Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

JACKEY
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EasyWalker JACKEY

  • Página 1 JACKEY...
  • Página 2 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. max 22 kg Easywalker B.V. Generaal Vetterstraat 76A 1059 BW Amsterdam The Netherlands hello@easywalker.com www.easywalker.com...
  • Página 3 WELCOME TO THE EASYWALKER FAMILY! Congratulations on the purchase of your Easywalker Jackey. Please register your product on our website: www.easywalker.com/en/register-your-product/...
  • Página 4 INDEX Setup & Operations Accessories Warnings Distributors...
  • Página 5 SETUP & OPERATIONS Setup & operations / започвам и действие / 设立和运营 zřídit a operace / Montage und Gebrauch / oprette og operationer / seadistada ja toimingud / configurar y operaciones / perustettu ja toiminta / mis en place et opérations / 设立和运营...
  • Página 6 JACKEY...
  • Página 7 CLICK CLICK...
  • Página 8 CLICK CLICK &...
  • Página 14 CLICK CLICK...
  • Página 16 6-48 MND 6-48m...
  • Página 17 0-6 MND 0-6m...
  • Página 19 ACCESSORIES Accessories / аксесоари / 配饰 / příslušenství Zubehör / tilbehør / tarvik / accesorios / Lisälaitteet accessoires / 配饰 / pribor / kiegészítők / ‫אביזרים‬ Accessori / 악세서리 / piederumi / accessoires tilbehør / akcesoria / acessórios / аксессуары tillbehör / oprema / doplnky / aksesuarlar / 配饰...
  • Página 21 Cup holder Steering wheel Phone holder Mosquito net Footmuff LED Light...
  • Página 23 WARNINGS Warnings / ВНИМАНИЕ! / 警告 / varování / Warnungen advarsler / hoiatused / advertencies / varoitukset avertissements / 警告 / upozorenja / figyelmeztetések ‫ / אזהרות‬avvertenze / 경고 / brīdinājumi waarschuwingen / advarsler / ostrzeżenia / avisos ВНИМАНИЕ! / varningar / opozorila / upozornenie uyarılar / 警告...
  • Página 24 WARNING! The parking device shall be engaged during the loading and unloading of your child. Take your child out of the Jackey if you go up or down stairs, WARNING! The maximum load that can be stored in the storage escalators or steep hills.
  • Página 25 IMPORTANT: The Jackey should only be used with the Parts of the Jackey can slightly discolour or become worn as a accompanying seat and accessories. Only use the parts and result of weather conditions and usage. This can also occur with accessories approved for use by Easywalker.
  • Página 26 годишна възраст с максимално тегло до 22 кг. дръжката на количката. ВНИМАНИЕ! Не оставяйте детето си без надзор. ВАЖНО Когато сглобявате количката Jackey, не трябва да има дете в ВНИМАНИЕ! Уверете се, че механизмите за закрепване и седалката или в коша за новородено.
  • Página 27 с приложените седалка и аксесоари. Използвайте само части и Не използвайте избелващи препарати или химическо чистене. аксесоари на Easywalker, за които е посочено че са подходящи за Текстилът на количката Jackey и може да се съблича и да се количката Jackey. пере. Преди пране винаги махайте закопчалките, подплънките, ВАЖНО...
  • Página 28 警告: Jackey 恭喜您购买了 Jackey • 孩子安全自负。孩子应一直套上安全带,而 Jackey 达到以下标准: 且应当有人看管。做调整时,应为孩子清除 掉移动的对象。使用者需对设备经常 保养。 EN1888-1: 2018, EN1888-2: 2018, GB14748-2006 超重,不恰当的折叠,及使用不合适的配件 产品名称:儿童推车 可能会损坏或折断设备。 产品型号: Jackey • 本产品只适于新生儿到4岁大的儿童,最大 执行标准:GB14748-2006 承重量 15千克或 33 磅。 适用年龄:0-48个月 • 不要在没人看护的情况下,离开儿童。 最大承重量:22公斤 • 确保使用前使用锁定装置。 生产商:昆山威凯儿童用品有限公司 • 在抱进或抱出孩子时使用停车设备。 地址:江苏省昆山市巴城镇景新路288号 • 储物篮可容纳的最大载重量是 5千克或11 电话:0512-57851818...
