Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

BREMONT AC35
TECHNICAL NOTES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bremont AC35

  • Página 1 BREMONT AC35 TECHNICAL NOTES...
  • Página 2 BREMONT AC35 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our...
  • Página 3: Watch Features

    wATCh FEATuREs Minute hand Second hand Date indicator Hour hand Screw-down setting crown (position I, II & III) *Unscrew crown to reach position I CROwN: ThREE POsiTiONs I Hand winding II Rapid correction of date III Position for setting the time with correction of the date at every passing of midnight...
  • Página 4 The movement in your AC35 has 25 jewels, runs at 28,800 A/h and has a 50+ hour power reserve once fully wound. The watch is water resistant to 100m (10ATM) and the dial is protected by a multi-layer anti- reflective sapphire crystal that is retained securely in the case.
  • Página 5: Setting The Date

    By doing this you will achieve maximum accuracy and have a power we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont reserve of 50+ hours, even when the watch is not on your wrist. timepiece lasts generations. We therefore recommend that the following tips for watch care are observed...
  • Página 6: Fiche Technique

    3 to 5 years. Faites pour durer, ce sont des montres que vous transmettrez Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a Bremont de génération en génération et watch. To find your nearest repair and service centre please contact:...
  • Página 7 CARACTéRisTiquEs dE lA MONTRE Aiguille des minutes Aiguille des secondes Indicateur de date Aiguilles des heures Couronne de réglage vissée (positions I, II et III) *Dévisser la couronne pour la mettre en position I COuRONNE : TROis POsiTiONs I Remontage manuel II Changement rapide de la date III Configuration de l’heure avec changement de la date à...
  • Página 8 Le mouvement mécanique BWC/01-10 à remontage automatique est équipé d’un rotor à oscillation libre, qui remonte continuellement le ressort de barillet grâce au mouvement de votre poignet. Le mouvement de votre AC35 dispose de 25 rubis, fonctionne à 28 800 bph (battement par heure) et, une fois complètement remonté, présente une réserve de marche supérieure à...
  • Página 9 50 heures, même lorsque vous ne portez pas la montre au poignet. solidité de nos montres avant leur sortie de nos ateliers, nous souhaitons veiller à ce que le plaisir de porter une montre Bremont se renouvelle sur RéGlER lA dATE plusieurs générations.
  • Página 10: Produits Chimiques

    : condensation à l’intérieur de la montre. Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à pRODuITS CHImIquES customerservice@bremont.com.
  • Página 11: Technische Angaben

    BREMONT AC35 TECHNISCHE ANGABEN Die Bremont Watch Company gratuliert Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Bremont-Uhr. Die Entwicklung unserer Uhren erstreckt sich über mehrere Jahre, um auch jene Kunden zufrieden zu stellen, die höchste Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen. Seit jeher besteht unser Ziel darin, hochwertige Uhren von ausgezeichneter qualität zu...
  • Página 12 EiGENsChAFTEN Minutenzeiger Sekundenzeiger Datumsanzeige Stundenzeiger Verschraubte Einstellkrone (Position I, II & III) *Schrauben Sie die Krone auf, um Position I zu erreichen KRONE: dREi POsiTiONEN I Handaufzug II Schnelles Korrigieren des Datums III Einstellen der Uhrzeit mit Korrigieren des Datums um Mitternacht...
  • Página 13 Aufzug verfügt über einen freischwingenden Rotor, mit dem die Zugfeder durch die Bewegung Ihres Handgelenks immer aufgezogen bleibt. Das Uhrwerk Ihrer AC35 hat 25 Lagersteine, läuft mit 28.800 Schlägen pro Stunde und hat bei vollständigem Aufzug eine Gangreserve von über 50 Stunden.
  • Página 14: Einstellen Des Datums

    Sie die Krone im Uhrzeigersinn drehen. Das Uhrwerk läuft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors, allerdings es ist Bremont-Uhren werden umfassenden Tests unterzogen, bevor sie unsere ratsam, den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen der Krone vollständig Werkstatt verlassen.
  • Página 15 Temperaturen ausgesetzt wird. Bremont-Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont-Händler Bremont rät Ihnen davon ab, die Uhr in der Nähe von heißem gewartet werden. Um einen Kunden- und Reparaturdienst in Ihrer Nähe Wasser zu tragen, zum Beispiel in der Dusche, im Dampfbad oder im zu finden, kontaktieren Sie bitte: Whirlpool.
  • Página 16 BREMONT AC35 NOTE TECNICHE Bremont Watch Company si congratula con Lei per aver acquistato un orologio Bremont. Nel corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico. Il nostro obiettivo è...
  • Página 17: Caratteristiche Dell'orologio

