Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

ARGONAUT
TECHNICAL NOTES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bremont ARGONAUT

  • Página 1 ARGONAUT TECHNICAL NOTES...
  • Página 3: Technical Notes

    ARGONAUT TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our...
  • Página 5: Watch Features

    WATCH FEATURES Hour hand Setting crown (I, II & III) *Unscrew crown anticlockwise Minute hand to activate position I Seconds hand Rotating internal bezel crown Date indicator *Unscrew crown anticlockwise to activate. USING THE SETTING CROWN (POSITIONS I, II & III) I Manual winding II Rapid correction of date III Position for setting the time with stop second and correction of the...
  • Página 6 CHANGING THE STRAP REMOVING A STRAP Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug. FITTING A STRAP Place one end of the spring bar into the hole in the lug and use the end of the watch tool to lever the other end into position.
  • Página 7 The mechanical movement with automatic winding has a free-swinging rotor that keeps the mainspring wound via the motion of your wrist. The movement in your Argonaut has 25 jewels, runs at 28,800 bph and has a 42-hour power reserve once fully wound. The watch is water resistant to 300m (30ATM) and the dial is protected by a dual anti- reflective sapphire crystal that is retained securely in the case.
  • Página 8: Setting The Time

    achieve maximum accuracy and have a power reserve of 42-hours, even when the watch is not on your wrist. SETTING THE DATE AND DAY You can adjust the date by pulling out the crown to position II. You will now be able to change the date by rotating the crown anti-clockwise. Do not change the date between 20:00 and 03:00 For models which feature the day, you can adjust from this crown position by rotating it anti-clockwise.
  • Página 9 USING THE ROTATING BEZEL Your Argonaut has a internal rotating bezel which can be used to keep track of elapsed time. For example, if the time on your watch reads 12:20, align the triangle on the bezel with the minute hand. Now, say the time is 12:40, the minute hand position will point towards 20 on the bezel, indicating that 20 minutes of time has elapsed.
  • Página 10 - whether it is for time-keeping precision, temperature, shock and scratch resistance or pressure testing; all of our strict tolerances have to be met. Although Bremont watches have more than proved their resilience before they are released from our workshop, we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont timepiece lasts generations.
  • Página 11 TEMPERATURE Keeping the watch in contact with wrist will help minimize any exposure to extremes. Bremont recommend that you do not wear your watch near hot water, for example in the shower, steam room or jacuzzi. Extreme changes in temperature can cause moisture to permeate the seals and cause condensation to form inside of the watch.
  • Página 12 Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a Bremont watch. To find your nearest repair and service centre please contact Bremont Watch Servicing on: +44 (0) 845 0940 690 or email customerservice@bremont.com...
  • Página 13: Fiche Technique

    ARGONAUT FICHE TECHNIQUE Vous venez d’acquérir une montre Bremont et la Bremont Watch Company vous en remercie sincèrement. Nos montres sont le fruit de plusieurs années de travail et c’est ce qui nous permet de répondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre mécanique.
  • Página 15: Couronne De Réglage : Trois Positions

    CARACTÉRISTIQUES DE LA MONTRE Aiguille des heures Couronne de lunette interne tournante *Dévissez la Aiguille des minutes couronne dans le sens inverse Aiguille des secondes des aiguilles d’une montre pour l’activer. Indicateur de date Couronne de réglage (I, II et III) *Dévissez la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour activer la...
  • Página 16 COMMENT CHANGER LE BRACELET ÔTER LE BRACELET Utilisez l’extrémité de votre outil de montre pour extraire doucement la barrette à ressort des cornes. CHANGER LE BRACELET Placez l’une des extrémités de la barrette dans l’un des trous reliés aux cornes et utilisez l’extrémité de votre outil de montre pour placer l’autre extrémité...
  • Página 17 Le mouvement mécanique avec remontage automatique comprend un rotor à oscillation libre qui remonte le ressort moteur via le mouvement de votre poignet. Le mouvement de votre Argonaut possède 25 joyaux, avec 28 800 alternances par heure et une réserve d’énergie de 42 heures une fois entièrement remontée.
  • Página 18: Régler L'heure

    démarrera automatiquement avec seulement quelques rotations du rotor. Il est cependant recommandé de remonter entièrement le mouvement avec 65 rotations de la couronne. Vous obtenez ainsi une précision optimale et une réserve d’énergie de 42 heures, même quand vous ne portez pas la montre.
  • Página 19: Utiliser La Lunette Tournante