  • Página 29 注意: 不要忘记填写网站上的保修表。 • 保留使用指南以备以后参考。 (www.easywalker.com) • 在使用前仔细阅读使用说明,并保留以备以 后参考。如不遵照使用指南,可能会影响到 维修保养 孩子的安全。 经常检查Jackey 。经常清洗Jackey 。必要时, 警告: 使用湿布和温和的清洗液 。转轮支架和前轮车 • 不正确的折叠或超载或是使用不合适的附件 轴会变脏。经常将轮子取下,用温水清洗。确 都有可能折断或 损毁本产品。 保每个部分都充分晾干,然后在换轮子之前, • 将塑料覆盖物远离儿童,以免窒息。 用油或雾化硅油将轴轻轻上油。避免把 Jackey • 请不要让儿童把童车当作玩具 。 暴露在极端高温下。Jackey 不抗盐水。不要漂 • 避免意外发生,当开启或折叠童车时请确保 儿童远离产品 。 白,干洗。学步车, 上的针织物可移下清洗。 洗前要将紧固件,泡沫,塑料或金属部件拿出 来。要参照每部分的清洗标签。在潮湿天气要 重要:...
  • Página 30 VAROVÁNÍ! Nepoužívejte, jestliže je některá z částí zlomená, máte kočárek zabržděný. natržená nebo chybí. VAROVÁNÍ! Maximální zatížení košíku je 5 kg . VAROVÁNÍ! Kočárek je určen pro jedno dítě. DŮLEŽITÉ Jackey není konstruován na bruslení. VAROVÁNÍ! Používejte pouze náhradní díly dodávané nebo sch- válené výrobcem nebo distributorem.
  • Página 31 (www.easywalker.com). těchto pokynů. Obsah může být změněn bez předchozího upozornění. Údržba Easywalker nenese zodpovědnost za chyby, které jsou zde Kontrolujte sporťák pravidelně. uvedené. Zakoupený produkt se může od manuálu lišit. Pravidelně čistěte všechny části kočárku. Použitejte jemný hadřík Získejte nejnovější manuál na www.easywalker.com a šetrný...
  • Página 32 WICHTIG: Vermeiden Sie gefährliche Situationen. Nehmen Sie Ihr Kind zu einem Alter von ca. 4 Jahren, wobei die Maximalbelastung 22 kg beträgt. aus dem Jackey, wenn Sie Treppen oder Rolltreppen benutzen oder an WARNUNG! Lassen Sie ein Kind niemals unbeaufsichtigt.
  • Página 33 WICHTIG: Der Jackey sollte ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen Wenn der Jackey vom Waschen oder Regen nass sind, klappen Sie sie Sitz und den dazugehörigen Accessoires benutzt werden. Verwenden Sie nicht zusammen, sondern lassen Sie sie in geöffnetem Zustand in einem ausschließlich Teile und Zubehör, die von Easywalker ausdrücklich für den...
  • Página 34 ADVARSEL! Et barns sikkerhed er dit ansvar. Efterlad aldrig bar- for at undgå kvælning. net siddende uden opsyn i Jackey. Lad aldrig dit barn at lege med Jackey. . Barnet må ikke røre de bevægelige dele, når du foretager TIP: Når der står “venstre” og “højre” i guiden, er det når man står justeringer.
  • Página 35 Sørg for alle dele er tørret godt, og anvende lille smule olie eller silikone spray på akslen, før du sætter på hjulene. Undgå at bruge Jackey klapvogn i ekstreme temperaturer. Jackey tåler ikke saltvand, så lad være bruge den i havet.
  • Página 36 HOIATUS! See sõiduvahend on ette nähtud lastele alates 0 kuni 4 aastates. Maksimaalne kehakaal : 22 kg/ 48,5 lbs. TÄHELEPANU! Jackey kokku panemisel veenduge, et lapse ei HOIATUS! Ära jäta last valveta. oleks vankrikorvis ega istumisosal.
  • Página 37 Vältige Jackey kokkupuutumist ekstreemsete temperatuuridega. Jackey ei ole vastupidav soolasele veele. Ärge valgendage ega kasutage keemilist puhastust. Jackey kangad on eemaldatavad ja pestavad. Enne kasutamist ee- maldage kinnitused, vaht, plastik ja metallist osad. Kontrollige alati pesemis soovitusi iga toote sildilt .
