Página 2
Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
Table of contents Basic Operations Playing a CD Listening to the radio Playing a tape 10 Recording on a tape CD Player The Timer 13 Using the display 31 Setting the clock 14 Locating a specific track 32 Waking up to music 15 Playing tracks repeatedly 35 Falling asleep to music (Repeat Play)
Página 4
Basic Operations Playing a CD Connect the supplied AC power cord (see page 39.) Press 6 OPEN/CLOSE (direct power-on) and place the CD on the CD tray until it clicks into place. With the label side up Press (. Display The CD tray closes and the player plays all the tracks once.
Página 5
Use these buttons for additional operations OPERATE VOLUME +, – 6OPEN/CLOSE Jog dial Tips Do this • After inserting the CD, “TOC READING ... ” Adjust the volume Press VOLUME +, – appears in the display (VOL +, – on the remote). and the player starts to Press p.
Listening to the radio Connect the supplied AC power cord (see page 39.) Display Press BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). Indicates an FM Hold down TUNING/SEARCH stereo broadcast. +/) or 0/– (TUNE + or – on the remote) until the frequency digits begin to change in the display.
Página 7
Use these buttons for additional operations OPERATE MENU ENTER VOLUME +, – Tips Press • If the FM broadcast is Adjust the volume VOLUME +,– noisy: (VOL +, – on the remote) On the remote: Press MODE until Turn on/off the radio OPERATE “MONO”...
Playing a tape Connect the supplied AC power cord (see page 39.) Press PUSH OPEN/CLOSE to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal), TYPE II (high position) and TYPE IV (metal) tapes. With the side you want to play facing you Press PUSH OPEN/CLOSE to close the compartment.
Página 9
Use these buttons for additional operations OPERATE DIR MODE VOLUME +, – COUNTER RESET 0, ) PUSH OPEN/CLOSE Tips Press • Press COUNTER RESET Adjust the volume VOLUME +, – to reset the counter to “000.” (VOL +, – on the remote) •...
Recording on a tape Connect the supplied AC power cord (see page 39.) To record on a MiniDisc or DAT recorder, connect the components (see pages 41 and 45.) Press PUSH OPEN/CLOSE to open the tape compartment, and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only.
Página 11
Start recording. To record the whole CD Press DUB START CD m TAPE. When is displayed: If the tape is reversed with the recording of the track unfinished, the player will record the track again from its beginning on the reverse side. To record the radio (You can also record the CD according to the following...
Página 12
Recording on a tape (continued) Tips Use these buttons for additional operations • Adjusting the volume or the audio emphasis (see MENU ENTER page 48) will not affect OPERATE the recording level. • When is displayed, recording will be made on both sides of the tape.
The CD Player Using the display DISPLAY You can check information about the CD using the display. Checking the total track number and playing time Press DISPLAY in stop mode. Total track Total playing number time Checking the remaining time Press DISPLAY while playing a CD.
Locating a specific track You can quickly locate any track using the number buttons. You can also find a Number specific point in a track while playing a buttons Ó =, + Note To locate Press You cannot locate a a specific track directly number button of the specific track if...
Playing tracks repeatedly (Repeat Play) Number You can play tracks repeatedly in buttons normal, shuffle or program play modes (see pages 17 - 19). MODE Ó Note Press p. When you repeat a “CD” appears in the display. single track or all the tracks, make sure Proceed as follows.
Página 16
Playing tracks repeatedly (Repeat Play) (continued) On the player To cancel Repeat Play 1 Press p on the CD Press MODE until “REPEAT” or “REP” disappears section. from the display. 2 Press MENU. 3 Turn the jog dial until “MODE” flashes in the display and press ENTER.
Playing a single track (Single Track Play) Number You can play a single track once, and buttons stop the player automatically. MODE Ó On the player Press p. 1 Press p on the CD “CD” appears in the display. section. 2 Press MENU.
Playing tracks in random order (Shuffle Play) You can play tracks in random order. MODE Ó On the player Press p. 1 Press p on the CD “CD” appears in the display. section. 2 Press MENU. Press MODE until “SHUFFLE” appears in the 3 Turn the jog dial until display.