    CARATTERisTiChE dEll’OROlOGiO Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Indicatore data Lancetta delle ore Corona a vite (posizione I, II e III) *Svitare la corona per raggiungere la posizione I CORONA: TRE POsiziONi I Carica manuale II Correzione rapida della data III Posizione per impostare l’...
  • Página 18: Inserimento Del Cinturino

    BREMONT AC35 sOsTiTuziONE dEl CiNTuRiNO Il vostro orologio Bremont mostra l’ o rario in ore, minuti e secondi, e la data. Il movimento meccanico BWC/01-10 con carica automatica è dotato di un rotore a oscillazione libera che mantiene la molla carica grazie al movimento del polso.
  • Página 19: Impostazione Della Data

    Evitare di sottoporre l’ o rologio a urti violenti. CuRA dEll’OROlOGiO Prima di essere messi in vendita, gli orologi Bremont sono sottoposti CAmpI mAgNETICI a specifici test riguardanti la precisione dell’ o rario, la temperatura, la Evitare il contatto con attrezzature elettriche e forti magneti, ad esempio resistenza agli urti e ai graffi e la pressione;...
  • Página 20 Consigliamo di sottoporre il vostro orologio a manutenzione ogni 3-5 anni. Solo un rappresentante Bremont certificato può svolgere la manutenzione di un orologio Bremont. Per trovare il centro assistenza più vicino, contattare: Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690...
  • Página 21: Características Del Reloj

    CARACTERísTiCAs dEl RElOj Minutero Segundero Indicador de fecha Manecilla horaria Corona de ajuste de rosca (posiciones ], II y III) *Desenroscar corona para colocarla en la posición I CORONA: TREs POsiCiONEs I Cuerda manual II Corrección rápida de la fecha III Posición de ajuste de la hora con corrección de la fecha después de medianoche...
  • Página 22: Cambio De La Correa

    BREMONT AC35 CAMBiO dE lA CORREA El reloj Bremont muestra la hora en horas, minutos y segundos, además de la fecha. El movimiento mecánico BWC/01-10 con cuerda automática dispone de un rotor de oscilación libre que mantiene el resorte principal cargado mediante el movimiento de la muñeca.
  • Página 23: C Ómo Ajustar La Hora

    Evite el contacto con equipos eléctricos e imanes potentes como tolerancias. Aunque los relojes Bremont han demostrado claramente su altavoces, fundas magnéticas de tabletas y radiodespertadores. resistencia antes de salir de nuestro taller, queremos asegurarnos de que el placer de lucir una pieza de relojería Bremont se mantenga durante...
  • Página 24: Productos Químicos

