente mediante el cable de conexión varios discos digital (no suministrado).
Conexión de componentes opcionales (continuación) Escucha del sonido mediante los altavoces de otro equipo de audio Panel posterior de este reproductor a la toma a la toma de entrada LINE OUT de línea analógica Amplificador Cable de conexión de audio* (no suministrado) * Un cable con un miniconector estéreo en un extremo y dos conectores fonográficos en el otro.
Página 77
Ubicación solucionar algún problema referentes al reproductor, póngase en contacto con el • No deje el reproductor en lugares proveedor Sony más próximo. próximos a fuentes de calor, ni expuestos a la luz solar directa, polvo continúa excesivo o golpes mecánicos.
Página 78
Precauciones (continuación) Notas sobre los discos compactos Notas sobre los cassettes • Antes de la reproducción, limpie el • Rompa la lengüeta del cassette de la CD con un paño de limpieza desde el cara A o B para evitar grabaciones centro hacia los bordes.
Solución de problemas Solución Problema • Pulse OPERATE para encender el reproductor. Ausencia de sonido. • Conecte el cable de alimentación de CA a la toma AC IN y a una toma mural firmemente. • Compruebe que ha insertado las pilas correctamente.
Página 80
Solución de problemas (continuación) Problema Solución Se producen pérdidas de sonido. • Reduzca el volumen. • Limpie el CD, o sustitúyalo si está muy dañado. • Coloque el reproductor en un lugar sin vibraciones. • Si el CD se ha grabado mediante un ordenador personal (CD-R, etc.), el sonido puede perderse o escucharse ruido.
Página 81
CA y extraiga todas las pilas. Cuando desaparezcan todas las indicaciones del visor, enchufe el cable de alimentación de CA y vuelva a insertar las pilas. Si el problema no desaparece, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
Mantenimiento Limpieza de los cabezales y recorrido Desmagnetización de los cabezales de de cinta cinta Limpie los cabezales, los rodillos de Después de 20 a 30 horas de uso, se apriete y los cabrestantes con un acumula suficiente magnetismo residual bastoncillo de algodón ligeramente en los cabezales de cinta como para humedecido con un líquido de limpieza...
4 pistas, 2 canales estéreo Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo Tiempo de bobinado rápido aviso. Aprox. 112 s (seg.) con cassettes Sony C-60 Respuesta de frecuencia Accesorios opcionales TYPE I (normal): 50 - 15 000 Hz Auriculares Sony de la serie MDR...
Página 84
V, W, X, Y, Z de temas en orden un CD 11 Visor 13 aleatorio 16 en un MD o cinta de un CD 4 DAT 32 en una cinta 10 Sony Corporation Información complementaria...