Página 2
4 - 13 4 - 13 4 - 13 Nederlands Svenska Deutsch 14 - 16 26 - 28 41 - 43 Läs och följ bruksanvisning innan maskinen tas i Lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste ge- Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerä- bruik van het apparaat en handel ernaar.
Página 3
4 - 13 4 - 13 Magy Magy Magyar ar ar ar ar Magy Magy Slov v v v v ensky ensky ensky ensky ensky 56 - 58 71 - 73 A készülék első használata előtt olvassa el ezt Prečítajte si pred prvým použitím prístroja tento návod a kezelési utasítást és ennek megfelelően járjon el.
Página 4
DEUTSCH Italiano Português 1 Geräteschalter (EIN/AUS) 1 Interruttore dell’apparecchio 1 Interruptor do aparelho 2 Hochdruckausgang 2 Uscita alta pressione 2 Saída de alta pressão 3 Wasseranschluß mit Sieb 3 Attacco acqua con filtro 3 Ligação de água com crivo 4 Kupplungsteil 4 Giunto 4 Peça de acoplamento 5 Reinigungsmittel-Saugschlauch...
Página 5
Svenska Česky Česky R R R R R omâneşt omâneşt omâneşte e e e e omâneşt Srpski Srpski Türkçe Česky Česky Česky omâneşt Srpski Srpski Srpski 1 Cihaz åalteri 1 Vypínač přístroje (ZAP/VYP) 1 Comutator (PORNIT/OPRIT) 1 Glavni prekidač 1 Strömbrytare 2 bas•nç...
Página 6
Deutsch Italiano Português Vorbereiten Preparazione Preparar Hochdruckschlauch montieren Tubo flessibile ad alta pressione Mangueira de alta pressão Strahlrohr aufstecken Inserire la lancia Encaixar o tubo de jacto Hochdruckschlauch anschrauben avvitare il tubo flessibile ad alta Aparafusar a mangueira de alta Wasserzulauf anschließen pressione pressão...
Página 7
Svenska Česky Česky R R R R R omâneşt omâneşt omâneşte e e e e omâneşt Srpski Srpski Türkçe Česky Česky Česky omâneşt Srpski Srpski Srpski Förberedelse Ön hazýrlýk Př Př Př Př Přípr ípr ípr ípr ípra a a a a v v v v v a a a a a : Pregătirea pentru lucru Pregătirea pentru lucru Pregătirea pentru lucru...
Página 8
Deutsch Italiano Português Arbeiten mit Hochdruck Lavorare con l’alta pressione Trabalhar com alta pressão Strahlrohr montieren Inserire la lancia Encaixar o tubo de jacto Geräteschalter auf «1» interruttore dell’apparecchio Posicionar o interruptor do Handspritzpistole entsichern su «1» aparellho em «1» Hebel drücken togliere la sicura alla pistola a Destravar a pistola pulverizadora...
Página 9
Svenska Česky Česky R R R R R omâneşt omâneşt omâneşte e e e e omâneşt Srpski Srpski Türkçe Česky Česky Česky omâneşt Srpski Srpski Srpski Arbete med högtryck Cihazýn yüksek basýnç kullanýlarak Pr Pr Pr Pr Práce s vysokým tlak áce s vysokým tlak áce s vysokým tlak áce s vysokým tlakem em em em em...
Página 10
Deutsch Italiano Português Arbeiten mit Reinigungsmittel Lavorare con detergente Trabalhar com produto de limpeza Handspritzpistole ohne Strahlrohr Prelevate la lancia Retire o tubo de jacto Com alta pressão nenhum benutzen Con l’alta pressione il detergente produto de limpeza Kein Reinigungsmittel mit è...
Página 11
Svenska Česky Česky R R R R R omâneşt omâneşt omâneşte e e e e omâneşt Srpski Srpski Türkçe Česky Česky Česky omâneşt Srpski Srpski Srpski Arbete med rengöringsmedel Cihazýn deterjan kullanýlarak çalýþtýrýlmasý Pr Pr Pr Pr Práce s čisticím pr áce s čisticím pr áce s čisticím pr áce s čisticím prostředk...