  • Página 38 Se requiere ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se por parte del usuario un mantenimiento regular de Jackey. La so- mantenga apartado del product mientras lo despliega o lo pliega.
  • Página 39 Consulte siempre la etiqueta de lavado en cada parte. Con lluvia utilice siempre la cubierta impermeable. No pliegue su Jackey si están mojados debido a la limpieza o a la lluvia; deje que se sequen abiertos, en una habitación bien ventilada.
  • Página 40 Jackey rattaita työntöaisan takaa katsottaessa. VAROITUS! Tämä tuote soveltuu lapsille vastasyntyneestä 4 vuoteen, maksimi paino 22kg. TÄRKEÄÄ Lapsi ei saa olla Jackey rattaissa tai vaunukopassa VAROITUS! Älä koskaan jätä lastasi valvomatta. kokoamisen aikana. VAROITUS! Varmista että kaikki lukkiutuvat osat ovat lukossa TÄRKEÄÄ...
  • Página 41 Vältä altistamasta Jackey äärimmäisille lämpötiloille. Jackey ei kestä suolavettä. Älä koskaan valkaise tai kuivapese. Jackey as käytetyt kankaat vat irrotettavia ja pestäviä. Ennen pesua poista aina valjaat, vaahtomuovit, muovi- ja metalliosat. Pese aina jokainen osa pesuohjeen mukaisesti.Käytä aina sadesuojaa märällä...
  • Página 42 ASTUCE: Si les instructions disent à gauche ou à droite, ce n’est AVERTISSEMENT! Ne pas laisser l’enfant sans surveillance toujours signifié quand on regarde de derrière le Jackey handles. AVERTISSEMENT! Vérifiez que tous les verrous sont bien activés avant l’utilisation.
  • Página 43 AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser si l’un des éléments est cassé, ne pas replier la Jackey mais laissez secher dans un endroit bien déchiré ou manquant. ventilé. Certaines pièces pourraient légérement se décolorer ou pâlir avec le temps dû aux conditions exterieurs ou son IMPORTANT! La Jackey n’est pas conçue pour un usage lors de la...
  • Página 44 警告: 本产品不適合做為跑步或溜冰使用。 Jackey 恭喜您選購了Jackey嬰兒手推車! 警告:任何疏失可能造成火災。使用時應遠離火源、 高溫或電源附近。 警告: 超載或不正確的折疊及使用非經核准的零附件 本產品已通過如下安全標準: 都可能造成車台損壞、故障或不安全。 • EN1888-1: 2018 • EN1888-2: 2018 警告:勿讓嬰幼兒接近或玩耍塑膠袋以免發生窒息危 險。 注意:請保留使用說明書以備日後參考。 警告: 請勿讓孩童把產品當玩具. 注意:使用前請詳细閱讀使用說明,並保留以備日後 參考。若不依照指示使用,可能造成幼童危 警告: 收車或是打開推車時, 請讓孩童遠離推車! 險。 警告:嬰幼兒的安全乃是您的責任。嬰幼兒於車上時 注: 說明書上所謂的左或右邊,是指從車台後方往前 看的方向。 務必保持使用安全帶束縛系統,並且不得將嬰 注意:當组裝本產品時,不得將嬰幼兒留置在座位或 幼兒單獨留置車上無人看護! 當調整車上任何 睡箱上。 可活動備配件時必須確認嬰幼兒的肢體與車台 注意:為避免危險,上下樓梯、手扶梯或山坡時,先 保持安全距離。使用者需對本產品進行一般性 的保養維護。超載或不正確的折疊及使用非經...
