Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Personal Audio
System
Operating Instructions page 2
Manual de instrucciones página 2
ZS-2000
©2000 Sony Corporation
3-046-451-13 (2)
GB
ES
GB
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony ZS-2000

  • Página 1 3-046-451-13 (2) Personal Audio System Operating Instructions page 2 Manual de instrucciones página 2 ZS-2000 ©2000 Sony Corporation...
  • Página 2 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. Introduction...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Basic Operations 4 Setting the clock automatically 6 Playing a CD 8 Listening to the radio The CD Player The Timer 10 Using the display 26 Setting the clock manually 11 Locating a specific track 28 Setting the time signal 12 Playing tracks repeatedly 30 Waking up to music (Repeat Play)
  • Página 4: Basic Operations

    Basic Operations Setting the clock automatically This player is equipped with the Radio-Controlled Clock Auto Adjust System. The system receives clock data (hour, minute, second, and adjustment to/from daylight saving time) on a certain radio wave, and automatically adjusts the clock accordingly. Connect the mains lead to the mains (see page 35).
  • Página 5 Tips If the player fails to receive the clock data signal • You can use this player for 12 minutes before you set the clock. will remain lit in the display. The player tries to • The Clock Auto Adjust receive the clock data signal every hour.
  • Página 6: Playing A Cd

    Playing a CD Connect the mains lead to the mains (see page 35). Press Z CD OPEN/CLOSE (direct power-on) and place the CD on the CD tray until it clicks into place. With the label side up Press u (N on the remote). Display The CD tray closes and the player plays all the tracks once.
  • Página 7 Use these buttons for additional operations OPERATE ., > VOLUME Z CD OPEN/CLOSE Do this Next time you want to adjust the volume Turn VOLUME toward + listen to a CD, just press u. The player turns on or – (press VOL +, – on automatically and starts the remote).
  • Página 8: Listening To The Radio

    Listening to the radio Connect the mains lead to the mains (see page 35). Press RADIO BAND •AUTO Display PRESET until the band you want appears in the display (direct power-on). Each time you press the button, the band changes as follows: “FM1”...
  • Página 9 Use these buttons for additional operations PLAY MODE OPERATE MONO/ST VOLUME Do this adjust the volume Turn VOLUME toward + or – (press VOL +, – on the remote). turn on/off the radio Press OPERATE. Tips To improve broadcast reception •...
  • Página 10: The Cd Player

    The CD Player Using the display DISPLAY ENTER MEM You can check information about the CD using the display. Checking the total track number and playing time Press DISPLAY•ENTER MEM in stop mode. Total track number Total playing time Checking the remaining time Press DISPLAY•ENTER MEM while playing a CD.
  • Página 11: Locating A Specific Track

    Locating a specific track You can quickly locate any track using the number buttons. You can also find a Number specific point in a track while playing a buttons ., > Note To locate Press You cannot locate a a specific track directly number button of the track.
  • Página 12: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks PLAY MODE repeatedly MONO/ST ., > (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or programme play modes (see pages 13 - 15). On the remote Press x. • Use MODE to select “CD” appears in the display. “REP 1”, “REP ALL”, “REP”...
  • Página 13: Playing Tracks In Random Order

    Playing tracks in PLAY MODE random order MONO/ST (Shuffle Play) You can play tracks in random order. On the remote Press x. 1 Press x. “CD” appears in the display. 2 Press MODE until “SHUF” appears in Press PLAY MODE•MONO/ST until “SHUF” the display.
  • Página 14: Creating Your Own Programme

    Creating your DISPLAY own programme ., > ENTER MEM PLAY MODE (Programme Play) MONO/ST You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. On the remote Press x. 1 Press x. “CD” appears in the display. 2 Press MODE until “PGM”...
  • Página 15 To cancel Programme Play You can play the same Press PLAY MODE•MONO/ST until “PGM” programme again, disappears from the display. since the programme is saved until you open the CD tray. To check the order of tracks before play Press DISPLAY•ENTER MEM. Every time you press the button, the track number appears in the programmed order.
  • Página 16: The Radio

    The Radio Presetting radio RADIO CHARACTER TUNE stations BAND TIME SET –, + AUTO PRESET TEXT –, + DISPLAY PRESET –, + ENTER MEM CURSOR T, t You can store radio stations into the player's memory. You can preset up to 40 radio stations, 10 for each band in any order.
  • Página 17 On the remote If a station cannot be preset automatically 1 Press BAND to select You need to preset a station with a weak signal the band. manually. You can also label the preset station. 2 Press TUNE + or – to 1 Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the set the frequency to the station you want.
  • Página 18: Playing Preset Radio Stations

