Página 1
Jolly PRG S.p.A. Via delle Primule, 5 - 20815 Cogliate (MB) - Italy I In conformità con: EN 1888:2012 UK Approved to: EN 1888:2012 E En conformidad con: EN 1888:2012 P Em conformidade com: EN 1888:2012 GR Σύμφωνα με: EN 1888:2012 Istruzioni per l’uso...
IMPORTANTE! ВАЖНО! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI СОХРАНЯЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ PER FUTURO RIFERIMENTO. ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. IMPORTANT! KEEP THIS INSTRUCTIONS BELANGRIJK! FOR FUTURE REFERENCE. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. ¡IMPORTANTE! CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTE! POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
CONTENUTO UK CONTENTS Passeggino (seduta, telaio Stroller (seat, frame and e ruote posteriori) rear wheels) 2 Ruote anteriori 2 Front wheels Capote Hood E CONTENIDO P CONTEÚDO Silla de paseo (asiento, Carrinho de passeio (assento, chasis y ruedas traseras) chassis e rodas posteriores) 2 ruedas delanteras 2 Rodas anteriores Capota...
IOrDaNI Olly passeGGino (DA 6 A 36 MESI CIRCA) aPErTUra DEl PaSSEGGINO la leva (Fig. 9/ ). Si fissano i velcri al tubo Rimuovere il passeggino e tutti i componenti (Fig. 9/ dall’imballo e dall’involucro. La capote si blocca nella posizione aperta ATTENZIONE! Non lasciate giocare i bam- aprendo entrambi gli snodi laterali (Fig.
To unfasten the belts press the central but- • Non applicare al passeggino accessori, parti MERCIALE, GIORDANI POTRÀ APPORTARE IN ton (Fig. 6). To fasten the belts proceed in di ricambio o componenti non fornite o QUALUNQUE MOMENTO, ANCHE SOLO IN UN reverse order until the lock “clicks”.
Página 7
La silla de paseo está abierta (Fig. 3). en ambos lados (Fig. 12). • Any load attached to the handles and/or on GIORDANI RESERVES THE RIGHT, AT ANY TIME ¡ATENCIÓN! Asegurarse siempre de que Levantar con el pie la barra posterior (Fig.
POR RAZONES DE NATURALEZA TÉCNICA O Para o apertar basta efetuar a operação atmosféricos durante um longo período, para de paseo. COMERCIAL, GIORDANI PODRÁ APORTAR EN inversa, até ouvir um estalido que confirma evitar a alteração das cores dos tecidos e •...
Página 9
POR RAZÕES DE NATUREZA TÉCNICA OU CO- τμήμα του σκελετού μέχρι να ακουστεί το πλευρά του καροτσιού (Σχ. 14). quanto se retira ou coloca a criança MERCIAL, A GIORDANI PODERÁ MODIFICAR, “κλικ” (Σχ. 4). Σπρώξτε τα χερούλια του καροτσιού μπρο- •...
гулочной коляски всегда фиксировать ржавчины. Не оставлять изделие на про- • Μην εφαρμόζετε στο καροτσάκι περιπάτου GIORDANI ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΉΣΕΙ, ΑΚΟΜΉ ребенка ремнями безопасности! Всегда должительное время под солнцем или под εξαρτήματα, ανταλλακτικά ή στοιχεία που ΚΑΙ ΣΕ ΜΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΉ ΧΩΡΑ, ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ...
Página 11
В: 103 cм; стёгивать его ремнём безопасности и ПО ТЕХНИЧЕСКИМ ИЛИ КОММЕРЧЕСКИМ Г: 45,5 cм. разделительным ремнём между ног. ПРИЧИНАМ, GIORDANI ВПРАВЕ ВНОСИТЬ В сложенном виде: Д: 22 cм; Всегда использовать одновременно В ЛЮБОЙ МОМЕНТ, ДАЖЕ ТОЛЬКО В РАМ- В: 113 cм;...
Página 12
UIT TECHNISCHE OF COMMERCIËLE OVERWE- gordels vast te maken doet u het omge- len delen zorgvuldig af, om roestvorming te brengen. GINGEN KAN GIORDANI OP ELK WILLEKEURIG keerde tot u de vergrendelklik hoort. voorkomen. Stel het product niet gedurende •...
POUR DES MOTIFS DE NATURE TECHNIQUE OU ENTRETIEN sier et/ou sur les côtés de la poussette sécurité à cinq points (Fig. 5). COMMERCIALE, GIORDANI POURRAIT APPORTER Nettoyer les parties en plastique avec un pourrait compromettre sa stabilité. Pour décrocher les ceintures du harnais, À...