  • Página 45 請避免直接將產品暴露於極端的天候底下。 而是親友送的禮物時,可以向當地的 本產品對海(鹽)水無保護力。 Easywalker代理商查詢産品的註冊編號以茲證明。 請勿漂白及乾洗。 若在保固期內産品出現了任何材質或製作上的瑕 座布及椅套等紡織品可拆下清洗. 清洗前請先取下連 疵,Easywalker當然也會提供免費維修的服務。 繫物、泡棉、塑膠或金屬零件。並請參閱各項配件上 但是若因任何不可抗力的自然災害而造成産品損壞的 的洗滌標示。 話,本公司將不負任何賠償責任,當然也無法提供以 請務必在下雨天使用雨罩. 如果因為清洗或因雨淋 上的維修服務。 濕,請勿折疊產品並應置於通風處保持開啟自然風 乾。 維修保固服務 基於天候或使用過程的因素,產品上部的零組件可能 若在保固期內産品出現了任何材質或製作上的瑕 會有些微的退色或破損. 這種情況在正常的使用情況 疵(不含耗品:輪子,手把套及椅布等耗品),在符合 下也可能產生。 維修的條件下,請找原購買處的經銷商要求提供 維修服務。如果您所找的經銷商無法提供您滿意 以最大的關心於設計和編撰以上的使用說明. 然而仍 的維修服務的話,請與總代理聯絡. 有可能在無特別通知的情況下進行任何的修改。本說 明書如因究於技術上的错誤或印刷遺漏,本公司將不 承擔任何責任。 購買的產品可能和說明書中的描述產品有所出入。請 前往公司網站查看最新的產品說明 www.easywalker.com 產品保固 凡是購買Easywalker 出產的嬰兒推車或是傘車的系列 產品,在依說明書指示的正常使用下,若産品有任...
  • Página 46 UPOZORENJE: Ovaj proizvod je namijenjen djeci od njihova rođenja do 4. godine, do maksimalne težine od 22kg / 48,5 lbs. VAŽNO: Dijete ne smije biti u sjedalu ili košari dok sastavljate Jackey UPOZORENJE: Ne ostavljajte dijete bez nadzora. kolica.
  • Página 47 Uvijek slijedite upute za pranje s etiketa na svakom dijelu kolica. Kada je kišovito vrijeme uvijek koristite navlaku za kišu. U slučaju da su Jackey kolica vlažni zbog pranja ili kiše nemojte ih sklapati već ostavite da se osuše u otvorenom, dobro prozračenom prostoru. Pojedini dijelovi Jackey kolica mogu lagano izblijediti ili se istrošiti kao rezultat izlaganja...
  • Página 48 Jackey FIGYELMEZTETÉS! Nem szabad olyan tartozékokat vagy Gratulálunk a vásárláshoz. cserealkatrészeket használni, amelyeket a gyártó nem hagyott jóvá. Az Jackey megfelel a következő szabványok követelményei számára: FIGYELMEZTETÉS! A tolókarra tett bármilyen teher • EN1888-1: 2018 befolyásolhatja a gyerekkocsi stabilitását. • EN1888-2: 2018 FIGYELMEZTETÉS! A rögzítő...
  • Página 49 FONTOS Az Jackey csak a hozzá tartozó üléssel és tartozékok- Nedves időben mindig használja az esőtakarót! Ha az Jackey kal használható. Kizárólag azokat az Easywalker alkatrészeket és tisztítás vagy eső...
  • Página 50 PERHATIAN! Perangkat rem harus diaktifkan sewaktu menaikkan dan PERHATIAN: Hindarilah kondisi berbahaya. Keluarkan anak anda dari menurunkan anak anda. Jackey saat naik atau turun tangga, eskalator atau bukit yang curam. PERHATIAN! Beban maksimum yang bisa disimpan di keranjang PERHATIAN: Jackey hanya boleh digunakan dengan tempat duduk dan penyimpanan adalah 5 kg.
  • Página 51 Hindari Jackey dari suhu ekstrim. Jackey tidak tahan air garam. Jangan menggunakan pemutih dan cuci kering. Bahan kain yang digunakan Jackey dapat dilepas dan dicuci. Sebelum mencuci, lepaskan pengikat, busa, bagian plastik atau besi.
  • Página 52 EASYWALKER ‫ מבית‬Jackey ‫טיולון‬ EASYWALKER ‫ מ בית‬Jackey ‫ברכותנו על רכישת הטיולון‬ ‫כל מטען המועמס על המוצר פוגע ביציבות השלדה. משקל‬ ‫ק"ג‬ ‫מרבי לחפצים המונחים בסל האחסון הוא‬ ‫כל המטען המחובר לידית או/וגם לחלק האחורי של משענת‬ ‫על יציבות העגלה‬...