    Playing preset RADIO PRESET –, + radio stations BAND AUTO PRESET Once you've preset the stations, use the PRESET +, – on the player or number buttons on the remote to tune in your favorite stations. On the remote Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the 1 Press BAND to select band.
  • Página 19: Using The Radio Data System (Rds)

    Using the Radio RADIO DISPLAY Data System (RDS) BAND ENTER MEM AUTO PRESET TUNE TIME SET –, + Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular programme signal. This player offers convenient RDS features like station name display, location of stations by programme type, etc.
  • Página 20 Using the Radio Data System (RDS) (continued) Notes To check the RDS information • If the RDS broadcast is Press DISPLAY•ENTER MEM. not received, the station Each time you press the button, the indication in the name, programme type and radio text may not display changes as follows: appear in the display.
  • Página 21 Monitoring traffic information, news, or weather information (EON) Using the Enhanced Other Networks (EON) function, the player can automatically switch to a network station broadcasting traffic information, news, or weather information. After the programme ends, the player switches back to the station you were listening Tune in the station that provides the EON function.
  • Página 22 Using the Radio Data System (RDS) (continued) Note Locating a station by programme type (PTY) “Not Found” appears You can locate a station you want by selecting a when the programme programme type. type that you selected is not currently being broadcast.
  • Página 23 List of programme types (PTY) Characters in parentheses show the indications in the display. News (News) Pop Music (Pop M) Short accounts of facts, events and Commercial music, which would publicly expressed views, reportage and generally be considered to be of current actuality.
  • Página 24 Using the Radio Data System (RDS) (continued) Children’s programmes (Children) Country Music (Country) For programmes targeted at a young Songs which originate from, or continue audience, primarily for entertainment and the musical tradition of the American Southern States. Characterized by a interest, rather than where the objective is to educate.
  • Página 25: The Audio Emphasis

    The Audio Emphasis Selecting the TUNE BASS/ audio emphasis TIME SET –, + TREBLE MEGA BASS You can adjust the audio emphasis of the sound or the bass/treble sound you are listening to. Reinforcing the bass sound Press MEGA BASS. “MEGA BASS”...
  • Página 26: The Timer

    The Timer Setting the clock TUNE manually CLOCK TIME SET –, + DISPLAY SUMMER TIME ENTER MEM If the clock does not adjust automatically due to poor reception of the clock data signal, you should adjust the clock manually. In this case, the Clock Auto Adjust System is released automatically.
  • Página 27 Note To change the display to the daylight saving time When the Clock Auto (summer time) indication Adjust function works Press and hold SUMMER TIME for 2 seconds. appears in the display): If you change “Summer On” appears in the display for a few the summer time seconds.
  • Página 28: Setting The Time Signal

    Setting the time TUNE signal TIME SET –, + TIME SIGNAL DISPLAY ENTER MEM When the power is off, you can hear the time signal on this player. You can select the sound for the time signal. Make sure you have set the clock (see page 4 or 26). Note When the power is off, press TIME SIGNAL to The time signal does...
  • Página 29 Press TUNE•TIME SET + or – to select the time for the time signal function to work, and then press DISPLAY•ENTER MEM. Display Time signal sounds Not at all Every Hour All day Auto 7:00 - 22:00 Once a Day* Once a day * If you selected “Wall Clock”...
  • Página 30: Waking Up To Music

    Waking up to TUNE music TIMER TIME SET –, + SNOOZE DISPLAY STANDBY ENTER MEM You can wake up to music or a radio programme at a preset time. Make sure you have set the clock (see page 4 or 26). Before you begin, make sure the (clock) indication is not lit in the display.
  • Página 31 Set the timer to the hour and the minutes you want the music to go on. 1 Press TUNE•TIME SET + or – to set the hour and press DISPLAY•ENTER MEM. 2 Press TUNE•TIME SET + or – to set the minutes and press DISPLAY•ENTER MEM.
  • Página 32 Waking up to music (continued) To stop play Turn off the power. To doze for a few more minutes Every time the player Press SNOOZE. turns on using the “Snooze” appears in the display and the power goes SNOOZE function, the off.
  • Página 33: Falling Asleep To Music