Creating your MENU ENTER own program Jog dial (Program Play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. Press ( to start play. Press MENU. Turn the jog dial until “PROGRAM SET” appears in the display and press ENTER. Tips Turn the jog dial (press the number buttons on the •...
Página 20
Creating your own program (Program Play) (continued) Tips To cancel Program Play • If the program play is Press MODE on the remote until “PROGRAM” finished, the program is disappears from the display. saved. You can play the same program again by pressing (.
The Radio Presetting radio MENU BAND stations ENTER Jog dial You can store radio stations into the player's memory. You can preset up to 30 radio stations, 10 for each band in any order. You can also name the preset radio stations.
Página 22
Presetting radio stations (continued) The characters you can Naming the preset radio stations input 1 Press the number buttons on the remote to display •Alphabet: A - Z or the preset number of the station you want. a - z •Figures: 0 - 9 2 Press ENTER for about 2 seconds.
Playing preset radio stations Once you've preset the stations, use the number buttons on the remote or the jog Number dial on the player to tune in your buttons favorite stations. Ó BAND Press BAND to tune in the band you want. On the player Press the number buttons to display the preset To display the preset...
The Tape Player Finding the beginning of a track The player detects the blank between the tracks to locate the beginning of the next/previous track. Ó 0, ) Notes While playing a tape, press ) or 0. • If a soft sound like Playing side The beginning The beginning...
Recording the CD tracks by DUB START CD m TAPE MENU Jog dial specifying the PUSH ENTER OPEN/CLOSE tape length There are three options in editorial recording: • Recording all the tracks in the original CD order (EDIT ALL) • Recording programed tracks (EDIT PGM) •...
Página 26
Recording the CD tracks by specifying the tape length (continued) Turn the jog dial until “EDIT ALL” flashes and press ENTER. Example: The total tape length needed to record EDIT the entire CD is “26” minutes. The maximum recording time for each side is 13 minutes.
Página 27
DUB START CD m TAPE MENU Jog dial PUSH ENTER OPEN/CLOSE Recording programed tracks (EDIT PGM) The tape length needed The first half of the programed tracks will be recorded to record the whole CD, on one side of the tape, and the second half will be appears in the display recorded on the other side.
Página 28
Recording the CD tracks by specifying the tape length (continued) Turn the jog dial (press the number buttons on the If you made a mistake, remote) to select the track you want to program press CANCEL. The and press ENTER. track programed last will be cleared.
Página 29
DUB START CD m TAPE MENU Jog dial PUSH ENTER OPEN/CLOSE Recording a single track (EDIT 1 TRACK) EDIT 1 TRACK is useful to record the first track of a single CD, and to record a track from a number of different CDs.
Página 30
Recording the CD tracks by specifying the tape length (continued) Turn the jog dial (press the number buttons on the remote) to select the track you want to program. EDIT Press DUB START CD m TAPE. Recording of the selected track will start from the front side.
The Timer Setting the clock CLOCK Jog dial ENTER “0:00” indication appears in the display until you set the clock. Note Before you begin, connect to the power source (see When using the player page 39.) on batteries, set the clock when the power is on.
Waking up to music STANDBY ENTER Jog dial TIMER/ SLEEP You can wake up to music or a radio program at a preset time. Make sure you have set the clock (“Setting the clock” on page 31). Notes Before you begin, make sure the t (clock) indication is •...
Página 33
Set the timer to the hour and the minutes you want If you made a mistake, the music to go on. press CANCEL. The 1 Turn the jog dial to setting entered last will be cleared. Re-enter it. set the hour and press ENTER.
Página 34
Waking up to music (continued) To check/change the waking up timer settings Press TIMER/SLEEP, then turn the jog dial to select “TIMER SET” and press ENTER. Each time you press ENTER, a stored setting is displayed in the set order. To change the setting, display the setting you want to change and re-enter it.
Falling asleep to TIMER/ music SLEEP You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. On the remote Play the music source you want. Press SLEEP repeatedly Press TIMER/SLEEP.