  • Página 53 .‫שלם או נראה כלא מתפקד כהלכה‬ ‫יש להשתמש בגב המושב בתנוחת השכיבה המרבית עבור‬ . ‫ילודים‬ ‫אל תשכח למלא את טופס האחריות מאתר החברה‬ www.easywalker.eu ‫תחזוקה‬ ‫נקה את המוצר באופן קבוע‬ ‫בדוק באופן קבוע את המוצר‬ ‫תושבות הגלגלים נוטים להתלכלך. השתמש במטלית לחה‬...
  • Página 54 AVVERTENZA! Il freno deve essere sempre inserito mentre posizionate Congratulazioni per l’acquisto del vostro Jackey! il bambino all’interno o lo estraete dal passeggino/navicella. Il passeggino Jackey è realizzato in conformità ai seguenti standard: AVVERTENZA! La capacità massima del cestello portaoggetti è di 5 • EN1888-1: 2018 kg/11 lbs.
  • Página 55 IMPORTANTE Evitate le situazioni pericolose. Estraete il bambino dal Jackey se salite o scendete scale, scale mobili o terreni scoscesi. Utilizzare sempre il parapioggia in caso di pioggia. Se Jackey sono umidi IMPORTANTE Jackey deve essere utilizzato soltanto con la seduta e gli a causa di pioggia o dopo essere stati lavati, non ripiegateli ma lasciateli accessori originali approvati da Easywalker.
  • Página 56 Jackey 警告! この製品は、ランニングやスケートには適していま せん。 警告! 不注意で火災が発生します。 このたびはJackeyをお買い上げいただき、 まことにありが 警告! 誤った折りたたみ/過負荷にし、非承認されたアク とうございます! セサリーの使用は、本製品を破損したり損傷する ことが Jackeyはヨーロッパ安全基準である あります。 • EN1888-1: 2018 • EN1888-2: 2018 に準拠しております。 警告! 窒息を避けるために、お子様の手の届かない場所 重要! 取り扱い説明書は大切に保管してください。 で、プラスチック製のレインカバーを 保管してくださ 重要! 本製品をお使いいただくうえで、特に注意頂きたい い。 点をまとめております。お子様と保護者様、周囲の人々に 警告!Jackeyで遊ばないでください。 重大な損害を与えるおそれがありますので、本製品を使用 警告! けがを避けるため、本製品を展開し、開閉時はお子 する際は、必ず厳守していただきますようお願いいたしま 様から離れた場所で行ってください。 警告!本製品をエス す。...
  • Página 57 ウェブサイト上の保証フォームを完了することを忘れな い る損害にも、当社では一切の責任を負いかねます。 でください (www.easywalker.com). また、本製品の使用者の故意や過失によって生じた いかな る損害にも、、当社は一切の責任を負いかね メンテナンス ます。最新のマニュアルはイージーウォーカーのウ 定期的にJackeyを点検確認してください。 定期的にJackey ェブサイト をチェックしてください。 をお手入れしてください。 必要であれば湿った布と中性洗 浄を使用してください。 www.easywalker.com スイベルホイールホルダーと前輪車軸が汚れやすいの で、 定期的に車輪を外し、ぬるま湯でそれらをきれいに するこ とをおススメします。 極端な湿気は商品を傷める可能性が あるので、注意くだ さい。 Jackeyは塩水に耐性がありません。 漂白は絶対にしないで ください。 必要であれば生地製のパーツはドライクリーニングして く ださい。 Jackeyで使用される生地は取り外して洗濯できます。 洗濯 前に中に入っているフォーム、プラスチックや金属 部品を 留め具を外します。 常に各部品の洗浄ラベルを参照してく ださい。 雨天時には常にレインカバーを使用します。...
  • Página 58 Jackey Jackey Jackey (EN1888-2: 2018) (EN1888-1: 2018, EN1888-2: 2018)
  • Página 59 (www.easywalker.com) (www.easywalker.com)
  • Página 60 Easywalker ratu aizmugures. BRĪDINĀJUMS! Bērnu neatstājiet bez uzraudzības! BRĪDINĀJUMS! Pirms lietošanas pārliecinieties, ka bremzēšanas SVARĪGI Saliekot Easywalker uz tā nevajadzētu atrasties sēžamajai sitēma ir darba kārtībā. daļai vai kulbai. BRĪDINĀJUMS! Pirms bērna ielikšanas un izņemšanas no ratiem, SVARĪGI Izvairieties no bīstamām situācijām.