    Falling asleep to SLEEP music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Tips Play the music source you want. • The display window Press SLEEP to display “SLEEP.”...
  • Página 34: Setting Up

    Setting Up Preparing the system Aerial terminals According to the illustrations, connect the cords firmly. Wrong connections cause mal- functions. Connect the mains lead last. Aerial unit FM ANTENNA SELECTOR to the mains Note 1 Hooking up the aerial Be sure to turn off the power of the player before connecting/ Strip the coating from the end of the cable and...
  • Página 35: Inserting Batteries Into The Remote

    Tips 2 Connecting the mains lead • The sound quality may Connect the mains lead to the mains. be changed depending on the polarity of the mains plug. Change the 3 Inserting batteries into the remote direction of inserting the plug and check the sound quality.
  • Página 36 Preparing the system (continued) Important To improve the FM reception When you use an 1 Connect the FM outdoor aerial (not supplied). If outdoor aerial, be sure you use a distributor, you can also use the TV to connect the U aerial.
  • Página 37: Saving Power

    Saving power DISPLAY ENTER MEM Even when power is turned off, this player consumes about 5.6 W for time indication, timer operation, remote control reception. If you use the saving power function, you can reduce power consumption to less than 1 W. When the power is off, press and hold DISPLAY•ENTER MEM for about 2 seconds.
  • Página 38: Connecting Optional Components

    Connecting LINE optional components You can record a CD on a MiniDisc or enjoy the sound from a VCR, TV or MiniDisc player/recorder through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instruction manual of the component to be connected.
  • Página 39 Notes Remove the jack cover from the OPTICAL • As long as “CD” DIGITAL OUT (CD) jack of this player and appears in the display, connect the jack with the digital input jack of the the optical digital MiniDisc recorder or other component using the output jack is in digital connecting cable (not supplied) .
  • Página 40: Additional Information

    Additional Information Precautions On safety On placement • As the laser beam used in the CD • Do not leave the player in a location player section is harmful to the eyes, near heat sources, or in a place subject do not attempt to disassemble the to direct sunlight, excessive dust or casing.
  • Página 41 Sony dealer. • Do not stick paper or sticker on the CD, nor scratch the surface of the CD. • After playing, store the CD in its case.
  • Página 42: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Remedy There is no audio. • Press OPERATE to turn on the player. • Connect the mains lead to the mains securely. • Adjust the volume. • Unplug the headphones when listening through speakers. Noise is heard. • Someone is using a portable telephone or other equipment that emits radio waves near the player.
  • Página 43 While keeping SNOOZE and SUMMER pressed at the same time, plug the mains lead again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer. Additional Information...
  • Página 44: Specifications

    Aerial unit (1) FM: 10.7 MHz Speaker nets (2) MW/LW: 450 kHz Aerials Design and specifications are subject to change without FM: Telescopic aerial notice. MW/LW: Loop aerial Radio-controlled clock: Ferrite-bar aerial Optional accessories Sony MDR headphone series Additional Information...
  • Página 45: Index

    Index Audio emphasis 25 Listening Selecting to the radio 8 audio emphasis 25 to the TV, VCR and MD Setting the clock player 39 automatically 4 Batteries for remote 35 Locating Setting the clock manually a specific track 7, 11 Setting the time signal 28 CD player 10 Setting up 34...
  • Página 46: Información

    Advertencia PRECAUCIÓN Sólo es posible utilizar este reproductor Para evitar el riesgo de incendios o con fuente de alimentación de CA. No es electrocución, no exponga el posible alimentarlo con pilas. reproductor a la lluvia ni a la Cuando utilice este reproductor por humedad.
  • Página 47 Índice Operaciones básicas 4 Ajuste automático del reloj 6 Reproducción de CD 8 Recepción de la radio Reproductor de CD Temporizador 10 Uso del visor 26 Ajuste manual del reloj 11 Localización de una pista 28 Ajuste de la señal horaria específica 30 Activación automática del 12 Reproducción de pistas de forma...
  • Página 48: Ajuste Automático Del Reloj