    Las reparaciones de un reloj Bremont deberán ser realizadas exclusivamente por un agente Bremont autorizado. Para buscar el centro de reparaciones y mantenimiento más cercano, póngase en contacto con: Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o enviando un correo electrónico a customerservice@bremont.com.
  • Página 25 ‫ميزات الساعة‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫عقرب الثواني‬ ‫مؤشر التاريخ‬ ‫عقرب الساعات‬ II‫ و‬I ‫تاج الضبط بالتدوير ألسفل (الوضع‬ ‫) *قم بفك التاج اللولبي للوصول إلى‬III‫و‬ I ‫الوضع‬ ‫التاج: ثالثة أوضاع‬ ‫ التشغيل االعتيادي للساعة وتدوير العقرب‬I ‫ تصحيح التاريخ بسرعة‬II ‫ وضع ضبط الوقت بتصحيح التاريخ مع مرور كل منتصف ليل‬III...
  • Página 26 ‫ بنابض حر الحركة يحافظ على دوران الزنبرك الرئيسي من خالل حركة‬BWC/01-10 ‫اآللية‬ ‫ بعدد 52 جوهرة، وتدور بسرعة 008,82 دقة في‬AC35 ‫المعصم. تتمتع الحركة في ساعة‬ .‫الساعة وتحافظ على مخزون طاقة لمدة تزيد على 50 ساعة عند تدوير الساعة بشكل كامل‬...
  • Página 27 ‫العناية بالساعة‬ ‫درجة الحرارة‬ ‫ الختبارات شاملة قبل إصدارها من ورش العمل ـــ وسواء كانت هذه‬Bremont ‫خضعت ساعات‬ .‫يساعد إبقاء الساعة مالمسة للمعصم على تقليل التعرض ألي درجات حرارة مفرطة‬ ،‫االختبارات لضمان دقة الحفاظ على التوقيت، أو مقاومة درجات الحرارة والصدمات والخدوش‬...
  • Página 28 .‫تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. نوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات‬ Company のタイムピースをご 購入いただき誠にありがとうご ‫ المعتمد. للعثور على‬Bremont ‫ سوى وكيل‬Bremont ‫يجب أال يقوم بخدمة إصالح ساعات‬ ざいます :‫أقرب مركز خدمة وإصالح، يرجى االتصال بـ‬ Bremont のタイムピースは、...
  • Página 29 特徴 分針 秒針 日付表示 時針 ねじ込み式設定用リュー (ポジション I、II、III)  *ねじのロックを外した状態 がポジション I リューズ:3つのポジション I 通常時および手巻き操作 II 日付の即時修正 III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正...
  • Página 30 BREMONT AC35 ベルトの交換 本製品は秒、分、時そして日付を表示します。 BWC/01-10の自動巻 きの機械式ムーブメントはフリースウィング・ローターを搭載。手首 の動きによりメインスプリングを巻き上げます。AC35のムーブメン トには25石を使用しており、振動数は 28,800 A/h。完全に巻き上げ た場合のパワーリザーブは 50 時間以上です。防水性能は最大 100 m まで防水(10 ATM)。ケースにしっかりと装着され、マルチレイ ヤーの反射防止加工が施されたサファイア クリスタルが、文字盤を ベルトの取り外し 保護しています。 ウォッチ・ツールの末端部を使 この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるには、以下 用し、スプリングバーをラグか の重要な操作方法に従ってください。 ら慎重に取り外してください。 ベルトの取り付け 腕時計の巻き上げ スプリングバーの一方をラグの 本製品はねじ込み式リューズを使用しています。ねじ込み式リューズ 穴に差し込み、ウォッチ・ツー は、水の浸入や、時間や日付が誤って動いてしまうことを防ぎます。 ルの末端部を使用して、もう一 リューズを反時計回りに回転すると、ねじによるロックが外れ、リュ 方を差し込みます。 ーズのポジションは「I」になります。このポジションは巻き上げポ ジションでもあり、リューズを時計回りに回転させることにより手動 で巻き上げを行うことができます。ローターを数回転させるだけでム ベルトを交換する場合は、ケースの損傷を防ぐため、お近くの正 ーブメントは自動的に作動し始めますが、リューズを 30~40 回転...