Página 12
Deutsch Italiano Português Betrieb beenden Terminare il lavoro Terminar o funcionamento Geräteschalter auf «0» Interruttore dell’apparecchio su «0» Posicionar o interruptor do Netzstecker ausstecken estrarre la spina di alimentazione aparellho em «0» Wasserhahn schließen chiudere il rubinetto dell’acqua Retirar a ficha de rede da tomada Hebel drücken (drucklos machen) premere la leva (scaricare tutta la Fechar a torneira...
Página 13
Svenska Česky Česky R R R R R omâneşt omâneşt omâneşte e e e e omâneşt Srpski Srpski Türkçe Česky Česky Česky omâneşt Srpski Srpski Srpski Stopp Uk Uk Uk Uk Ukončení pr ončení pr ončení pr ončení pro o o o o v v v v v ozu Oprirea apar Oprirea apar atului...
Página 14
Anschluß an Wasserleitung Sicherheitshinweise Umweltschutz Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens Bestimmungsgemäße Verwendung Verpackung entsorgen beachten. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich im nicht- Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Nur Zulaufschlauch (nicht im Lieferumfang) mit folgen- gewerblichen Bereich führen Sie die Verpackung der Wiederverwertung den Abmessungen verwenden: Länge mindestens 7,5 –...
Wasserversorgung Reinigungsmittel zumischen Betrieb beenden Achtung! Verunreinigungen im Zulaufwasser be- • Reinigungsmittel-Saugschlauch am Gehäuse be- schädigen die Pumpe. Um dies zu verhindern, wei- festigen. • Hauptschalter auf „0“. sen wir ausdrücklich darauf hin, einen Wasserfilter • Reinigungsmittel-Saugschlauch in den Reinigungs- •...
Hilfe bei Störungen Technische Daten EG Konformitätserklärung Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Stromanschluß Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeich- Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben kön- Spannung (bei 1~50/60 Hz) 220-240 V nete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart nen.
Connection to water line Safety Notes Environmental protection Comply with the stipulations of the water supply Use of the unit as authorized Dispose of packaging company. Use this unit exclusively for non-industrial purpo- The packaging materials are recyclable. Please hand Only use supply hoses (not supplied) with the in the packaging for recycling.
Water supply Adding the cleaning agent Finishing operations Caution! Impurities in the intake water damage the • Remove spray lance pump. To prevent this we expressly urge you to use No detergent in high-pressure mode • Master switch to “0”. a water filter.
Help with faults Technical Data EU Declaration of Conformity Faults often have simple causes which you can rec- Power supply We hereby declare that the equipment described below tify yourself with the aid of the following summary. In Voltage (at 1~50/60 Hz) 220-240 V conforms to the relevant fundamental safety and health case of doubt or of faults or remedies not mentioned...
Página 20
Branchement à une conduite d’eau Consignes de sécurité Respect de l’environnement Veuillez respecter les prescriptions publiées par la Conformité d’utilisation Elimination de l’emballage compagnie distributrice des eaux. Veuillez n’utiliser cet appareil que dans des applica- Les matériaux constitutifs de l’emballage sont re- Le raccordement au réseau public a lieu via un fle- tions non-professionnelles: cyclables.
Alimentation en eau Coupure Fin du service Attention: Les impuretés présentes dans l’eau • Relâchez la gâchette. d’alimentation endommagent la pompe. Pour Pendant les pauses de travail et avant de laisser • Amenez l’interrupteur principal sur «0». empêcher cela, nous recommandons expressément l’appareil sans surveillance, appuyez sur le cran d’arrêt •...
Dérangements et remèdes Données techniques Déclaration de conformité européenne Les dérangements ont souvent des raisons simples Branchement électrique Par la présente, nous déclarons que la machine ci- que le récapitulatif ci-après vous permettra de sup- Tension(1~50/60 Hz) 220-240 V après répond, de par sa conception et sa construc- primer facilement.
Allacciamento idrico Istruzioni di sicurezza Tutela dell’ambiente Osservare le norme dell’azienda di distribuzione Uso regolare Smaltimento dell’imballaggio dell’acqua. È consentito un collegamento di breve Utilizzare questo apparecchio esclusivamente in I materiali d’imballaggio sono riciclabili. Si prega di durata tramite una valvola di non ritorno. campo non professionale avviare l’imballaggio al riciclaggio.