    UTILISER LA LUNETTE TOURNANTE Votre montre Argonaut comprend une lunette tournante interne qui peut être utilisée pour suivre le temps écoulé. Par exemple, si l’heure indiquée sur votre montre est 12 h 20, alignez le triangle sur la lunette avec l’aiguille des minutes.
  • Página 20: Entretien De La Montre

    Même si nous avons obtenu la preuve de la solidité de nos montres avant leur sortie de nos ateliers, nous souhaitons veiller à ce que le plaisir de porter une montre Bremont se renouvelle sur plusieurs générations. C’ e st pourquoi nous vous recommandons de suivre ces conseils d’ e ntretien: NETTOYAGE Pour nettoyer le métal et le saphir, utilisez de l’eau chaude, puis...
  • Página 21: Produits Chimiques

    TEMPÉRATURE En conservant la montre au contact de votre poignet, vous éviterez les risques d’exposition à des températures extrêmes. Bremont vous conseille de ne pas porter votre montre près de sources d’eau chaude, que ce soit sous la douche, ou dans un hammam ou jacuzzi. Les variations de température extrêmes peuvent affecter l’étanchéité...
  • Página 22 Seuls les agents agréés Bremont sont autorisés à effectuer la révision d’une montre Bremont. Pour trouver le centre de réparation et service après- vente le plus proche de chez vous, veuillez contacter: Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à customerservice@bremont.com...
  • Página 23: Technische Angaben

    ARGONAUT TECHNISCHE ANGABEN Die Bremont Watch Company gratuliert Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Bremont-Uhr. Die Entwicklung unserer Uhren erstreckt sich über mehrere Jahre, um auch jene Kunden zufrieden zu stellen, die höchste Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen. Seit jeher besteht unser Ziel darin, hochwertige Uhren von ausgezeichneter Qualität zu...
  • Página 25 FUNKTIONEN Stundenzeiger Krone für die drehbare Innenlünette *Drehen Sie die Minutenzeiger Krone zum Aktivieren gegen Sekundenzeiger den Uhrzeigersinn. Datumsanzeige Aufzugskrone (I, II und III) *Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um Position I zu aktivieren KRONE: DREI POSITIONEN I Manuelles Aufziehen II Schnelle Datumseinstellung III Zeiteinstellung mit Stopp des Sekundenzeigers und Datumsänderung um Mitternacht...
  • Página 26 ARMBAND AUSWECHSELN ARMBAND ENTFERNEN Drücken Sie den Federsteg mit dem Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem Bügel. ARMBAND BEFESTIGEN Stecken Sie ein Ende des Federstegs in das Loch des Bügels und verwenden Sie das Ende Ihres Werkzeugs, um das andere Ende in die richtige Position zu drücken.
  • Página 27 ARGONAUT AUTOMATISCHER CHRONOMETER Ihre Bremont Uhr zeigt Stunden, Minuten, Sekunden und das Datum an. Das mechanische Uhrwerk besitzt einen automatischen Aufziehmechanismus mit freischwingendem Rotor, der die Zugfeder durch alltägliche Handbewegungen aufzieht. Das Uhrwerk verfügt über 25 Steine, eine Schwingungsfrequenz von 28.800 Halbschwingungen pro Stunde und hat voll aufgezogen eine Gangreserve von 42 Stunden.
  • Página 28: Einstellen Der Zeit

    Präzision und eine Gangreserve von 42 Stunden, auch wenn Sie die Uhr nicht tragen. EINSTELLEN DES DATUMS UND DES WOCHENTAGS Sie können das Datum einstellen, indem Sie die Aufzugskrone bis zu Position II herausziehen. Nun können Sie das Datum durch Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn ändern.
  • Página 29 VERWENDUNG DER DREHBAREN LÜNETTE Die Argonaut hat eine drehbare Innenlünette, mit der Sie den Lauf der Zeit im Auge behalten können. Wenn es beispielsweise 12:20 Uhr ist, drehen Sie die Lünette, bis das Dreieck auf dem Minutenzeiger (in diesem Fall auf 20) steht.
  • Página 30 Rahmen unserer engen Toleranzen liegen. Obwohl Bremont-Uhren ihre Belastbarkeit vor ihrer Freigabe in unserer Werkstatt mehr als bewiesen haben, möchten wir sicherstellen, dass die Freude an einer Bremont- Uhr mehrere Generationen anhält. Wir empfehlen daher, die folgenden Hinweise zur Pflege der Uhr zu beachten:...
  • Página 31 TEMPERATUR Wenn die Uhr am Handgelenk anliegt, trägt dies dazu bei, dass sie so wenig wie möglich extremen Temperaturen ausgesetzt wird. Bremont rät Ihnen davon ab, die Uhr in der Nähe von heißem Wasser zu tragen, zum Beispiel in der Dusche, im Dampfbad oder im Whirlpool.
  • Página 32 Sie Ihre Uhr alle drei bis fünf Jahre warten lassen. Bremont-Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont-Händler gewartet werden. Um einen Kunden- und Reparaturdienst in Ihrer Nähe zu finden, kontaktieren Sie bitte: Kundendienst für Bremont-Uhren unter der Telefonnummer +44 (0) 845 0940 690 oder der E-Mail-Adresse customerservice@bremont.com...
  • Página 33 ARGONAUT NOTE TECNICHE Bremont Watch Company si congratula con Lei per aver acquistato un orologio Bremont. Nel corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico. Il nostro obiettivo è...
  • Página 35: Caratteristiche Dell'orologio

    CARATTERISTICHE DELL’OROLOGIO Lancetta delle ore Corona della ghiera girevole interna *Svitare la corona Lancetta dei minuti in senso antiorario per Lancetta dei secondi l’attivazione. Indicatore della data Corona di impostazione (I, II e III) *Svitare la corona in senso antiorario per attivare la posizione I CORONA: TRE POSIZIONI I Carica manuale...
  • Página 36: Inserimento Del Cinturino

    SOSTITUZIONE DEL CINTURINO RIMOZIONE DEL CINTURINO Usare l’estremità dello strumento a disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall’ansa. INSERIMENTO DEL CINTURINO Posizionare un’estremità della barretta a molla nel foro dell’ansa e usare lo strumento a disposizione per sistemare anche l’altra estremità.
  • Página 37 ARGONAUT CRONOMETRO AUTOMATICO Questo orologio Bremont mostra l’ o rario in ore, minuti e secondi, nonché la data. Il movimento meccanico con carica automatica è dotato di un rotore a oscillazione libera che mantiene la molla carica mediante il movimento del polso. Il movimento dell’ A rgonaut è caratterizzato da 25 rubini, oscilla a 28.800 bph e ha un’autonomia di 42 ore, una volta caricato...
  • Página 38: Impostazione Dell'ora

    inizierà in automatico con appena un paio di giri del rotore, tuttavia è preferibile caricare completamente il movimento, effettuando 65 giri della corona. Così facendo, si otterrà la massima precisione e un’autonomia di 42 ore, anche quando l’ o rologio non sarà al polso. IMPOSTAZIONE DI DATA E GIORNO Per impostare la data, collocare la corona in posizione II, quindi ruotarla in senso antiorario e modificare la data.
  • Página 39: Test Del Cronometro

    USO DELLA GHIERA GIREVOLE L’ o rologio Argonaut è dotato di una ghiera girevole interna che può essere usata per monitorare il tempo trascorso. Per esempio, se l’ o ra sull’ o rologio segna le 12:20, allineare il triangolo della ghiera con la lancetta dei minuti.
  • Página 40 Ricordarsi di compilare e inviare la scheda di registrazione a Bremont, al fine di registrare il proprio orologio e convalidarne la garanzia. CURA DELL’OROLOGIO Prima di essere posti in vendita, gli orologi Bremont sono sottoposti a specifici test riguardanti precisione dell’ o ra, temperatura, resistenza a urti e graffi, pressione: tutti i nostri rigorosi standard devono essere soddisfatti.
  • Página 41 TEMPERATURA Indossando l’ o rologio si ridurrà al minimo l’esposizione a temperature estreme. Bremont sconsiglia di indossare l’ o rologio in prossimità di acqua calda, per esempio sotto la doccia, nel bagno turco o nella vasca idromassaggio. Variazioni estreme di temperatura possono causare la penetrazione di umidità...
  • Página 42 3-5 anni. Solo un rappresentante Bremont certificato è autorizzato a svolgere la manutenzione di un orologio Bremont. Per individuare il centro assistenza più vicino contattare: Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690 o all’indirizzo email customerservice@bremont.com...
  • Página 43 ARGONAUT NOTAS TÉCNICAS Bremont Watch Company quiere darle la enhorabuena más sincera por adquirir un reloj Bremont. Nuestras piezas de relojería se han desarrollado a lo largo de varios años para satisfacer las necesidades de los que esperan más de su reloj.
  • Página 45: Corona: Tres Posiciones

    CARATTERISTICHE DELL’OROLOGIO Horario Corona de bisel interna giratoria. *Desenrosque la Minutero corona en el sentido contrario Segundero a las agujas del reloj para activarla. Indicador de la fecha Corona de ajuste (I, II y III). *Desenrosque la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj para activar la posición I CORONA: TRES POSICIONES...
  • Página 46: Cambio De La Correa

    CAMBIO DE LA CORREA DESMONTAJE DE LA CORREA Utilice la punta de la herramienta del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla. COLOCACIÓN DE LA CORREA Coloque un extremo del pasador en el agujero de la hebilla y utilice la punta de la herramienta del reloj para colocar el otro extremo en su posición.
  • Página 47 ARGONAUT CRONÓMETRO AUTOMÁTICO Su reloj Bremont le muestra la fecha, y el tiempo en horas, minutos y segundos. El movimiento mecánico con cuerda automática cuenta con un rotor sin oscilación que da cuerda continuamente al resorte con el movimiento de la muñeca.
  • Página 48: Ajuste Del Día Y La Fecha

    conseguirá una precisión máxima y tendrá una reserva de energía de 42 horas, incluso cuando no lleve el reloj en la muñeca. AJUSTE DEL DÍA Y LA FECHA Per impostare la data, collocare la corona in posizione II, quindi ruotarla in senso antiorario e modificare la data.
  • Página 49: Uso Del Bisel Giratorio

    USO DEL BISEL GIRATORIO Su Argonaut cuenta con un bisel giratorio interno que se puede usar para controlar el tiempo transcurrido. Por ejemplo, si el reloj marca las 12:20, alinee el triángulo en el bisel con el minutero. Ahora, digamos que marca las 12:40, el minutero señalará...
  • Página 50: Cuidados Del Reloj

    Los relojes Bremont han superado minuciosas pruebas antes de salir del taller, ya sean de precisión de medición del tiempo o resistencia a la temperatura, golpes o arañazos. Aunque los relojes Bremont han demostrado claramente su resistencia antes de salir de nuestro taller, queremos asegurarnos de que el placer de lucir una pieza de relojería...
  • Página 51: Campos Magnéticos

