Maintenance And Cleaning; Technical Features - Lanaform Hottle Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Never use this appliance in a room in which
aerosols (sprays) are used or in a room where
oxygen is administered.
FEATURES
The body of the electrical hot water bottle
is pliable and very comfortable.
The walls consist of 2 thin, thermo-com-
pressed film layers, increasing its dura-
bility and safety.
With the technology it has, the electrical
hot water bottle has a faster heating system,
therefore heat is maintained for longer.
INSTRUCTIONS FOR USE
When you have removed the product from its
packaging, check the integrity of the device
and that of the components supplied with it. If
in doubt, do not use the product and contact
the product's dealer. Do not use the product
if there are signs of defects and return it to
your dealer.
Charging the electrical
hot water bottle
1 Lay the electrical hot water
bottle down flat on a table.
2 Insert it into the charger as shown
on the diagram
. Connect the
[ insert_p 1]
charger plug to the socket. The
light comes on and the electrical
hot water bottle heats up.
3 Once the electrical hot water bottle
reaches an internal temperature of
75°C, the light goes out and you can
disconnect the charger. You can then
use the electrical hot water bottle.
info If you want the electrical
hot water bottle to stay hot for
longer, squeeze the electrical
hot water bottle to mix the
water, wait for a few minutes
and then continue charging it.
info It takes about 10 minutes to
charge the electrical hot water
bottle (depending on the ambient
temperature) so that the surface
of the electrical hot water bottle
reaches a temperature of ±60°C.
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir acheté la bouil-
lotte électrique de LANAFORM. Pratique et
simple d'utilisation, elle vous tiendra chaud
pendant plusieurs heures en la chargeant en
quelques minutes seulement. De plus vous
pourrez l'utiliser en toute sécurité grâce à sa
protection supérieure.
Enfin la housse de cette bouillotte est partiel-
lement composée de tissu dont les fibres sont
obtenues à partir de matière PET recyclée, au
départ de bouteilles en plastique.
MAINTENANCE AND
CLEANING
Storage
Put the electrical hot water bottle in its box
or in a dry place.
Avoid contact with sharp edges and other
pointed objects, which might cut or pierce
the fabric surface.
To prevent the power cable breaking at any
point, do not wind it round the latter.
Make sure that the electrical hot water bottle
is completely dry before storing it
Cleaning
Unplug the electrical hot water bottle from
the charger plug and wait a few minutes
before cleaning it.
Clean it using a soft, slightly damp sponge.
Do not immerse it in liquid to clean it.
Never use abrasive detergents, brushes or a
thinning agent to clean it.

TECHNICAL FEATURES

Voltage: 220-240V
Frequency: 50 Hz
Power: 440W
Composition of the outer lining:
25% recycled polyester, 75% cotton
Composition of the inner lining: 100%
polypropylene
healing BREAKDOWNS AND FIXES
sentimen The hot-water bottle inflates
and does not heat up properly.
help_out Changes in atmospheric pressure
may cause air to accumulate
in the hot-water bottle.
sentimen Carefully remove excess air from
the hot-water bottle by removing
the plug located behind the
connector cover (unscrew).
report_p Veuillez lire toutes les
instructions avant d'utiliser
votre bouillotte électrique, en
particulier ces quelques consignes
de securite fondamentales.
camera_a Les photographies et autres
représentations du produit dans le
présent manuel et sur L'emballage
se veulent les plus fidèles possibles
mais peuvent ne pas assurer une
similitude parfaite avec le produit.
FR
EN
NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
ADVICE REGARDING
THE DISPOSAL OF WASTE
All the packaging is composed of materials
that pose no hazard for the environment
and which can be disposed of at your local
sorting centre to be used as secondary raw
materials. The cardboard may be disposed
of in a paper recycling bin. The packaging
film must be taken to your local sorting and
recycling centre.
When you have finished using the device,
please dispose of it in an environmentally
friendly way and in accordance with the law.
LIMITED WARRANTY
LANAFORM guarantees this product against
any material or manufacturing defect for a
period of two years from the date of purchase,
except in the circumstances described below.
The LANAFORM guarantee does not cover
damage caused as a result of normal wear
to this product. In addition, the guarantee
covering this LANAFORM product does not
cover damage caused by abusive or inappro-
priate or incorrect use, accidents, the use of
unauthorized accessories, changes made to
the product or any other circumstance, of
whatever sort, that is outside LANAFORM's
control.
LANAFORM may not be held liable for any
type of circumstantial, indirect or specific
damage.
All implicit guarantees relating to the suita-
bility of the product are limited to a period
of two years from the initial date of purchase
as long as a copy of the proof of purchase
can be supplied.
On receipt, LANAFORM will repair or replace
your appliance at its discretion and will return
it to you. The guarantee is only valid through
LANAFORM's Service Centre. Any attempt to
maintain this product by a person other than
LANAFORM's Service Centre will render this
guarantee void.
N'utilisez cet appareil que dans le cadre du
mode d'emploi décrit dans ce manuel.
Vérifiez que le voltage de votre réseau cor-
responde à celui de l'appareil.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermé-
3
/ 24 Français

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido