AC-R-II TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our...
wATCh FeATuRes 15 minute Regatta countdown Date indicator 60 second chronograph counter Push-Button A 12 hour chronograph counter Push-Button B Roto-click® bezel crown Setting crown (I, II & III) Minute hand Hour hand Second hand CRown: ThRee PosITIons I Normal running of watch and manual hand winding II Rapid correction of date III Position for setting the time with stop second and correction of the date at every passing of midnight...
Página 4
ChRonogRAPh TImIng FunCTIon ChAngIng The sTRAP Push-Button A 1. Start | 2. Stop Crown in position I RemovIng a stRaP Push-button B Use the end of your watch tool 3. Reset to Zero to carefully lever the spring bar out of the lug. FIttIng a stRaP Place one end of the spring bar into the hole in the lug and use...
The TIme wrist. The movement in your AC-R-II has 25 jewels, runs at 28,800 A/h and has a 42-hour power reserve once fully wound. The watch is water...
Página 6
10 on the dial, the amount of time remaining on the countdown. we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont After 15 minutes elapsed time, the hand will return to zero. The timepiece lasts generations.
Página 7
Keeping the watch in contact with wrist will help minimize any exposure maintenance service carried out every 3 to 5 years. to extremes. Bremont recommend that you do not wear your watch near hot water, for example in the shower, steam room or jacuzzi. Extreme...
AC-R-II BRemonT FICHE TECHNIqUE Vous venez d’acquérir une montre Bremont et la Bremont Watch Company vous en remercie sincèrement. Nos montres sont le fruit de plusieurs années de travail et c’est ce qui nous permet de répondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre mécanique.
Página 9
CARACTéRIsTIques de lA monTRe Minuteur Regatta 15 minutes Indicateur de date Compteur chronographe Bouton-poussoir A 60 secondes Bouton-poussoir B Compteur chronographe Couronne de réglage 12 heures (positions I, II et III) Lunette Roto-Click® Aiguilles des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes CouRonne : TRoIs PosITIons I Fonctionnement normal de la montre et remontage manuel II Changement rapide de la date...
Página 10
FonCTIon ChRonomèTRe CommenT ChAngeR le BRACeleT Bouton-poussoir A 1. Démarrer | 2. Arrêter Couronne en position I ÔteR le bRaCelet Bouton-poussoir B Utilisez l’extrémité de votre outil de 3. Réinitialisation à zéro montre pour extraire doucement la barrette à ressort des cornes. Pose Du bRaCelet Placez l’une des extrémités de la barrette dans le trou relié...
Página 11
I, en faisant tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre. quelques tours du rotor suffisent pour démarrer le La fonction minuteur de votre montre AC-R-II se situe à 12 heures. Lors de la mouvement automatiquement ; il est cependant recommandé de le remonter...
Página 12
à ce que le plaisir de porter une montre Bremont se renouvelle sur plusieurs générations. C’est pourquoi nous vous CommenT uTIlIseR lA luneTTe RoTo-ClICk®...
Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à En conservant la montre au contact de votre poignet, vous éviterez customerservice@bremont.com les risques d’exposition à des températures extrêmes. Bremont vous conseille de ne pas porter votre montre près de sources d’eau chaude,...
BRemonT AC-R-II TECHNISCHE ANgABEN Die Bremont Watch Company gratuliert Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Bremont-Uhr. Die Entwicklung unserer Uhren erstreckt sich über mehrere Jahre, um auch jene Kunden zufrieden zu stellen, die höchste Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen. Seit jeher besteht unser Ziel darin, hochwertige Uhren von ausgezeichneter qualität zu...
Página 15
eIgensChAFTen 15-Minuten-Regatta- Sekundenzeiger Countdown: Datumsanzeige 60-Sekunden- Drücker A Chronographenzähler Drücker B 12-Stunden- Chronographenzähler Einstellkrone (Position I, II & III) Krone mit Roto-Click® Lünette Stundenzeiger Minutenzeiger kRone: dReI PosITIonen I Normaler Betrieb der Uhr und manuelles Aufziehen II Schnelles Korrigieren des Datums III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht verwenden sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung...
Página 16
zeITeInsTellFunkTIon des ChRonogRAPhen ARmBAnd AusweChseln Drücker A 1. Start | 2. Stopp Krone in Position I aRmbanD entFeRnen Drücken Sie den Federsteg Drücker B mit dem Ende Ihres Werkzeugs 3. Auf 0 zurücksetzen vorsichtig aus dem Bügel. aRmbanD beFestIgen Stecken Sie ein Ende des Federstegs in das Loch des Bügels und verwenden Sie das Ende Ihres Werkzeugs, um das andere Ende in die richtige Position...
Mitternacht (24 Uhr) erfolgt. Hat dieser Wechsel bereits um 12 Uhr AuFzIehen deR uhR mittags stattgefunden, sollten Sie die Zeiger um 12 Stunden vorstellen. Sie können Ihre AC-R-II aufziehen, indem Sie die Krone, ausgehend von nuTzung deR 15-mInuTen-RegATTA-CounTdown-FunkTIon Position I, im Uhrzeigersinn drehen. Das Uhrwerk läuft bereits nach nur...
