Endress+Hauser soliphant II FTM 32 D Manual De Instrucciones
Endress+Hauser soliphant II FTM 32 D Manual De Instrucciones

Endress+Hauser soliphant II FTM 32 D Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para soliphant II FTM 32 D:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA 090F/00/a6/10.02
016865-0010
FTM 32 D-#5####
soliphant II
FTM 32 D
+ FEM 35, FEM 45
Füllstandgrenzschalter
d
Level Limit Switch
e
Détecteur de niveau
f
Detector de nivel
es
Interruttore di livello
i
Niveauschakelaar
nl
Endress
The Power of Know How
+
Hauser

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser soliphant II FTM 32 D

  • Página 1 KA 090F/00/a6/10.02 soliphant II 016865-0010 FTM 32 D + FEM 35, FEM 45 Füllstandgrenzschalter Level Limit Switch Détecteur de niveau Detector de nivel Interruttore di livello Niveauschakelaar Endress Hauser FTM 32 D-#5#### The Power of Know How...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Pièces de rechange Documentation complémentaire Sicherheitshinweise Notes on Safety Conseils de sécurité Achtung! Caution! Attention! = verboten; führt zu = forbidden; leads to = interdit; peut provoquer fehlerhaftem Betrieb incorrect operation or des dysfonctionnements oder Zerstörung. destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
  • Página 3 Documentazione documentatie suplementaria supplementare Notas sobre seguridad Note sulla sicurezza Veiligheidsinstructies Atención! Attenzione! Opgelet! = Prohibido; peligro = Vietato; pericolo = verboden; leidt tot de mal funcionamiento di malfunzionamento foutieve werking o de destrucción. o di distruzione. of storing. Endress+Hauser...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Mark the power switch as a ce qu’il soit facilement Nähe zu installieren. disconnector for the device. accessible. Der Schalter ist als Trenn- Marquer ce commutateur vorrichtung für das Gerät zu comme prise de coupure de kennzeichnen. l’appareil. Endress+Hauser...
  • Página 5: Notas Sobre Seguridad

    Installare un interuttore per instrument. Kenmerk de del equipo. l’alimentazione in prossimità voedingschakelaar specifiek Identificar el interruptor como del dispositivo. voor het instrument. desconectador del equipo. Marcare l’interuttore come disconnessione del dispositivo. Endress+Hauser...
  • Página 6: Geräte-Identifikation

    Geräte-Identifikation e Device Identification f Dénomination es Identificación del equipo i Identificazione dello strumento nl Instrument-identificatie Endress+Hauser...
  • Página 7 Endress+Hauser...
  • Página 8: Behandlung

    Manipulation Ne pas tordre, raccourcir, rallonger la fourche es Modo de empleo No torcer, No acortar, No alargar i Accorgimenti Non stringere o allargare Non accorciare o allungare Non piegare nl Behandeling Trilvork niet verbuigen, inkorten, verlengen Endress+Hauser...
  • Página 9: Einbaubeispiele

    Einbaubeispiele * Umlenkplatte e Mounting Examples * Baffle f Exemples d’implantation * Déflecteur es Ejemplos de montaje * Placa de protección i Esempi di montaggio * Deflettore nl Inbouwvoorbeelden * Keerschot Endress+Hauser...
  • Página 10: Einbauhinweise

    B Acortar el cable Elementos para acortar el cable i Note al montaggio i Vedi accessori A Lunghezza del sensore Kit per B Accorciare il cavo accorciamento fune nl Inbouwtips nl Zie toebehoren A Sensorlengte Kabelinkortset B Kabel inkorten Endress+Hauser...
  • Página 11: Montage