Timer-recording TIMER/ Jog dial DIR MODE radio programs SLEEP ENTER STANDBY You can set timer to record the radio at a certain time. Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 31.) Notes Before you begin, make sure the t (clock) indication is •...
Página 37
Set the timer to the hour and the minutes you want If you made a mistake, to start recording. press CANCEL. The setting entered last will 1 Turn the jog dial be cleared. Re-enter it. to set the hour and press ENTER.
Página 38
Timer-recording radio programs (continued) To check/change the recording timer settings Press TIMER/SLEEP, then turn the jog dial to select “TIMER SET” and press ENTER. Each time you press ENTER, a stored setting is displayed in the set order. To change the setting, display the setting you want to change and re-enter it.
Setting Up Choosing the power sources AC IN You can use the AC power or batteries as a power source. Use the AC power source whenever you record since recording consumes much power. Battery compartment (back-up batteries) Battery compartment To a wall outlet Note 1 Inserting the back-up batteries Be sure to turn off the...
Choosing power sources (continued) 3 Inserting batteries into the remote Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied) Replacing batteries With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace all the batteries with new ones. Notes 4 Using the player on batteries •...
MiniDisc CD m MD MD m CD MD (LINE) recorder If you connect the Sony portable MiniDisc recorder MZ-R30/R50 to this player using the supplied MD connecting cord, you can operate the recorder with the buttons on the player.
Página 42
Connecting a portable MiniDisc recorder (continued) 1 Connect the supplied MD connecting cord to the DC IN 6 V jack and the 2/REMOTE jack of the portable MD recorder, and the DC OUT (6 V 800 mA MAX) jack and the MD CONTROL jack of the player. The power will be supplied to the portable MD recorder from the player.
Página 43
Notes on operating a Other operations on this player portable MD recorder Do this using this player Press p on the CD section Stop playback • If you turn the jog dial during stop, playing of Press P. Pause during playback an MD starts.
Página 44
Connecting a portable MiniDisc recorder (continued) Recording a CD on a portable MD recorder To record a track from You can record the whole CD on an MD using a a number of different specific button on the player. CDs, EDIT 1 TRACK is useful (page 29).
Connecting MD (LINE) optional components You can record a CD on a DAT or enjoy the sound from a VCR or TV through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instruction manual of the component to be DC OUT...
Página 46
Connecting optional components (continued) Listening through the speakers of other audio You can record the equipment sound of the connected Front panel of this component. Insert a player blank tape into the tape compartment, and Amplifier press r/P then ( on the tape section.
Página 47
The type of jack Model number of To record a track from component the connecting cable a number of different to be connected CDs, EDIT 1 TRACK is L-type 7-pin connector POC-DA12P useful (page 29). (portable DAT recorder, etc.) 1 Make connections. 2 Turn on this player Square-shaped optical POC-10A...
Selecting the SOUND MEGA BASS audio emphasis (Sound Mode/MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. Selecting the sound characteristic Press SOUND to select the audio emphasis you want. Each time the button is pressed, the display changes. Choose To get For rock’n’roll music:...
• Do not leave the player in a location your nearest Sony dealer. near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
Página 50
Precautions (continued) Notes on CDs Notes on cassettes • Before playing, clean the CD with a • Break off the cassette tab from side A or B to prevent accidental recording. If cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape.
Troubleshooting Symptom Remedy There is no audio. • Press OPERATE to turn on the player. • Connect the AC power cord to the AC IN socket and a wall outlet securely. • Make sure the batteries are inserted correctly. • Replace all the batteries with new ones if they are weak.
Página 52
Troubleshooting (continued) Symptom Remedy The audio is not stereo. • Press MENU to make “STEREO” appear in the display and press ENTER. The audio is weak or has poor • Depending on the FM reception conditions, quality. noise may be heard. •...
Página 53
AC power cord and remove all the batteries. After all indications in the display disappear, plug the power cord and insert the batteries again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer. Additional Information...