  • Página 31 メタルおよびサファイア部分のお手入れにはぬるま湯を使用 し、マイクロファイバー製の布でふき取ってください。 日付の設定 日付を調整するにはリューズをポジション「II」に引き出します。リ リューズ ューズをそのまま時計回りに回転させて、日付を変更します。 水が内部に入らないように、リューズが押し込まれていること を確認してください。 時間の設定 海水 リューズをポジション「III」に引き出します。この状態で分針を正 塩性水が付いた後は、真水で洗い流してください。 しい位置に移動させます。時間設定の際、午前 0 時には日付が必ず 変更されることにご留意ください。日付が正午(12:00)に変更さ 衝撃および振動 れた場合、針を12時間進ませてください。腕時計の設定後は、リュ 腕時計には大きな衝撃を与えないでください。 ーズのねじが締まっていることを確認してください。ねじを締める には、リューズを優しく押しながら時計回りに回転させます。 磁気 電気機器、およびスピーカー、磁石式タブレット ケース カバ 腕時計のお手入れ ー、ラジオ付目覚まし時計など、強い磁気を発するものとの 接触を避けてください。 Bremont の腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます。精 度、気温耐性、衝撃耐性、傷・圧力耐性のすべてが当社の厳格な基 温度 準を満たしています。Bremont の腕時計の耐久性は出荷前に十分 腕時計を腕にはめていると、時計が極端なコンディションに 確認されていますが、数世代にわたり Bremont の腕時計を確実に おかれるリスクを軽減できます。Bremontでは、シャワー、 お楽しみいただくために、腕時計のお手入れに関して、以下に挙げ...
  • Página 32 内部に侵入し、時計内部に結露を生じることがあります。 Bremont Watch Company 化学薬品 由衷祝贺您购得一款我们的腕 溶剤などがかかった場合には、密閉部分やベルトの損傷を避 表产品。 けるために、ぬるま湯で洗い流してください。 多年来,我们的腕表产品经过了 千锤百炼,只为满足对机械表有 アフターケア 更高要求的客户。自创立伊始, 我们就致力于打造工艺精湛、品 本製品には最高の素材から慎重に選び抜いた部品をすべて使用し 质非凡、经久耐用的腕表,为 ています。それでも、通常多くの部品が自然消耗を避けられませ 您的手腕增添一道非同一般的靓 ん。従って、これらの消耗しやすい部分を常に潤滑に保つことが 丽风景。 大切です。3~5 年毎にメンテナンス・サービスをご利用になるこ とをお勧めいたします。 Bremont の腕時計のサービスは Bremont の正規代理店でのみ承 ります。お近くの修理・サービスセンターのご案内は、こちらに ご連絡ください。 Bremont Watch Servicing: 電話 +44 (0) 845 0940 690。 メール: customerservice@bremont.com...
  • Página 33 腕表功能 分针 秒针 日历显示 时针 旋入式调校表冠(位置 I、II 及III)*旋开表冠以到达位置I 表冠:三个档位 档位I 普通走时和手动上链 档位II 快速校正日期 档位III 可设置时间并在时间每次经过午夜12点时校正日期...
  • Página 34 更换表带 BREMONT AC35 Bremont腕表具有时、分、秒以及日期显示功能。自动上链的 BWC/01-10机械表芯搭载一个自由摆动的摆陀,通过手腕的运动为主 发条上链。AC35机芯镶嵌25颗宝石,震频每小时28,800次,上满链 可提供50+小时动力储备。该腕表具100米(10ATM)防水能力,表盘 由牢固固定于表壳上的多层防反光蓝宝石水晶表镜保护。 为确保此独特腕表能够多年良好运行,请按照以下几点重要说明操 作。 拆卸表带 使用腕表配备工具,小心地将生 上链 耳从表耳上撬开。 该腕表搭载旋入式表冠。旋入式表冠旨在防止水渗入腕表并避免意 外调整时间或日期。如要拧松表冠,请反时针方向旋转表冠直至表 安装表带 冠自动进入档位I。这个档位也是腕表上链位置,您可以顺时针方向 将生耳的一端插入表耳洞,使用 旋转表冠手动给腕表上链。摆陀转动几圈后,机芯就会自动开始工 腕表配备工具将生耳的另一端放 作,但最好是将表冠转动30-40圈,为机芯上满链。这样可最大程度 置入位。 实现走时准确性,即便不佩戴也能获得50+小时动力储备。 设置日期 调整或更改日期时,将表冠拉出至档位II,并顺时针转动即可。 如需更换腕表表带,我们建议您前往授权门店,以避免损坏表壳。...
  • Página 35 设置时间 海水 若沾上海水,请用淡水清洗。 将表冠拉出至档位III,而后即可准确调整分针位置。设置时间时,需 要注意的是日期的更改始终在午夜零点(00:00)。如果在中午12:00 点日期发生了更改,就必须将表向前拨12小时。每次腕表设定完毕 冲击和颠簸 避免腕表受到任何大力冲击。 后,请务必将表冠旋回初始位置。顺时针方向旋转表冠的同时,轻轻 按压表冠即可归位。 磁场 避免接触电子设备和强磁体,例如扬声器、 腕表保养 磁性平板电脑保护壳和收音机闹钟。 Bremont腕表在离开车间之前要经过大量测试,包括计时准确性、 耐热性、抗冲击性、抗刮性测试或压力测试等;我们所有的严格要 温度 把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机 求都必须达到。尽管Bremont腕表的耐用性在离开车间之前就已经 会。Bremont建议不要在热水附近,如淋浴间丶蒸汽房或按摩 通过反复验证,但我们希望佩戴Bremont腕表所带来的愉悦享受可 浴缸等场合佩戴腕表。强烈的温差能使湿气渗透密封圈并于腕 代代相传。因此我们建议您遵守以下腕表保养方法… 表内部凝结。 清洁 化学品 使用超细纤维清洁布和温水清洁金属表壳和蓝宝石水晶表镜。 若暴露在溶剂等物质中,请用温暖的淡水清洗,以防密封件和 表带受损。 表冠 请务必推入表冠,防止进水。...
  • Página 36 维修 腕表的每个零件都是从现有的最优质材料中精心挑选的。尽管如 此,许多零件仍会自然磨损。因此务必保持这些易磨损点始终得到 润滑。我们建议您每3至5年保养一次。 仅经过认证的Bremont代理商有资格维修Bremont腕表。要找到离 您最近的维修和服务中心,请联系: Bremont Watch Servicing,电话:+44 (0)845 0940 690,电子邮 箱:customerservice@bremont.com...
  • Página 37 w w w . b R E m O N T . C O m...

Tabla de contenido