    Montaje Roscar el Soliphant a la conexión a proceso. No girar el cabezal Installazione Avvitare il Soliphant senza servirsi della custodia Montage 50 mm Soliphant inschroeven; niet aan de behuizing draaien Endress+Hauser...
  • Página 12 Soliphant anflanschen e Soliphant flange-connection = 90° = 90° f Montage avec bride es Montaje con brida i Montaggio su flangia ø min. 45 mm ( min.1.77 in ) nl Soliphant flensverbinding max. 15° = 90° Endress+Hauser...
  • Página 13 Kabeleinführung ausrichten e Align cable entry f Positionnement de l’entrée de câble es Prensaestopa ... 270° i Posizionamento del passacavo nl Kabelinvoer uitrichten Endress+Hauser...
  • Página 14: Einstellung

    Instelling rot / red / rouge / A Tijdvertraging instellen ∆ t rojo / rosso / rood B Kies fail-safe instelling (ruststroomprincipe) ~2,5 s ~7,5 s grün / green / vert / verde / verde / groen Endress+Hauser...
  • Página 15 Funktion FEM 35 FEM #5 FEM 45 e Function f Fonction es Funcionamiento i Funzionamento nl Functie Max. Min. Endress+Hauser...
  • Página 16: Anschluß

    P~ max. 750 VA, cos. > U~ 19 … 253 V (AC) N L1 I– max. 6 A, U– < 30 V … … I– max. 0,2 A, U– < 125 V L– L+ U– 19 … 200 V (DC) … … … Endress+Hauser...
  • Página 17: Wartung

    Seil prüfen e Maintenance Removal of encrustation Check rope f Entretien Enlever les incrustations Contrôler le câble es Mantenimiento Eliminación de adherencias Comprobar el cable i Manutenzione Rimozione dei depositi Controllare il cavo nl Onderhoud Aangroei verwijderen Kabel controleren Endress+Hauser...
  • Página 18: Technische Daten

    Afmetingen in mm 1.4571 en materialen (AISI 316 Ti) *L siehe Typenschild *L see name plate *L voir plaque signalétique *L ver placa de identificación 100 mm = 3.94 in *L vedi etichetta 1 in = 25.4 mm *L zie typeplaat Endress+Hauser...
  • Página 19 Produit en vrac Densité apparente Granulométrie Producto Densidad del producto Tama o del grano nl Omgevingstemperatuur T Solidi Densità dei solidi Granulometria grossa Procestemperatuur T Stortgoed Stortgewicht Korrelgrootte Procesdruk p max. 10 mm ø (max. 0.4 in) min. 20 g/l Endress+Hauser...
  • Página 20: Zubehör

    Zubehör e Accessories d Seilkürzungssatz f Accessoires e Rope shortening set es Accesorios f Set de raccourcissement du câble i Accessori es Elementos para acortar el cable nl Toebehoren i Kit accorciamento cavo nl Kabelinkortset E+H 935 622-0001 Endress+Hauser...
  • Página 21: Ersatzteile

    Ersatzteile Elektronikeinsätze e Spare Parts Electronic inserts f Pièces de rechange FEM 35 E+H 943 031-0000 Electroniques FEM 45 E+H 943 032-0000 es Repuestos Electrónicas i Ricambi Inserti elettronici nl Reserve-onderdelen Elektronica Endress+Hauser...
  • Página 22: Documentation Complémentaire

    TI 249/F/16/it- Informazioni tecniche per l’interruttore di livello i Documentazione Soliphant II FTM 30, FTM 31, FTM 32 supplementare nl TI 249/F/15/nl - Technische Informatie voor de niveauschakelaar nl Aanvullende Soliphant II FTM 30, FTM 31, FTM 32 documentatie Endress+Hauser...
  • Página 23 Endress+Hauser...
  • Página 24 Endress+Hauser Sales Centers Tel. (3 89) 69 67 68, Fax (3 89) 69 48 02 THA Tel. (2) 9 96 78 11-20, Fax (2) 9 96 78 10 GB Tel. (0161) 2865000, Fax (0161) 9981841 USA Tel. (3 17) 5 35 71 38, Fax (3 17) 5 35 84 98 Tel.

Tabla de contenido