    Operaciones básicas Ajuste automático del reloj Este reproductor está equipado con el sistema de ajuste automático del reloj controlado por radio. El sistema recibe datos del reloj (hora, minutos, segundos y ajuste a y desde la hora de verano) en una determinada onda de radio, y ajusta automáticamente el reloj de forma acorde.
  • Página 49 Sugerencias Si el reproductor no puede recibir la señal de • Es posible utilizar este datos del reloj durante 12 minutos reproductor antes de permanecerá iluminado en el visor. El reproductor ajustar el reloj. intentará recibir la señal de datos del reloj cada hora. •...
  • Página 50 Reproducción de CD Conecte el cable de corriente a la toma de alimentación (consulte la página 35). Pulse Z CD OPEN/CLOSE (activación directa) y coloque el CD en la bandeja de CD hasta que oiga un “clic”. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Visor Pulse u (N en el mando a...
  • Página 51 Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE ., > VOLUME Z CD OPEN/CLOSE Sugerencia Para Realice lo siguiente La próxima vez que ajustar el volumen Gire VOLUME hacia + o – desee escuchar un CD, bastará con pulsar u. (pulse VOL +, –...
  • Página 52: Recepción De La Radio

    Recepción de la radio Conecte el cable de corriente a la toma de alimentación (consulte la página 35). Pulse RADIO BAND•AUTO Visor PRESET hasta que el visor muestre la banda que desee (activación directa). Cada vez que pulse el botón, la banda cambiará...
  • Página 53 Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales PLAY MODE OPERATE MONO/ST VOLUME Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Gire VOLUME hacia + o – (pulse VOL +, – en el mando a distancia). encender/apagar la radio Pulse OPERATE. Para mejorar la recepción de la emisión Sugerencias •...
  • Página 54: Uso Del Visor

    Reproductor de CD Uso del visor DISPLAY ENTER MEM Es posible comprobar información sobre el CD mediante el visor. Comprobación del número de pistas y tiempo de reproducción totales Pulse DISPLAY•ENTER MEM en el modo de parada. Número total de pistas Tiempo total de reproducción Comprobación del tiempo restante...
  • Página 55: Localización De Una Pista Específica

    Localización de una pista específica Botones Es posible localizar rápidamente numéricos cualquier pista mediante los botones numéricos. También es posible localizar un punto específico de una pista mientras se reproduce un CD. ., > Nota Para localizar Pulse No será posible una pista específica el botón numérico de la pista.
  • Página 56: Reproducción De Pistas De Forma Repetida

    Reproducción de PLAY MODE pistas de forma MONO/ST ., > repetida (Reproducción repetida) Es posible reproducir pistas de forma repetida en los modos de reproducción normal, aleatoria o de programa (consulte las páginas 13 a 15). En el mando a distancia Pulse x.
  • Página 57: Reproducción De Pistas En Orden Aleatorio

    Reproducción de PLAY MODE pistas en orden MONO/ST aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir pistas en orden aleatorio. En el mando a distancia Pulse x. 1 Pulse x. “CD” aparece en el visor. 2 Pulse MODE hasta que “SHUF” Pulse PLAY MODE•MONO/ST hasta que aparezca en el visor.
  • Página 58: Creación De Su Propio Programa

    Creación de su DISPLAY propio programa ., > ENTER MEM PLAY MODE (Reproducción de programa) MONO/ST Puede establecer el orden de reproducción de hasta 20 pistas de un En el mando a distancia Pulse x. 1 Pulse x. “CD” aparece en el visor. 2 Pulse MODE hasta que “PGM”...
  • Página 59 Sugerencia Para cancelar la reproducción de programa Es posible volver a Pulse PLAY MODE•MONO/ST hasta que “PGM” reproducir el mismo desaparezca del visor. programa, ya que éste queda almacenado hasta que abra la Para comprobar el orden de las pistas antes de la bandeja de CD.
  • Página 60: Memorización De Emisoras De Radio

    Radio Memorización de RADIO CHARACTER TUNE emisoras de radio BAND TIME SET –, + AUTO PRESET TEXT –, + PRESET –, + DISPLAY CURSOR T, t ENTER MEM Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar un máximo de 40 emisoras, 10 para cada banda en el orden que desee.
  • Página 61 En el mando a distancia Si no es posible memorizar una emisora 1 Pulse BAND para automáticamente seleccionar la banda. Deberá memorizar manualmente la emisora de señal 2 Pulse TUNE + o – débil. También es posible asignar nombre a la emisora para ajustar la memorizada.
  • Página 62: Sintonización De Emisoras Memorizadas

    Sintonización de RADIO PRESET –, + emisoras BAND AUTO PRESET memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice PRESET +, – del reproductor o los botones numéricos del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. En el mando a distancia Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para 1 Pulse BAND para seleccionar la banda.
  • Página 63: Empleo Del Sistema De Datos De Radio (Rds)

