Página 2
BREMONT AC35 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our...
wATCh FEATuREs Minute hand Second hand Date indicator Hour hand Screw-down setting crown (position I, II & III) *Unscrew crown to reach position I CROwN: ThREE POsiTiONs I Hand winding II Rapid correction of date III Position for setting the time with correction of the date at every passing of midnight...
Página 4
The movement in your AC35 has 25 jewels, runs at 28,800 A/h and has a 50+ hour power reserve once fully wound. The watch is water resistant to 100m (10ATM) and the dial is protected by a multi-layer anti- reflective sapphire crystal that is retained securely in the case.
By doing this you will achieve maximum accuracy and have a power we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont reserve of 50+ hours, even when the watch is not on your wrist. timepiece lasts generations. We therefore recommend that the following tips for watch care are observed...
3 to 5 years. Faites pour durer, ce sont des montres que vous transmettrez Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a Bremont de génération en génération et watch. To find your nearest repair and service centre please contact:...
Página 7
CARACTéRisTiquEs dE lA MONTRE Aiguille des minutes Aiguille des secondes Indicateur de date Aiguilles des heures Couronne de réglage vissée (positions I, II et III) *Dévisser la couronne pour la mettre en position I COuRONNE : TROis POsiTiONs I Remontage manuel II Changement rapide de la date III Configuration de l’heure avec changement de la date à...
Página 8
Le mouvement mécanique BWC/01-10 à remontage automatique est équipé d’un rotor à oscillation libre, qui remonte continuellement le ressort de barillet grâce au mouvement de votre poignet. Le mouvement de votre AC35 dispose de 25 rubis, fonctionne à 28 800 bph (battement par heure) et, une fois complètement remonté, présente une réserve de marche supérieure à...
Página 9
50 heures, même lorsque vous ne portez pas la montre au poignet. solidité de nos montres avant leur sortie de nos ateliers, nous souhaitons veiller à ce que le plaisir de porter une montre Bremont se renouvelle sur RéGlER lA dATE plusieurs générations.
: condensation à l’intérieur de la montre. Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à pRODuITS CHImIquES customerservice@bremont.com.
BREMONT AC35 TECHNISCHE ANGABEN Die Bremont Watch Company gratuliert Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Bremont-Uhr. Die Entwicklung unserer Uhren erstreckt sich über mehrere Jahre, um auch jene Kunden zufrieden zu stellen, die höchste Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen. Seit jeher besteht unser Ziel darin, hochwertige Uhren von ausgezeichneter qualität zu...
Página 12
EiGENsChAFTEN Minutenzeiger Sekundenzeiger Datumsanzeige Stundenzeiger Verschraubte Einstellkrone (Position I, II & III) *Schrauben Sie die Krone auf, um Position I zu erreichen KRONE: dREi POsiTiONEN I Handaufzug II Schnelles Korrigieren des Datums III Einstellen der Uhrzeit mit Korrigieren des Datums um Mitternacht...
Página 13
Aufzug verfügt über einen freischwingenden Rotor, mit dem die Zugfeder durch die Bewegung Ihres Handgelenks immer aufgezogen bleibt. Das Uhrwerk Ihrer AC35 hat 25 Lagersteine, läuft mit 28.800 Schlägen pro Stunde und hat bei vollständigem Aufzug eine Gangreserve von über 50 Stunden.
Sie die Krone im Uhrzeigersinn drehen. Das Uhrwerk läuft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors, allerdings es ist Bremont-Uhren werden umfassenden Tests unterzogen, bevor sie unsere ratsam, den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen der Krone vollständig Werkstatt verlassen.
Página 15
Temperaturen ausgesetzt wird. Bremont-Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont-Händler Bremont rät Ihnen davon ab, die Uhr in der Nähe von heißem gewartet werden. Um einen Kunden- und Reparaturdienst in Ihrer Nähe Wasser zu tragen, zum Beispiel in der Dusche, im Dampfbad oder im zu finden, kontaktieren Sie bitte: Whirlpool.
Página 16
BREMONT AC35 NOTE TECNICHE Bremont Watch Company si congratula con Lei per aver acquistato un orologio Bremont. Nel corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico. Il nostro obiettivo è...
CARATTERisTiChE dEll’OROlOGiO Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Indicatore data Lancetta delle ore Corona a vite (posizione I, II e III) *Svitare la corona per raggiungere la posizione I CORONA: TRE POsiziONi I Carica manuale II Correzione rapida della data III Posizione per impostare l’...