Maintenance Cleaning the tape heads and tape Demagnetizing the tape heads path After 20 to 30 hours of use, enough Wipe the heads, the pinch rollers and residual magnetism will have built up the capstans with a cleaning swab on the tape heads to begin to cause loss slightly moistened with cleaning fluid or of high frequency sound and hiss.
Sony alkaline LR20: approx. 2 h Recording system 4-track 2 channel stereo Fast winding time Dimensions (incl. projecting parts) Approx. 130s (sec.) with Sony cassette C-60 Approx. 482 × 238 × 125 mm (w/h/d) Frequency response (19 × 5 × 5 inches) ⁄...
Index Audio emphasis 48 Listening Radio stations through the speakers of playing 23 other audio equipment presetting 21 Batteries Recording for memory 39 to the radio 6 a single track 29 for player 40 to TV and VCR 45 all the tracks on CD 25 for remote 40 to an MD 42 on a tape 10...
Página 58
Advertencia Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Información El reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1.
Página 59
Índice Operaciones básicas Reproducción de CD Recepción de la radio Reproducción de cintas 10 Grabación en cintas Reproductor de CD Temporizador 13 Uso del visor 31 Ajuste del reloj 14 Localización de temas específicos 32 Activación automática de la unidad 15 Reproducción repetida de temas (reproducción repetida) 35 Desactivación automática de la...
Página 60
Operaciones básicas Reproducción de CD Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 39). Pulse 6 OPEN/CLOSE (activación directa) y coloque el disco compacto en la bandeja de CD hasta que quede situado correctamente al oír un chasquido.
Página 61
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE VOLUME +, – 6 OPEN/CLOSE Dial de avance Consejos Para Realice lo siguiente • Después de insertar el Ajustar el volumen Pulse VOLUME +, – CD, el visor mostrará “TOC READING ... ” y el (VOL +, –...
Recepción de la radio Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 39). Pulse BAND hasta que el visor Visor muestre la banda que desee (activación directa). Indica una emisión Mantenga pulsado TUNING/ de FM en estéreo. SEARCH +/) o 0/–...
Página 63
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE MENU ENTER VOLUME +, – Consejos Para Pulse • Si la emisión en FM se Ajustar el volumen VOLUME +, – oye con ruido: (VOL +, – en el mando a distancia) En el mando a distancia: Pulse MODE hasta que Encender/apagar la radio OPERATE...
Reproducción de cintas Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 39). Pulse PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee cintas TYPE I (normales), TYPE II (posición alta) y TYPE IV (metal).
Página 65
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE DIR MODE VOLUME +, – COUNTER RESET 0, ) PUSH OPEN/CLOSE Consejos Pulse Para • Pulse COUNTER RESET Ajustar el volumen VOLUME +, – para reajustar el contador a “000”. (VOL +, – en el mando a distancia) •...
Grabación en cintas Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 39). Para grabar en una grabadora de MD o DAT, conecte los componentes (consulte las páginas 41 y 45). Pulse PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de cintas, e inserte una cinta virgen.
Página 67
Inicie la grabación. Para grabar el CD completo Pulse DUB START CD m TAPE. Si aparece Si la cinta se invierte sin haber finalizado la grabación del tema, el reproductor volverá a grabarlo desde el principio en la cara inversa. Para grabar desde la radio (También es posible grabar el CD según el siguiente...
Página 68
Grabación en cintas (continuación) Consejos Utilice estos botones para realizar operaciones • El ajuste del volumen o adicionales del énfasis de sonido (consulte la página 48) MENU ENTER no afecta al nivel de OPERATE grabación. • Si aparece , la grabación se realizará...
Reproductor de CD Uso del visor DISPLAY Es posible comprobar información sobre el CD mediante el visor. Comprobación del número de temas y tiempo de reproducción totales Pulse DISPLAY en el modo de parada. Número total Tiempo total de de temas reproducción Comprobación del tiempo restante Pulse DISPLAY mientras se reproduce un CD.