    Empleo del RADIO DISPLAY sistema de datos BAND ENTER MEM AUTO PRESET de radio (RDS) TUNE TIME SET –, + El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información complementaria junto con la señal normal de programas.
  • Página 64 Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Notas Para comprobar la información RDS • Si no se recibe la Pulse DISPLAY•ENTER MEM. emisión RDS, el Cada vez que pulse el botón, la indicación del visor nombre de la emisora, el tipo de programa y el cambiará...
  • Página 65: Recepción De Información Sobre El Tráfico, Noticias O Información Meteorológica (Eon)

    Recepción de información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica (EON) Mediante el empleo de la función EON (Enhanced Other Networks), el reproductor puede cambiar automáticamente a una emisora que emita información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica. Una vez finalizado el programa, el reproductor volverá...
  • Página 66: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa (Pty)

    Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Nota Localización de emisoras mediante el tipo de Aparecerá “Not programa (PTY) Found” si el tipo de Es posible localizar las emisoras que desee mediante la programa seleccionado selección de un tipo de programa. no se emite actualmente.
  • Página 67 Lista de tipos de programa (PTY) Las palabras entre paréntesis son las indicaciones que aparecen en el visor. Noticias (News) Música “pop” (Pop M) Avances informativos, acontecimientos y Música comercial, que podría puntos de vista públicamente generalmente considerarse como popular expresados, reportajes y temas de actual, a menudo presente en las listas de actualidad.
  • Página 68 Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Programas infantiles (Children) Música “country” (Country) Programas destinados a una audiencia Canciones originarias de la tradición infantil, principalmente con fines de musical de los estados del Sur de Estados entretenimiento e interés general, en los Unidos, o que continúan dicha tradición.
  • Página 69: Selección Del Énfasis De Sonido

    Énfasis de sonido Selección del TUNE BASS/ énfasis de sonido TIME SET –, + TREBLE MEGA BASS Es posible ajustar el énfasis del sonido o de los graves/agudos que escuche. Potenciación de los graves Pulse MEGA BASS. El visor mostrará “MEGA BASS”. Para recuperar el sonido normal, vuelva a pulsar el botón.
  • Página 70: Ajuste Manual Del Reloj

    Temporizador Ajuste manual del TUNE reloj CLOCK TIME SET –, + DISPLAY SUMMER TIME ENTER MEM Si el reloj no se ajusta automáticamente debido a la mala recepción de la señal de datos del reloj, deberá ajustarlo manualmente. En este caso, el sistema de ajuste automático del reloj se cancela automáticamente.
  • Página 71 Nota Para que aparezca la indicación de hora de verano Si la función de ajuste Pulse y mantenga pulsado SUMMER TIME durante 2 automático del reloj segundos. está activada (el visor muestra ): Si cambia “Summer On” aparecerá en el visor durante unos el ajuste de hora de segundos.
  • Página 72: Ajuste De La Señal Horaria

    Ajuste de la señal TUNE horaria TIME SET –, + TIME SIGNAL DISPLAY ENTER MEM Si la alimentación está desactivada, podrá oír la señal horaria de este reproductor. Puede seleccionar el sonido de la señal horaria. Asegúrese de haber ajustado el reloj (consulte la página 4 o 26).
  • Página 73 Pulse TUNE•TIME SET + o – para seleccionar la hora de activación de la función de señal horaria y, a continuación, pulse DISPLAY•ENTER MEM. Indicación La señal horaria suena Nada Every Hour Todo el día Auto 7:00 - 22:00 Once a Day* Una vez al día * Si selecciona “Wall Clock”...
  • Página 74: Activación Automática Del Sistema

    Activación TUNE automática del SNOOZE TIMER TIME SET –, + DISPLAY sistema STANDBY ENTER MEM Es posible despertarse con música o con un programa de radio a una hora programada. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte la página 4 o 26).
  • Página 75 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que comience a reproducirse la música. 1 Pulse TUNE•TIME SET + o – para ajustar la hora y pulse DISPLAY• ENTER MEM. 2 Pulse TUNE•TIME SET + o – para ajustar los minutos y pulse DISPLAY•ENTER MEM.
  • Página 76 Activación automática del sistema (continuación) Para detener la reproducción Desactive la alimentación. Para que la función “Snooze” se mantenga Sugerencia activada durante unos minutos más Cada vez que el reproductor se active Pulse SNOOZE. mediante la función “Snooze” aparece en el visor y la alimentación se SNOOZE, el volumen aumentará...
  • Página 77: Desactivación Automática Del Sistema