    TEMPERATURA Mantenga el reloj en contacto con la muñeca para evitar la exposición a temperaturas extremas. Bremont recomienda quitarse el reloj cerca de fuentes de agua caliente, como en la ducha, en un baño turco o en un jacuzzi. Los cambios extremos de temperatura pueden hacer que la humedad penetre en el reloj y se genere condensación en el interior.
  • Página 52 Solo un agente Bremont certificado debería llevar a cabo reparaciones de un reloj Bremont. Para encontrar el centro de reparaciones y asistencia técnica más cercano, póngase en contacto con: Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o por correo electrónico a customerservice@bremont.com...
  • Página 53 ARGONAUT ‫مالحظات ﻓنية‬ ‫ للساعات أن تتقدم‬Bremont ‫يسر شركة‬ ‫إليك بأخلص التهاني على شرائك إحدى منتجات‬ .Bremont ‫ساعات‬ ‫لقد تم تطوير الساعات التي نقدمها للعمالء على‬ ‫مر السنين حتى تلبي رغبات وأذواق كل من‬ ‫يرغب في الحصول على المزيد من ساعاتنا‬...
  • Página 55 ‫ميزات الساعة‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫) *قم بفك التاج بعكس‬III،II،I( ‫تاج الضبط‬ I ‫اتجاه عقارب الساعة لتفعيل الوضع‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫تاج اإلطار الداخلي الدوار *قم بفك‬ ‫عقرب الثواني‬ .‫التاج بعكس اتجاه عقارب الساعة للتفعيل‬ ‫مؤشر التاريخ‬ ‫التاج: ﺛالﺛة أوضاع‬ ‫ التدوير اليدوي‬I ‫...
  • Página 56 ‫تغيير السوار‬ ‫ﻓك السوار‬ ‫استخدم طرف أداة الساعة الخاصة بك لرفع‬ .‫قضيب اإلطار من حلقة السوار‬ ‫تركيب السوار‬ ‫قم بوضع طرف قضيب اإلط ـ ـار في عروة‬ ‫حلقة السوار واستخدم طرف أداة الساعة لرفع‬ .‫الطرف اآلخر في الوضع المطلوب‬...
  • Página 57 ‫تشتمل الحركة الميكانيكية تلقائية الدوران على عنصر تدوير ال يتأرجح مما يحافظ على ربط‬ ‫ عدد 52 حجرً ا، وتعمل‬Argonaut ‫الزنبرك خالل تحركات الرسغ. تتضمن الحركة في ساعة‬ ‫ (ضربة في الساعة)، واحتياطي طاقة يصل إلى 42 ساعة بمجرد‬bph 28،800 ‫بسرعة‬...
  • Página 58 .‫عقارب الساعة‬ ‫استخدام اإلطار الدائري‬ .‫ إطارً داخل ي ًا أحادي االتجاه يمكن استخدامه لتسجيل الوقت المستغرق‬Argonaut ‫تتضمن ساعة‬ ‫على سبيل المثال، إذا كان الوقت الظاهر على الساعة 02:12، قم بمحاذاة المثلث الموجود على‬ ‫اإلطار مع عقرب الدقائق. واآلن، لنفترض أن الساعة 04:12، سوف يشير عقرب الدقائق إلى‬...