Alimentazione dell’acqua Disinserire Alla fine dell’uso Attenzione! Le impurità nell’acqua di alimentazio- • Rilasciare la leva. ne danneggiano la pompa. Per impedire ciò, racco- Nelle pause di lavoro e quando ci si allontana • Interruttore principale su «0». mandiamo espressamente l’uso di un filtro dell’acqua dall’apparecchio, attivare la sicurezza contro •...
Rimedio in caso di malfunzionamento Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE I guasti hanno spesso cause semplici, che potete Allacciamento elettrico Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di Tensione (1~50/60 Hz) 220-240 V eliminare con l’aiuto della tabella seguente. In caso seguito indicata, in base alla sua concezione e al Potenza allacciata 1,5 kW...
Veiligheidsvoorschriften Denk aan het milieu Bediening Gebruik volgens bestemming Verpakking Levensgevaar! Gebruik dit apparaat niet bedrijfsmatig, maar uitslu- Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voertuigbanden en bandenventielen kunnen door itend: Gooi het niet bij het huisvuil, maar lever het gescheiden de hogedrukstraal beschadigd worden en knappen. –...
Watertoevoer Uitschakelen Gebruik beëindigen Let op! Verontreinigingen in het toevoerwater bescha- • Laat de hendel los. digen de pomp. Om dit te voorkomen, moet altijd het Druk ter voorkoming van onbedoeld inschakelen op • Zet de hoofdschakelaar op „0”. waterfilter worden gebruikt. de beveiligingsknop wanneer u uw werkzaamheden •...
Hulp bij storingen Technische gegevens EU conformiteitsverklaring Storingen hebben vaak een eenvoudige oorzaak. Stroomaansluiting Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde ma- Met behulp van het volgende overzicht kunt u een Spanning (1~50/60 Hz) 220-240 V chine op grond van haar concipiëring en constructie storing zelf oplossen.
Conexión a la red de agua Consejos y advertencias de seguridad Protección activa del medio ambiente Observar estrictamente las normas y disposiciones de la empresa local de abastecimiento de agua. Campo de aplicación del aparato Evacuación de los materiales de embalaje Acoplar la manguera de alimentación de agua (no El aparato ha sido diseñado exclusivamente para un Los materiales empleados en el embalaje del aparato son...
En caso de trabajar con alimentación de agua des- Alimentación de agua Agregar detergente de la red pública de abastecimiento: El aparato se puede conectar a la red de agua o a un • Retirarla lanza. • Cerrar el grifo. recipiente abierto.
Localización de averías Características Técnicas Declaración de conformidad de la UE Conexión a la red eléctrica Hay pequeñas anomalías que no suponen necesar- Por la presente declaramos los abajo firmantes que Tensión (1~50 /60 Hz) 220-240 V iamente la existencia de una avería y, por consiguiente, la máquina designada a continuación cumple, tanto Potencia de conexión 1,5 kW...
Página 32
Comprimento no mínimo 7,5 m, Advertências de segurança Protecção do ambiente Diâmetro no mínimo ½". Utilização conforme as disposições legais Eliminar o material de embalagem Potência nominal, veja a placa de características/ Use este aparelho exclusivamente em áreas não Os materiais de embalagem são recicláveis. Por favor, dados técnicos.
Abastecimento de água Desligar Terminar o serviço Atenção! Impurezas na água de alimentação dani- • Soltar a alavanca. ficam a bomba. Para impedir isto, chamamos ex- Nos intervalos de trabalho e ao abandonar o aparelho, • Interruptor principal na posição «0». pressamente a atenção para usar o filtro de água.
Auxílio no caso de avarias Dados técnicos CE - Declaração de conformidade As avarias têm muitas vezes origens simples que Conexão eléctrica Nós declaramos pelo presente instrumento que a você mesmo pode eliminá-las com a ajuda da tabe- Tensão (1~50/60 Hz) 220-240 V máquina abaixo indicada corresponde, na sua con- la sinóptica seguinte.