Localización de temas específicos Es posible localizar cualquier tema rápidamente mediante los botones Botones numéricos. También es posible localizar numéricos un punto específico de un tema mientras se reproduce un CD. Ó =, + Nota Para localizar Pulse No es posible localizar un tema específico el botón numérico del tema.
Reproducción repetida de temas (reproducción repetida) Botones Es posible reproducir temas de forma numéricos repetida en los modos de reproducción normal, aleatoria o de programa MODE (consulte las páginas 17 a 19). Ó Nota Pulse p. Cuando repita un solo “CD”...
Reproducción repetida de temas (reproducción repetida) (continuación) En el reproductor Para cancelar la reproducción repetida 1 Pulse p en la sección Pulse MODE hasta que “REPEAT” o “REP” de CD. desaparezca del visor. 2 Pulse MENU. 3 Gire el dial de avance hasta que “MODE”...
Página 73
Reproducción de un solo tema (reproducción de un tema) Botones Es posible reproducir una vez un solo numéricos tema, y detener el reproductor automáticamente. MODE Ó En el reproductor Pulse p. 1 Pulse p en la sección “CD” aparece en el visor. de CD.
Reproducción de temas en orden aleatorio (reproducción aleatoria) Es posible reproducir temas en orden aleatorio. MODE Ó En el reproductor Pulse p. 1 Pulse p en la sección “CD” aparece en el visor. de CD. 2 Pulse MENU. Pulse MODE hasta que “SHUFFLE” aparezca en el 3 Gire el dial de avance visor.
Creación de su MENU ENTER propio programa Dial de avance (reproducción de programa) Es posible establecer el orden de reproducción de un máximo de 20 temas de un CD. Pulse ( para iniciar la reproducción. Pulse MENU. Gire el dial de avance hasta que “PROGRAM SET” aparezca en el visor y pulse ENTER.
Creación de su propio programa (reproducción de programa) (continuación) Consejos Para cancelar la reproducción de programa • Al finalizar la Pulse MODE en el mando a distancia hasta que reproducción de “PROGRAM” desaparezca del visor. programa, éste se almacena. Es posible volver a reproducir el Para comprobar el orden de los temas antes de la mismo programa...
Radio Memorización de MENU BAND emisoras de radio Dial de ENTER avance Es posible almacenar un máximo de 30 emisoras de radio en la memoria del reproductor (10 para cada banda) en cualquier orden. También es posible asignar nombre a las emisoras de radio memorizadas.
Memorización de emisoras de radio (continuación) Caracteres que pueden Asignación de nombre a las emisoras introducirse memorizadas • Alfabeto: A - Z o a - z 1 Pulse los botones numéricos del mando a distancia • Cifras: 0 - 9 para mostrar el número de memorización de la •...
Sintonización de emisoras de radio memorizadas Botones Una vez memorizadas las emisoras, numéricos emplee los botones numéricos del mando a distancia o el dial de avance del reproductor para sintonizar sus emisoras Ó preferidas. BAND Pulse BAND para sintonizar la banda que desee. En el reproductor Pulse los botones numéricos para mostrar el Para mostrar en el...
Reproductor de cintas Localización del principio de los temas El reproductor detecta el espacio vacío entre los temas para localizar el principio del tema siguiente o anterior. Ó 0, ) Notas Mientras se reproduce una cinta, pulse ) o 0. •...
Página 81
Grabación de temas de un CD DUB START Dial de CD m TAPE MENU avance especificando la PUSH ENTER OPEN/CLOSE duración de la cinta Hay tres opciones en la grabación de edición: • Grabación de todos los temas en el orden original del CD (EDIT ALL) •...
Página 82
Grabación de temas de un CD especificando la duración de la cinta (continuación) Gire el dial de avance hasta que “EDIT ALL” parpadee y pulse ENTER. Ejemplo: La longitud total de cinta necesaria para EDIT grabar el CD completo es de “26”...
DUB START Dial de CD m TAPE MENU avance PUSH ENTER OPEN/CLOSE Consejo Grabación de temas programados (EDIT PGM) El visor mostrará la La primera mitad de los temas programados se longitud de cinta grabará en una cara de la cinta, y la segunda mitad lo necesaria para grabar hará...