  • Página 59 ‫اختبار الكرونومتر‬ ‫، كما‬ISO 3159 ‫ لالختبار بحسب معيار‬Bremont ‫خضعت آلة ضبط الوقت تلقائ ي ًا في ساعة‬ ‫تتضمن شهادة أداء تفيد اجتيازها لكافة اختبارات الدقة - وهو أمر ضروري لتصنيف آلة ضبط‬ .‫الوقت تلقائ ي ًا‬ ‫يقصد باختبار آلة ضبط الوقت تلقائ ي ًا، وهو األمر الذي استغرق 51 يو م ًا على مدار عدة نطاقات‬...
  • Página 60 ‫درﺟة الحرارة‬ .‫يساعد إبقاء الساعة مالمسة للمعصم على تقليل التعرض ألي درجات حرارة مفرطة‬ ‫ بعدم ارتداء الساعة بالقرب من المياه الساخنة، على سبيل المثال، عند‬Bremont‫توصي‬ ‫االستحمام أو في غرفة البخار أو الجاكوزي. من الممكن أن تتسبب التغييرات المفرطة‬ ‫في درجات الحرارة في تخلل الرطوبة إلى األقفال ومن الممكن أن يؤدي هذا إلى حدوث‬...
  • Página 61 ‫هذا، هناك بعض األجزاء التي تكون عرضة للبلى باالستعمال العادي. لذا من األهمية بمكان الحفاظ‬ .‫على تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. ونوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات‬ ‫ فقط. للعثور على أقرب‬Bremont ‫ من قبل وكيل‬Bremont‫يجب أن تتم خدمة إصالح ساعات‬ :‫مركز خدمة وإصالح، يرجى االتصال بـ‬...
  • Página 63 ARGONAUT テクニカルノート この度はBremont Watch Companyのタイムピースをご 購入いただき誠にありがとうご ざいます。 Bremontのタイムピースは、既 存のメカニカルウォッチでは飽 き足らない、というお客様の声 にお応えするべく、数年にわた り開発を重ねてまいりました。 その目指すところは常に、数世 代にわたってお使いいただけ る、卓越した品質の美しい仕上 がりを見せるタイムピース、と りわけ、身に着けてみて特別に 感じられるタイムピースを造り だすことです。...
  • Página 65 特徴 時針 インナー回転ベゼルのリュ ーズ回転 *リューズを反時 分針 計回りに回します。 秒針 日車 リューズ設定(I、II、III位置)  *リューズを反時計回りに 回しI 位置に合わせます。 リューズ: 3つのポジション I 手巻き位置 II 日付を迅速に変更する III 真夜中になると秒単位で時間を設定し直し、日付を変更する 20:00-3:00の間は、日付の即時修正機能は使用しないでくださ い。日付修正機能を損傷する恐れがあります。...
  • Página 66 ベルトの交換 ベルトの取り外し ウォッチ·ツールの末端部を 使用し、スプリングバーをラ グから慎重に取り外してくだ さい。 ベルトの取り付け スプリングバーの一方をラグの 穴に差し込み、ウォッチ·ツー ルの末端部を使用して、もう一 方を差し込みます。...
  • Página 67 ARGONAUT オートマチッククロノメーター Bremont時計は時、分、秒と日付を表示します。自動巻きの機械 式ムーブメントは、手首の動きによってぜんまいを巻く自由回転ロ ーターを使用しています。Argonautのムーブメントには25個の受 け石があり、速度28,800 bph、完全に巻いたときのパワーリザー ブは42時間です。300m(30ATM)の防水性能を備え、反射型サフ ァイアクリスタルで保護された文字盤はケースにしっかりと固定さ れています。 この特別な時計を何年もお使いいただくためには、取扱説明書の重 要な説明に従ってください。 腕時計の巻上げ リューズはねじ込み式です。ねじ込み式リューズにより時計を水の侵 入から保護します。また時間や日付が意図に反して変更されることも ありません。リューズを反時計回りに回転させると自動的にI 位置に なりますので、ねじを外してください。この位置は手で時計を巻くこ とができます。ローターが数回転すると 自動的に作動を始めますが、リューズを完全に65回巻くようにして ください。それによって、腕時計を手首に付けていなくても、精度を 最大限に保ち、パワーリザーブを42時間確保できます。...