Página 35
Sikkerhedshenvisninger Miljøbeskyttelse Betjening Beregnet anvendelsesområde Bortskaffelse af emballage Livsfare! Nærværende apparatet må ikke bruges til erhvervs- Emballagen er beregnet til genbrug. Aflever materi- Dæk/dækventiler på køretøjer kan beskadiges af mæssige formål men er beregnet til alet til et indsamlingssted for genbrug. højtryksstrålen og eksplodere.
Vandforsyning fra åben beholder Anbefalet rengøringsmetode Afslutning af drift • Skru sugeslangen med filteret (ikke inkluderet i 1. Sprøjt så lidt rengøringsmiddel som muligt på en leveringsomfanget), på vandtilslutningen tør overflade og lad det virke (må ikke tørre). • Hovedafbryder på „0“. til apparatet på.
Afhjælpning af fejl Tekniske data EU-overensstemmelseserklæring Der er ofte simple årsager til driftsfejl, som De selv El-tilslutning Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivl- Spænding (1~ 50/60 Hz ) 220-240 V grund af sin udformning og konstruktion i den ud- stilfælde efter hvis fejlen ikke er opført under Fejl/ Tilslutningseffekt...
Página 38
Sikkerhetsanvisninger Miljøvern Betjening Riktig bruk Avhending av emballasje Livsfarlig! Denne maskinen må kun brukes i ikke-yrkesmessig Emballasjematerialet kan resirkuleres. Vennligst lever Dekk og ventiler på kjøretøy kan skades med sammenheng inn emballasjen for resirkulering. høytrykksstrålen, noe som kan føre til at dekk eks- –...
Vanntilførsel fra åpen beholder Anbefalt rengjøringsmetode Etter bruk • Monter sugeslange med filter (ikke i standard le- 1. Sprøyt rengjøringsmiddel sparsomt på den tørre veringsomfang) på maskinens vanntilførselsltilk- overflaten og la det virke (ikke tørke). • Sett hovedbryteren i “0”-stilling. obling.
Feilretting Tekniske data EU-KONFORMITETSERKLÆRING Feil har ofte en enkel årsak, som du kan rette selv Strømtilkobling Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller eller ved Spenning (1~50/60 Hz) 220-240 V nedenfor, i konstruksjon og utførelse tilsvarer mar- feil som ikke er oppgitt her, ta kontakt med en auto- Effektbehov 1,5 kW...
Säkerhetsanvisningar Miljöskydd Handhavande Avsedd användning Förpackning Livsfara Maskinen är ej avsedd för industriell användning. Förpackningen är återanvändbar. Kasta den ej i Högtryckstrålen kan förorsaka skador på bildäck/ Maskinen är avsedd för hushållssoporna. däckventiler. Första tecknet på detta är en färg- –...
Página 42
Vattenförsörjning från en öppen behållare Rekommenderad rengöringsmetod Vid arbetets slut • Skruva en sugslang med filter (ingår ej i leveransen) 1. Påför rengöringsmedlet sparsamt på den torra på maskinens vattenanslutning. ytan och låt det verka (ej torka). • Ställ huvudströmbrytaren på 0. •...
Hjälp vid störningar Tekniska data Försäkran om överensstämmelse Störningar har ofta enkla orsaker som du kan åtgär- Elanslutning Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna da själv med hjälp av följande översikt. Kontakta auk- Spänning (1~50/60 Hz) 220-240 V maskinen till konstruktion, byggnadssätt och i av oss toriserad kundtjänst i tveksamma fall eller vid ej i Effektförbrukning...
Página 44
Ympäristönsuojelu Käyttö Turvallisuusohjeet Pakkausmateriaalin hävittäminen Hengenvaara! Määräystenmukainen käyttö Pakkaus on valmistettu materiaaleista, jotka voidaan Autojen renkaat ja venttiilit voivat vaurioitua korkea- Pesuri on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Käytä sitä kierrättää. Toimita pakkausmateriaali keräyspistee- painesuihkun johdosta ja haljeta. Ensimmäinen merkki ainoastaan seen uusiokäyttöä varten. tästä...