Página 18
ReInIgung RoTo-ClICk® lüneTTe Reinigen Sie Metall und Saphir mit warmem Wasser und einem Ihre AC-R-II ist mit einer integrierten, drehbaren Roto-Click® Lünette mit Mikrofasertuch. Minuteneinstellung ausgestattet. Die Lünette ist mit dem Lünettenring im und gegen den Uhrzeigersinn bei 8 Uhr drehbar.
Página 19
Wenn die Uhr am Handgelenk anliegt, trägt dies dazu bei, dass sie so zu finden, kontaktieren Sie bitte: wenig wie möglich extremen Temperaturen ausgesetzt wird. Bremont rät Ihnen davon ab, die Uhr in der Nähe von heißem Wasser zu tragen, Kundendienst für Bremont-Uhren unter der Telefonnummer...
Página 20
BRemonT AC-R-II NOTE TECNICHE Bremont Watch Company si congratula con Lei per aver acquistato un orologio Bremont. Nel corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico. Il nostro obiettivo è...
CARATTeRIsTIChe dell’oRologIo Conto alla rovescia Regatta Indicatore data 15 minuti Pulsante A Contatore cronografo 60 secondi Pulsante B Contatore cronografo 12 ore Impostazioni corona Lunetta Roto-click® (posizione I, II e III) Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Lancetta dei secondi CoRonA: TRe PosIzIonI I Funzionamento normale dell’...
FunzIone dI CRonomeTRAggIo del CRonogRAFo sosTITuzIone del CInTuRIno Pulsante A 1. Start | 2. Stop Corona in posizione I RImozIone Del CIntuRIno Usare l’estremità dell’utensile a Pulsante B vostra disposizione per estrarre 3. Resettare delicatamente la barretta a molla dall’ansa. InseRImento Del CIntuRIno Posizionare un’...
ImPosTAzIone dellA dATA Per modificare la data, mettere la corona nella posizione II. Ruotare quindi Il vostro orologio Bremont mostra l’ o rario in ore, minuti e secondi, e la data. Con la corona in senso orario e modificare la data.
Página 24
RoTo-ClICk® Usare acqua calda e un tessuto in microfibra per pulire il metallo e Il vostro AC-R-II è dotato di una lunetta Roto-Click® a rotazione interna lo zaffiro. con calibrazione dei minuti. La lunetta può essere mossa sia in senso orario sia antiorario usando la corona della lunetta posizionata sulle ore 8.
Página 25
Bremont. Per individuare il centro assistenza generen un sentimiento especial al più vicino contattare: llevarlas en la muñeca. Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690 o all’indirizzo email customerservice@bremont.com...
CARACTeRísTICAs del Reloj Cuenta atrás de 15 minutos Segundero Regatta Indicador de fecha Contador de cronógrafo de Botón A 60 segundos Botón B Contador de cronógrafo de 12 horas Corona de ajuste (posiciones I, II y III) Corona del bisel Roto-click® Manecilla horaria Minutero CoRonA: TRes PosICIones...
FunCIón de CRonógRAFo CAmBIo de lA CoRReA Botón A 1. Iniciar | 2. Detener Corona en posición I DesmontaJe De la CoRRea Utilice la punta de la herramienta del reloj para sacar con cuidado Botón B el pasador de la hebilla. 3.
CueRdA Al Reloj La función de cuenta atrás/temporizador del AC-R-II se encuentra en la Para dar cuerda al AC-R-II, gire la corona desde la posición I en el sentido posición de las 12 horas. de las agujas del reloj. El mecanismo se iniciará automáticamente con tan solo unas pocas revoluciones del rotor, pero se recomienda cargarlo Al reiniciar la función, el temporizador de minutos Regatta se pone en cero.
Utilice agua templada y un paño de microfibra para limpiar el metal y el zafiro. Su AC-R-II incluye un bisel Roto-Click® que gira internamente con calibración de minutos. El bisel se puede mover tanto en el sentido de las agujas del...
Solo un agente Bremont certificado debería llevar a cabo reparaciones de un reloj Bremont. Para encontrar el centro de reparaciones y asistencia técnica más cercano, póngase en contacto con: Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o por correo electrónico a customerservice@bremont.com...
Página 32
وظيفة توقيت الكرونوغراف تغيير السوار A زر الضغط 1. البدء | 2. اإليقاف I التاج في الوضع فك السوار B زر الضغط استخدم طرف أداة الساعة الخاصة بك لرفع 3.إعادة التعيين إلى صفر قضيب اإلطار الرجوعي بعناية من حلقة .السوار تركيب...
Página 33
الضغط أ، ويمكن إعادة تشغيلها مرة أخرى من خالل تشغيل زر الضغط أ مجد د ً ا أو إعادة ضبطه . بتدوير التاج في اتجاه عقارب الساعةI الخاصة بك من وضع التاجAC-R-II يمكن تدوير ساعة .باستخدام زر الضغط ب، وسيعود العقرب إلى وضع بدئه عند الصفر نتيجة لذلك...
Página 34
.على تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. ونوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات .اغسل الساعة بالمياه العذبة عقب تعرضها للمياه المالحة فقط. للعثور على أقربBremont من قبل وكيلBremontيجب أن تتم خدمة إصالح ساعات :مركز خدمة وإصالح، يرجى االتصال بـ...