  • Página 68 日付と曜日の設定 日付を調整するにはリューズをポジションIIに引き出します。リュ ーズをそのまま反時計回りに回転させて、日付を変更します。 日付の変更は20:00~3:00の間に行わないでください。 このポジションでリューズを反時計回りに回転させると、曜日を 変更できます。 時間の設定 リューズをIII 位置に合わせて引き出すと、動きが止まります。そこ で分針を正確に合わせることができます。秒針を起動するには、リ ューズをI 位置に押し戻します。日付は常に真夜中(00:00)に変更 されますので時間を設定するときにご注意ください。12:00時正午に すでに時間の変更をしている場合は、針を12時間進めてください。 時計の設定が済んだら、リューズをもとに押し戻してください。リ ューズを時計回りに回しながらゆっくりと押し入れてもとに戻して ください。...
  • Página 69 回転ベゼルの使用 Argonautにはインナー逆回転防止ベゼルがあり経過時間を追跡でき ます。例えば、時計が12時20分になったら、ベゼルの三角形を分針 に合わせます。現在の時刻が12:40であるとすると、分針の位置はベ ゼルの20を指し、20分経過したことを示します。 クロノメーターの格付け BremontはISO3159規格のクロノメーターテスト済みで、クロ ノメーター認定を受けるための機械式ムーブメントが厳密な精密 テストに全て合格していることを証明する性能証明書が付いてい ます。 クロノメーターテストは15日間かけて、数種の温度範囲にて 時計の位置も様々に変えて実施されますが、平均日差は-4秒 ~+6秒以内になります。一日が86,400 秒であることを考える と、Bremontの腕時計はすべて99.998%正確であると言えます。 登録カードに記入事項を明記してBremontに返却し時計を登録 し、保証申請を完了してください。...
  • Página 70 腕時計のお手入れ ブレモンの腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます。 精度、気温耐性、衝撃耐性、傷 圧力耐性すべてが当社の厳格な 基準を満たしています。ブレモン腕時計の耐久性は出荷前に十 分確認されていますが、数世代にわたりブレモンの腕時計を確 実にお楽しみいただくために、腕時計のお手入れに関して、以 下に挙げる点にご留意いただきますようお願いいたします。 お手入れ方法 メタルおよびサファイア部分のお手入れにはぬるま湯を使用 し、マイクロファイバー製の布でふき取ってください。 リューズ 水が内部に入らないように、リューズが押し込まれている ことを確認してください。 海水 塩性水が付いた後は、真水で洗い流してください。 衝撃および振動 腕時計には大きな衝撃を与えないでください。...
  • Página 71 磁気 電気機器、およびスピーカー、磁石式タブレットケースカバ ー、ラジオ付目覚まし時計など、強い磁気を発するものとの 接触を避けてください。 温度 腕時計を腕にはめていると、時計が極端なコンディションにお かれるリスクを軽減できます。ブレモンでは、シャワー、スチ ームルーム、ジャグジーなど、お湯の近くでは腕時計を外すこ とをお薦めしています。急激な温度変化により湿気が密閉内部 に侵入し、時計内部に結露を生じることがあります。 化学薬品 溶剤などがかかった場合には、密閉部分やベルトの損傷を避 けるために、ぬるま湯で洗い流してください。 アフターケア 本製品には最高の素材から慎重に選び抜いた部品をすべて使用し ています。それでも、通常多くの部品が自然消耗を避けられませ ん。従って、これらの消耗しやすい部分を常に潤滑に保つことが 大切です。3-5年毎にメンテナンス サービスをご利用になることを お薦めいたします。...
  • Página 72 ブレモン腕時計のサービスはブレモンの正規代理店でのみ承りま す。お近くの修理 サービスセンターのご案内は、こちらにご連絡 ください。 Bremont Watch Servicing: 電話 +44 (0) 845 0940 690 メール: customerservice@bremont.com...
  • Página 73 ARGONAUT 技术须知 Bremont钟表公司衷心感谢阁下 购买Bremont时计。 我们的时计专为对机械腕表有所 要求的人而设计,并经过数年的 研发工作方能成形。创造设计精 良丶流芳百世,并让佩戴者倍感 非凡的优质腕表是我们一直以来 的目标。...