Página 84
Grabación de temas de un CD especificando la duración de la cinta (continuación) Consejo Gire el dial de avance (pulse los botones numéricos Si comete un error, en el mando a distancia) para seleccionar el tema pulse CANCEL. El que desee programar y pulse ENTER. último tema programado se Repita este paso.
Página 85
DUB START Dial de CD m TAPE MENU avance PUSH ENTER OPEN/CLOSE Grabación de un tema (EDIT 1 TRACK) La función EDIT 1 TRACK resulta útil para grabar el primer tema de un CD sencillo, y para grabar un tema de varios discos compactos.
Página 86
Grabación de temas de un CD especificando la duración de la cinta (continuación) Gire el dial de avance (pulse los botones numéricos en el mando a distancia) para seleccionar el tema que desee programar. EDIT Pulse DUB START CD m TAPE. La grabación del tema seleccionado se iniciará...
Temporizador Ajuste del reloj CLOCK Dial de avance ENTER La indicación “0:00” aparece en el visor hasta que ajuste el reloj. Nota Antes de comenzar, conecte la fuente de alimentación Cuando utilice el (consulte la página 39). reproductor con pilas, ajuste el reloj cuando la alimentación esté...
Activación automática de la STANDBY ENTER Dial de TIMER/ avance SLEEP unidad Es posible despertarse con música o con un programa de radio a una hora programada. Compruebe que ha ajustado el reloj (“Ajuste del reloj”, página 31). Notas Antes de comenzar, compruebe que la indicación t •...
Página 89
Consejo Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a Si comete un error, los que desee que se active la música. pulse CANCEL. El 1 Gire el dial de avance último ajuste introducido se borrará. para ajustar la hora y Vuelva a introducirlo.
Página 90
Activación automática de la unidad (continuación) Para comprobar/cambiar los ajustes del temporizador de activación Pulse TIMER/SLEEP, gire el dial de avance para seleccionar “TIMER SET” y pulse ENTER. Cada vez que pulse ENTER, aparecerá un ajuste almacenado en el orden definido. Para cambiar el ajuste, muestre el que desee cambiar y vuelva a introducirlo.
Desactivación TIMER/ automática de la SLEEP unidad Es posible ajustar el reproductor para que se apague automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, pudiendo quedarse dormido mientras escucha música. En el mando a distancia Reproduzca la fuente de música que desee. Pulse SLEEP varias Pulse TIMER/SLEEP.
Grabación de TIMER/ Dial de DIR MODE programas de SLEEP avance ENTER STANDBY radio con temporizador Es posible ajustar el temporizador para grabar programas de radio a una hora determinada. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj” en la página 31).
Página 93
Consejo Ajuste el temporizador en la hora y los minutos a Si comete un error, los que desee que se inicie la grabación. pulse CANCEL. El último ajuste 1 Gire el dial de avance introducido se borrará. para ajustar la hora y Vuelva a introducirlo.
Página 94
Grabación de programas de radio con temporizador (continuación) Para comprobar/cambiar los ajustes del temporizador de grabación Pulse TIMER/SLEEP, gire el dial de avance para seleccionar “TIMER SET” y pulse ENTER. Cada vez que pulse ENTER, aparecerá un ajuste almacenado en el orden definido.
Instalación Elección de las fuentes de AC IN alimentación Puede utilizar CA o pilas como fuente de alimentación. Utilice la fuente de alimentación de CA para grabar, ya que las grabaciones consumen mucha energía. Compartimiento de las pilas (pilas de protección de memoria) Compartimiento de las pilas...
Elección de las fuentes de alimentación (continuación) 3 Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) Sustitución de las pilas Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor no responda al mando a distancia, sustituya todas las pilas por otras nuevas.
CD m MD MD m CD MD (LINE) de minidiscos (MD) Si conecta una grabadora portátil de MD MZ-R30/R50 de Sony a este reproductor mediante el cable de conexión de MD suministrado, podrá emplear la MZ-R30/R50 DC OUT OPTICAL MD CONTROL...