Toimenpiteet häiriötapauksessa Tekniset tiedot EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Käyttöhäiriöt johtuvat usein pikkuseikoista, jotka voit Sähköliitäntä Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa su- korjata itse seuraavassa taulukossa olevien ohjei- Jännite (1~50/60 Hz) 220-240 V unnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustaval- den avulla. Jos olet epävarma tai jos viat eivät kor- Liitäntäjohto 1,5 kW taan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja ter-...
Su ba•lant•s• Güvenlik Bilgileri Çevre Koruma Sular idaresinin ve di•er ilgili kurumlar•n belirlemiå Cihaz•n kullan•m alanlar• Ambalaj malzemelerinin at•lmas• oldu•u yönetmelikleri dikkate al•n•z. Su ba•lant• hortu- Cihaz• sadece sanayi tipi olmayan iålerde kullan•n•z Ambalaj malzemelerinin tamam• yeniden kullan•labilecek munun (cihaz ile birlikte verilmeyen) uzunlu•unun en - Bu cihaz, makinalar•n, taå•tlar•n, binalar•n, alet edevatlar•n, åekilde (recycle) imal edilmiå...
Página 51
Cihaz•n su ba•lant•s•n•, direk olarak åebeke suyundan Temizlik malzemesi (Deterjan) kullanarak çal•åt•rma Cihaz•n kapat•lmas• • Cihazý düþük basýnçda püskürtme ayarýna getiriniz- yada aç•k kaplarda biriktirilmiå su ile sa•layabilirsiniz. • Aç - Kapa dü•mesini “0” konumuna getiriniz. Su temininin åebeke suyu ile yap•lmas• Püskürtme namlusunu tabancadan ay•r•n•z.
Ar•za durumunda ne yap•lmal• Teknik bilgiler AB Uygunluk bildirisi Ar•zalar•n sebebleri genelde çok basit olup aåa••da belir- Elektirik ba•lant•s• •åbu belge ile, aåa••da ad• geçen makinenin, tasar•m•, tilen maddelerin yard•m• ile ar•zalar• kendinizde giderebi- Voltaj (ak•m 1-50/60 Hz iken) 220 – 240 V yap•...
Página 53
¥oª®æ÷ñe¸åe ® -oªoÿpo-oªº š®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å ³aóå¹a o®pº²a÷óe¼ cpeª¾ ¥ o ª ® æ ÷ ñ e ¸ å e ÿ p o - o ª å ¹ e c o o ¹ - e ¹ c ¹ - å å Åcÿo濵o-a¸åe ÿo ¸aµ¸añe¸å÷...
Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások Környezetvédelem Környezetvédelem Környezetvédelem A készülék kezelése A készülék kezelése A készülék kezelése Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások Környezetvédelem Környezetvédelem A készülék kezelése A készülék kezelése Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A csomagolás környezetvédelmi szempontoknak A csomagolás környezetvédelmi szempontoknak A csomagolás környezetvédelmi szempontoknak...
Vízellátás Vízellátás Vízellátás Vízellátás Vízellátás Kikapcsolás Kikapcsolás Kikapcsolás Kikapcsolás Kikapcsolás A munka befejezése A munka befejezése A munka befejezése A munka befejezése A munka befejezése A készülék vízellátása pl. vízvezetékről vagy nyitott tartá- • Engedje el a kapcsolókart. lyból történhet. A m u n ka s z ü...
Bezpečnostní upozornění Bezpečnostní upozornění Bezpečnostní upozornění Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí Obsluha Obsluha Obsluha Bezpečnostní upozornění Bezpečnostní upozornění Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí Obsluha Obsluha Oblasti nasazení přístroje Oblasti nasazení přístroje Oblasti nasazení přístroje Oblasti nasazení přístroje Oblasti nasazení...
Napájení vodou Napájení vodou Napájení vodou Napájení vodou Napájení vodou Vypnutí Vypnutí Vypnutí Vypnutí Vypnutí Ukončení provozu Ukončení provozu Ukončení provozu Ukončení provozu Ukončení provozu Přístroj může být napájen vodou např. z vodovodního • Povolte páku. potrubí nebo z otevřené nádoby. Stisknutím pojistného knoflíku zajistěte přístroj •...
Pomoc při poruchách Pomoc při poruchách Pomoc při poruchách Technické údaje Technické údaje Technické údaje Prohlášení o konformitě Prohlášení o konformitě Prohlášení o konformitě Pomoc při poruchách Pomoc při poruchách Technické údaje Technické údaje Prohlášení o konformitě Prohlášení o konformitě Poruchy způsobují...