    Desactivación SLEEP automática del sistema Puede programar el reproductor para que se apague automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, de forma que pueda quedarse dormido escuchando música. Sugerencias Reproduzca la fuente de música que desee. • El visor se atenúa Pulse SLEEP para que aparezca “SLEEP”.
  • Página 78: Preparación Del Sistema

    Instalación Preparación Terminales de antena del sistema De acuerdo con las ilustraciones, conecte los cables firmemente. Las conexiones incorrectas producen fallos de funcionamiento. Conecte el cable de alimentación en último lugar. Unidad de antena FM ANTENNA SELECTOR a la toma de corriente Nota 1 Conexión de la antena...
  • Página 79: Conexión Del Cable De Corriente

    Sugerencias 2 Conexión del cable de corriente • La calidad de sonido Conecte el cable de corriente a la toma de puede cambiar en alimentación. función de la polaridad del enchufe de corriente. Cambie el 3 Inserción de las pilas en el mando a sentido de inserción de dicho enchufe y distancia...
  • Página 80: Para Mejorar La Recepción De Mw/Lw

    Preparación del sistema (continuación) Importante Para mejorar la recepción de FM Cuando utilice una 1 Conecte una antena exterior de FM (no antena exterior, suministrada). Si emplea un distribuidor, podrá asegúrese de conectar utilizar también la antena del TV. el terminal U a tierra contra rayos.
  • Página 81: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía DISPLAY ENTER MEM Incluso con la alimentación desactivada, este reproductor consume unos 5,6 W para la indicación de hora, el funcionamiento del temporizador y la recepción de control remoto. Si emplea la función de ahorro de energía, puede reducir el consumo hasta menos de 1 W.
  • Página 82: Conexión De Componentes Opcionales

    Conexión de LINE componentes opcionales Es posible grabar un CD en un minidisco o disfrutar del sonido de una videograbadora, TV o reproductor/ grabadora de minidiscos mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
  • Página 83: Escucha Del Sonido De Un Tv, Videograbadora Y Reproductor/Grabadora De Minidiscos

    Notas Extraiga la cubierta de la toma OPTICAL DIGITAL • Mientras el visor OUT (CD) de este reproductor y conéctela con la muestre “CD”, la toma toma de entrada digital de la grabadora de de salida digital óptica minidiscos o de otro componente mediante el cable se encontrará...
  • Página 84 Información complementaria Precauciones Seguridad Ubicación • Puesto que el haz láser que se utiliza • No deje el reproductor en lugares en la sección del reproductor de CD es próximos a fuentes de calor, ni perjudicial para los ojos, no intente expuestos a la luz solar directa, polvo desmontar la unidad.
  • Página 85 • No pegue papel ni adhesivos en el reproductor, póngase en contacto con el CD, ni raye la superficie del mismo. proveedor Sony más próximo. • Después de la reproducción, guarde el CD en su caja. Si el CD está rayado, sucio o tiene huellas dactilares, pueden producirse errores de lectura.
  • Página 86: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Solución Ausencia de sonido. • Pulse OPERATE para encender el reproductor. • Conecte firmemente el cable de corriente a una toma mural. • Ajuste el volumen. • Desenchufe los auriculares cuando escuche el sonido a través de los altavoces. Se oye ruido.
  • Página 87 Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente una vez intentadas las anteriores sugerencias, desenchufe el cable de corriente. Mientras mantiene pulsados SNOOZE y SUMMER simultáneamente, vuelva a enchufar el cable de corriente. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
  • Página 88: Especificaciones

    FM: 10,7 MHz MW/LW: 450 kHz Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo Antenas aviso. FM: Antena telescópica MW/LW: Antena cerrada Accesorios opcionales Reloj controlado por radio: Antena de barra de Auriculares Sony de la serie MDR ferrita Información complementaria...
  • Página 89 Índice alfabético A, B Ajuste automático del reloj Limpieza Selección exterior 41 énfasis de sonido 25 Ajuste de la señal horaria 28 Localización SNOOZE 32 Ajuste manual del reloj 26 una pista específica 7, 11 Solución de problemas 42 SUMMER TIME 27 C, D M, N, O Conexión...
  • Página 90 Información complementaria...
  • Página 91 Información complementaria...
  • Página 92 S ony Corporation Información complementaria...

Tabla de contenido