  • Página 75 腕表特色 时针 设置表冠(I、II和III档)*逆 时针旋转启动I档 分针 旋转内表圈表冠*逆时针旋转 秒针 表冠启动设置。 日期显示 设置表冠:三档位置 I 手动上链 II 日期速调。 III 设置时间:每日经过子夜时停秒并进行日期校正 请不要在20:00到03:00期间使用快速调校日期功能,有机会损坏 日期调校机械装置...
  • Página 76 更换表带 移除表带 使用腕表工具的末端小心地把 弹簧杆从表耳中拨起移除。 安装表带 把弹簧杆的一端放进表耳的孔洞 中,再使用腕表工具的末端把另 一端移入正确位置。...
  • Página 77 ARGONAUT 自动上链天文台表 此款宝名腕表(Bremont)能显示时间(小时、分、秒)及日期。 自动 上链的机械机芯内有一个自由摆动的摆陀,通过手腕的运动为主发条上 链。Argonaut机芯内有25颗宝石,以28,800 BPH的摆频运行,上满链后 能运行42小时。其防水深度可达300米(30ATM),表盘由双防反射蓝 宝石水晶表面保护且牢固地嵌入表壳内。 为确保此独特腕表能连续多年顺畅运转,请您务必遵循以下的重要使用 说明: 上链 您的腕表配有一个拧入式表冠。其目的是为了防止手表进水并避免 您在无意间调整时间或日期。若要拧松表冠,请逆时针旋转。表冠 将自动进入I档位置。这个位置也是手表的上链位置,您可以在此档 位手动上链。摆陀只需旋转几圈, 即可让机芯自动开始运转。但我们建议您将表冠旋转65圈为手表上 满链。这将确保手表运转的最高精度,而且即便您未将手表佩戴在 手腕上,其也能提供42小时的动力储备。 调校日历及星期 您可把表冠拉出到位置II设定日期。现在您可用逆时针方向转动表冠...
  • Página 78 设定日期。 不要在20:00到03:00期间调校日期显示。 阁下亦可于相同位置以逆时针方向转动表冠以调校星期。 調校时间 将表冠拔出到III档位置,暂停机芯运转。现在您可以精确地调整分 针。如要启动秒针,请将表冠推回到I档位置。在设置时间时,请记 住日期总是在午夜(00:00)跳转。如果日期在中午12:00点位置跳 转,请务必将指针再向前移动12个小时。请在完成设置后确保表冠 回到拧紧位置。方法是:轻轻按下表冠,同时顺时针方向旋转。 使用旋转表圈 您的Argonaut腕表设有一个单向旋转的内表圈,可以用来记录已运 行的时间。例如,假设当前腕表显示时间是12:20。此时将内表圈上 的三角形对准分针。当腕表显示时间为12:40时,分针将指向内表圈 上的20刻度处。这表示已运行的时间是20分钟。 天文台表测试 您的Bremont腕表经ISO 3159标准测试,并附带性能证书,证明其 机械机芯已通过所有严格的精密测试。只有通过这些测试的腕表才 能称为天文时计。...
  • Página 79 天文时计的测试用时15天,包括不同的温度范围和腕表位置,要求 每日平均误差在-4到+6秒之间。按照一天86,400秒来计算,这意味 着Bremont腕表的精度达到了99.998%。 请不要忘记填写注册卡,并将其交回Bremont注册您的腕表并使您 的保修资格生效。 腕表保养 每一枚Bremont腕表出厂前都必须通过拥有严格标准的测试过程,确 保腕表走时精准,能抵御温差丶震荡丶刮伤与压力。虽然Bremont腕 表于出厂前已充份证明了它们的耐久性超乎一般标准,但为了让您 佩戴Bremont腕表的乐趣能延续到您的下一代甚至更久,我们建议您 采用并遵循以下的保养提... 清洁 使用温水与微纤维布料清洁金属与蓝宝石水晶。 表冠 请务必拧入表冠,防止进水。 海水 腕表接触盐水后,请以淡水清洁。...
  • Página 80 冲击和颠簸 请避免腕表受到任何重大震动或撞击。 磁场 避免接触电子仪器与强力磁铁,如扬声器丶以磁力闭合的平板 电脑保护套与收音机闹钟等。 温度 把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机会。Bremont 建议不要在热水附近,如淋浴间丶蒸汽房或按摩浴缸等场合佩戴腕 表。强烈的温差能使湿气渗透密封圈并于腕表内部凝结。 化学物 如腕表曾曝露于溶剂等化学物中,请以温淡水清洁,以避免损 害密封圈与表带。...
  • Página 81 维修 Bremont腕表的每一个部件都以最优质的物料制作。尽管如此,部分 部件仍然会自然地损耗。故此,这些容易磨损的位置需要经常保持 润滑。我们建议您每3到5年为腕表进行一次检修。 检修Bremont腕表应仅由Bremont认证的技师进行。寻找最接近阁下 的维修服务中心,请联络: Bremont腕表检修服务 +44 (0) 845 0940 690 邮箱 customerservice@bremont.com...
  • Página 83 ©Bremont Watch Company 2018...
  • Página 84 W W W . B R E M O N T . C O M...

Tabla de contenido