Preskrba z vodo Preskrba z vodo Preskrba z vodo Preskrba z vodo Preskrba z vodo Primešanje čistilnega sredstva Primešanje čistilnega sredstva Primešanje čistilnega sredstva Primešanje čistilnega sredstva Primešanje čistilnega sredstva Konec delovanja Konec delovanja Konec delovanja Konec delovanja Konec delovanja Napravo lahko z vodo napajamo npr.
Pomoč ob motnjah Pomoč ob motnjah Pomoč ob motnjah Tehnični podatki Tehnični podatki Tehnični podatki Izjavi o konformnosti ES Izjavi o konformnosti ES Izjavi o konformnosti ES Pomoč ob motnjah Pomoč ob motnjah Tehnični podatki Tehnični podatki Izjavi o konformnosti ES Izjavi o konformnosti ES Motnje pri delovanju naprave se deloma pojavijo Električni priključek...
Dane dotyczące przyłączy patrz tabliczka znamionowa/ Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Ochrona środowiska Ochrona środowiska Ochrona środowiska Ochrona środowiska Ochrona środowiska dane techniczne. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Usuwanie opakowania...
Pobór wody Pobór wody Pobór wody Pobór wody Pobór wody Wyłączanie Wyłączanie Wyłączanie Wyłączanie Wyłączanie Zakończenie pracy Zakończenie pracy Zakończenie pracy Zakończenie pracy Zakończenie pracy Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga! Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie • Dźwignię zwolnić. dopływowej mogą uszkodzić pompę. Aby temu zapo- Na czas przerw w pracy i przed pozostawieniem •...
Pomoc w razie zakłóceń Pomoc w razie zakłóceń Pomoc w razie zakłóceń Dane techniczne Dane techniczne Dane techniczne Gwarancja Gwarancja Gwarancja Pomoc w razie zakłóceń Pomoc w razie zakłóceń Dane techniczne Dane techniczne Gwarancja Gwarancja Przyczyną zakłóceń są często drobnostki, które można Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne...
Pentru siguran a dumeavoastră Pentru siguran a dumeavoastră Pentru siguran a dumeavoastră Protec ia mediului Protec ia mediului Protec ia mediului Mânuirea aparatului Mânuirea aparatului Mânuirea aparatului Pentru siguran a dumeavoastră Pentru siguran a dumeavoastră Protec ia mediului Protec ia mediului Mânuirea aparatului Mânuirea aparatului Domeniile de utilizare recomandate...
Alimentarea cu apă Alimentarea cu apă Alimentarea cu apă Alimentarea cu apă Alimentarea cu apă Oprirea Oprirea Oprirea Oprirea Oprirea Terminarea lucrului Terminarea lucrului Terminarea lucrului Terminarea lucrului Terminarea lucrului Aten ie! Aten ie! Aten ie! Aten ie! Aten ie! Impurită i în apa de alimentare deteriorează •...
Îndrumări de depanare Îndrumări de depanare Îndrumări de depanare Date tehnice Date tehnice Date tehnice Declara ie de conformitate Declara ie de conformitate Declara ie de conformitate Îndrumări de depanare Îndrumări de depanare Date tehnice Date tehnice Declara ie de conformitate Declara ie de conformitate pentru Uniunea Europeană...
Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia Obsluha Obsluha Obsluha Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia Obsluha Obsluha Oblasti nasadenia prístroja Oblasti nasadenia prístroja Oblasti nasadenia prístroja Oblasti nasadenia prístroja Oblasti nasadenia prístroja Likvidácia obalu Likvidácia obalu...
Napájanie vodou Napájanie vodou Napájanie vodou Napájanie vodou Napájanie vodou Vypnutie Vypnutie Vypnutie Vypnutie Vypnutie Ukončenie prevádzky Ukončenie prevádzky Ukončenie prevádzky Ukončenie prevádzky Ukončenie prevádzky Pozor! Pozor! Pozor! Pozor! Pozor! Nečistoty v prívodnej vode poškodzujú čerpadlo. • Povoľte páku. Aby sa tomu zabránilo, upozorňujeme výslovne na nutnosť Stlačením poistného gombíka zaistite prístroj •...