BREMONT AC35 sOsTiTuziONE dEl CiNTuRiNO Il vostro orologio Bremont mostra l’ o rario in ore, minuti e secondi, e la data. Il movimento meccanico BWC/01-10 con carica automatica è dotato di un rotore a oscillazione libera che mantiene la molla carica grazie al movimento del polso.
Evitare di sottoporre l’ o rologio a urti violenti. CuRA dEll’OROlOGiO Prima di essere messi in vendita, gli orologi Bremont sono sottoposti CAmpI mAgNETICI a specifici test riguardanti la precisione dell’ o rario, la temperatura, la Evitare il contatto con attrezzature elettriche e forti magneti, ad esempio resistenza agli urti e ai graffi e la pressione;...
Página 20
Consigliamo di sottoporre il vostro orologio a manutenzione ogni 3-5 anni. Solo un rappresentante Bremont certificato può svolgere la manutenzione di un orologio Bremont. Per trovare il centro assistenza più vicino, contattare: Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690...
CARACTERísTiCAs dEl RElOj Minutero Segundero Indicador de fecha Manecilla horaria Corona de ajuste de rosca (posiciones ], II y III) *Desenroscar corona para colocarla en la posición I CORONA: TREs POsiCiONEs I Cuerda manual II Corrección rápida de la fecha III Posición de ajuste de la hora con corrección de la fecha después de medianoche...
BREMONT AC35 CAMBiO dE lA CORREA El reloj Bremont muestra la hora en horas, minutos y segundos, además de la fecha. El movimiento mecánico BWC/01-10 con cuerda automática dispone de un rotor de oscilación libre que mantiene el resorte principal cargado mediante el movimiento de la muñeca.
Evite el contacto con equipos eléctricos e imanes potentes como tolerancias. Aunque los relojes Bremont han demostrado claramente su altavoces, fundas magnéticas de tabletas y radiodespertadores. resistencia antes de salir de nuestro taller, queremos asegurarnos de que el placer de lucir una pieza de relojería Bremont se mantenga durante...
Las reparaciones de un reloj Bremont deberán ser realizadas exclusivamente por un agente Bremont autorizado. Para buscar el centro de reparaciones y mantenimiento más cercano, póngase en contacto con: Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o enviando un correo electrónico a customerservice@bremont.com.
Página 25
ميزات الساعة عقرب الدقائق عقرب الثواني مؤشر التاريخ عقرب الساعات II وI تاج الضبط بالتدوير ألسفل (الوضع ) *قم بفك التاج اللولبي للوصول إلىIIIو I الوضع التاج: ثالثة أوضاع التشغيل االعتيادي للساعة وتدوير العقربI تصحيح التاريخ بسرعةII وضع ضبط الوقت بتصحيح التاريخ مع مرور كل منتصف ليلIII...
Página 26
بنابض حر الحركة يحافظ على دوران الزنبرك الرئيسي من خالل حركةBWC/01-10 اآللية بعدد 52 جوهرة، وتدور بسرعة 008,82 دقة فيAC35 المعصم. تتمتع الحركة في ساعة .الساعة وتحافظ على مخزون طاقة لمدة تزيد على 50 ساعة عند تدوير الساعة بشكل كامل...
Página 27
العناية بالساعة درجة الحرارة الختبارات شاملة قبل إصدارها من ورش العمل ـــ وسواء كانت هذهBremont خضعت ساعات .يساعد إبقاء الساعة مالمسة للمعصم على تقليل التعرض ألي درجات حرارة مفرطة ،االختبارات لضمان دقة الحفاظ على التوقيت، أو مقاومة درجات الحرارة والصدمات والخدوش...
Página 28
.تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. نوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات Company のタイムピースをご 購入いただき誠にありがとうご المعتمد. للعثور علىBremont سوى وكيلBremont يجب أال يقوم بخدمة إصالح ساعات ざいます :أقرب مركز خدمة وإصالح، يرجى االتصال بـ Bremont のタイムピースは、...
Página 29
特徴 分針 秒針 日付表示 時針 ねじ込み式設定用リュー (ポジション I、II、III) *ねじのロックを外した状態 がポジション I リューズ:3つのポジション I 通常時および手巻き操作 II 日付の即時修正 III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正...