Conexión de una grabadora portátil de minidiscos (MD) (continuación) 1 Conecte el cable de conexión de MD suministrado a la toma DC IN 6 V y a la toma 2/REMOTE de la grabadora portátil de MD, y las tomas DC OUT (6 V 800 mA MAX) y MD CONTROL del reproductor.
Página 99
Notas sobre la Otras operaciones de este reproductor utilización de una Para Realice lo siguiente grabadora de MD Pulse p en la sección de CD Detener la reproducción portátil mediante este reproductor Pulse P. Introducir pausas • Si gira el dial de avance Vuelva a pulsarlo para reanudar la durante la reproducción durante la parada, se...
Conexión de una grabadora portátil de minidiscos (MD) (continuación) Consejo Grabación de un CD en una grabadora portátil La función EDIT 1 de MD TRACK resulta útil Es posible grabar un CD completo en un MD mediante (página 29) para grabar el botón específico del reproductor.
Conexión de MD (LINE) componentes opcionales Es posible grabar un CD en una cinta DAT o disfrutar del sonido de una videograbadora o un TV mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Conexión de componentes opcionales (continuación) Consejo Escucha del sonido mediante los altavoces del Es posible grabar el otro equipo de audio sonido del componente conectado. Inserte una Panel frontal de cinta virgen en el este reproductor compartimiento de cintas, pulse r/P y, a Amplificador continuación, ( en la sección de cintas.
Página 103
Consejo Tipo de toma del componente Número de modelo del La función EDIT 1 que vaya a conectar cable de conexión TRACK resulta útil Conector tipo L de 7 pines POC-DA12P (página 29) para grabar (grabadora portátil de DAT, etc.) un tema de varios discos compactos.
Selección del SOUND MEGA BASS énfasis de sonido (modo de sonido/MEGA BASS) Es posible ajustar el énfasis del sonido que escuche. Selección de la característica de sonido Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de sonido que desee. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará.
Página 105
• No deje el reproductor en lugares reproductor, póngase en contacto con el próximos a fuentes de calor, ni proveedor Sony más próximo. expuestos a la luz solar directa, polvo continúa excesivo o golpes mecánicos.
Página 106
Precauciones (continuación) Notas sobre los discos compactos Notas sobre los cassettes • Antes de la reproducción, limpie el • Rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B para evitar grabaciones CD con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes.
Solución de problemas Problema Solución Ausencia de sonido. • Pulse OPERATE para encender el reproductor. • Conecte el cable de alimentación de CA a la toma AC IN y a una toma mural firmemente. • Compruebe que ha insertado las pilas correctamente.
Página 108
Solución de problemas (continuación) Problema Solución El sonido no es estéreo. • Pulse MENU para que “STEREO” aparezca en el visor y pulse ENTER.. El sonido es débil o es de mala • Es posible que se oiga ruido dependiendo de las calidad.
Página 109
CA y retire las pilas. Después de que se apaguen todas las indicaciones del visor, enchufe otra vez el cable de alimentación e inserte las pilas. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
Mantenimiento Limpieza de los cabezales y recorrido Desmagnetización de los cabezales de de cinta cinta Limpie los cabezales, los rodillos de Después de 20 a 30 horas de uso, se apriete y los cabrestantes con un acumula suficiente magnetismo residual bastoncillo de algodón ligeramente en los cabezales de cinta como para humedecido con un líquido de limpieza...
Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Tiempo de bobinado rápido Dimensiones (partes salientes incluidas) Aprox. 130s (seg.) con cassettes Sony C-60 Aprox. 482 × 238 × 125 mm (an/al/prf) Respuesta de frecuencia Peso (pilas incluidas) TYPE I (normal): 100 - 10.000 Hz Aprox.
Página 112
Modo de sonido 48 grabación de programas P, Q de radio 36 Pilas para el mando a distancia Uso del visor 13 para el reproductor 40 V, X, Y, Z para la memoria 39 Visor 13 Sony Corporation Información complementaria...