Pomoc pri poruchách Pomoc pri poruchách Pomoc pri poruchách Technické údaje Technické údaje Technické údaje Prehlásenie o konformite Prehlásenie o konformite Prehlásenie o konformite Pomoc pri poruchách Pomoc pri poruchách Technické údaje Technické údaje Prehlásenie o konformite Prehlásenie o konformite Poruchy spôsobujú...
Sigurnosne upute Sigurnosne upute Sigurnosne upute Zaštita okoliša Zaštita okoliša Zaštita okoliša Rukovanje Rukovanje Rukovanje Sigurnosne upute Sigurnosne upute Zaštita okoliša Zaštita okoliša Rukovanje Rukovanje Uporaba prema odredbama Uporaba prema odredbama Uporaba prema odredbama Uporaba prema odredbama Uporaba prema odredbama Zbrinjavanje ambalaže Zbrinjavanje ambalaže Zbrinjavanje ambalaže...
Snabdijevanje vodom Snabdijevanje vodom Snabdijevanje vodom Snabdijevanje vodom Snabdijevanje vodom Dodavanje sredstva za čišćenje Dodavanje sredstva za čišćenje Dodavanje sredstva za čišćenje Dodavanje sredstva za čišćenje Dodavanje sredstva za čišćenje Isključivanje aparata Isključivanje aparata Isključivanje aparata Isključivanje aparata Isključivanje aparata Aparat se može snabdijevati npr.
Pomoć kod smetnji Pomoć kod smetnji Pomoć kod smetnji Tehnički podaci Tehnički podaci Tehnički podaci Pomoć kod smetnji Pomoć kod smetnji Tehnički podaci Tehnički podaci Izjava o usklaðenosti Izjavljujemo da u nastavku navedeni stroj u svojoj zamisli Uzrok neke smetnje je često puta vrlo jednosdtavan pa Prikključak za struju Prikključak za struju Prikključak za struju...
Sigurnosna uputstva Sigurnosna uputstva Sigurnosna uputstva Zaštita čovekove okoline Zaštita čovekove okoline Zaštita čovekove okoline Upotreba Upotreba Upotreba Sigurnosna uputstva Sigurnosna uputstva Zaštita čovekove okoline Zaštita čovekove okoline Upotreba Upotreba Dozvoljena oblast upotrebe Dozvoljena oblast upotrebe Dozvoljena oblast upotrebe Dozvoljena oblast upotrebe Dozvoljena oblast upotrebe Otstranjivanje ambalaže Otstranjivanje ambalaže...
Snabdevanje vodom Snabdevanje vodom Snabdevanje vodom Snabdevanje vodom Snabdevanje vodom Dodavanje sretstava za čišćenje Dodavanje sretstava za čišćenje Dodavanje sretstava za čišćenje Dodavanje sretstava za čišćenje Dodavanje sretstava za čišćenje Završetak rada Završetak rada Završetak rada Završetak rada Završetak rada Snabdevanje vodom moguće je priključivanjem •...
Página 79
Pomoć kod smetnji Pomoć kod smetnji Pomoć kod smetnji Tehnički podaci Tehnički podaci Tehnički podaci Izjava o saglasnosti sa propisima EZ Izjava o saglasnosti sa propisima EZ Izjava o saglasnosti sa propisima EZ Pomoć kod smetnji Pomoć kod smetnji Tehnički podaci Tehnički podaci Izjava o saglasnosti sa propisima EZ Izjava o saglasnosti sa propisima EZ...
Página 80
e o ac oc a o o a a cpe a o pe a o pe a c ope a o a o O ac oc o a! e pe a y o pe a pe O a o a ep a a ce pe pa .
Página 81
axpa a e c o a cpe c a pa o a a o e a pa o a p. c o a o pe apa o o po o a o o p o e pe ep oap. • Pa a a a p a ce o c o e a...
Página 82
c y a o pe a c o a EO M o o ec o o pe e ce a e e e po pe a a C ac o o o e ap pa e, e o o a e a a o- o e e a o c pa e ca...