  • Página 61 Mitrā laikā, vienmēr, lietojiet lietus plēvi. Ja audums ir mitrs no tīrīšanas vai lietus, ļaujiet tai nožūt un atstājiet labi vēdinamā telpā. Easywalker audums var izbalēt un mainīt krāsu pie nepareiza lietošanas veida. Tas var rasties arī pie pareizas lietošanas.
  • Página 62 WAARSCHUWING! Overbelasting, niet correct opvouwen en gebruik WAARSCHUWING! Laat uw kind niet met de Jackey spelen. van niet aanbevolen accessoires kunnen schade aan de kinderwagen WAARSCHUWING! Houd uw kind weg van de kinderwagen op het bezorgen.
  • Página 63 BELANGRIJK! De montage van de Jackey doet u zonder kinderen in de Als Jackey nat is door schoonmaak of regen, vouw ze dan niet in, maar zitting of de wieg. laat ze, uitgevouwen, drogen in goed geventileerde ruimte. Onderdelen BELANGRIJK! Vermijdt gevaarlijke situaties. Haal uw kind uit de Jackey...
  • Página 64 ADVARSEL! ET BARNS SIKKERHET ER DITT ANSVAR. ikke godkjent tilbehør kan skade vognen. La aldri barnet sitte ubevoktet i Jackey. Tillat aldri barnet å leke ADVARSEL! Hold emballasje av plast langt unna babyer og barn, med Jackey, det kan skade seg. Barnet må ikke berøre bevegelige for å...
  • Página 65 Håper denne bruksanvisningen har vært til nytte. stendig eller ser ut til å ikke fungere korrekt. Easywalker kan imidlertid ikke garantere at all VIKTIG Jackey er ikke egnet for bruk ved jogging eller med rul- informasjon her er fullstendig og korrekt. leskøyter.
  • Página 66 OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie składanie lub przeładowanie oraz znajdują się w wózku Jackey i nigdy nie powinny być pozostawiane bez opieki. użytkowanie z nieodpowiednimi akcesoriami może powodować zniszczenie Dziecko powinno znajdować się z dala od ruchomych części przy rozkładaniu/ produktu.
  • Página 67 Unikaj wystawiania wózka Jackey na działanie ekstremalnych temperatur. Wózek Jackey nie jest odporny na słoną wodę. Nie wybielaj, czyść na sucho. Tkaniny używane przy produkcji wózka Jackey można zdejmować i prać.
  • Página 68 AVISO: Não deixe que o seu filho brinque com o Jackey. A criança deve estar livre de partes móveis quando se fizer os AVISO: Para evitar acidentes assegure-se de que o seu filho se ajustes.
  • Página 69 Utilize sempre a capa de chuva durante o tempo chuvoso. acessórios aprovados pela Easywalker no Jackey. Não feche o Jackey caso estes estejam molhados devido à chuva IMPORTANTE: Não utilize o Jackey se existir alguma parte partida, ou à limpeza. Deixe-os abertos a secar num espaço bem ventilado.
  • Página 70 Jackey ВНИМАНИЕ! Убедитесь в том, что все замковые устройства хорошо Поздравляем вас с приобретением коляски Jackey! закреплены. ВНИМАНИЕ! Парковочный тормоз должен быть опущен, когда Вы сажаете/ Коляска Jackey соответствует требованиям стандартов: вынимаете ребенка. • EN1888-1: 2018 ВНИМАНИЕ! Максимальная нагрузка на корзины для покупок - 5 кг/11 •...
  • Página 71 ВАЖНО Когда вы собираете коляску Jackey, проследите, чтобы ребенок не съемными, их можно снимать и стирать в машине. находился в колыбели или на сиденье. Перед тем как постирать текстильные части, отстегните все кнопки, удалите ВАЖНО Избегайте опасных ситуаций. Всегда берите реберка на руки из...
  • Página 72 VARNING! Ett barns säkerhet är ditt ansvar. Lämna aldrig barnet godkänd utrustning kan skada vagnen. utan uppsikt i Jackey. Låt aldrig ditt barn leka med Jackey. . VARNING! Håll plastförpackningen långt borta från spädbarn och Barnet får inte beröra rörliga delar när du gör justeringar. Denna barn för att undvika kvävning.
  • Página 73 Anvend aldrig blekmedel eller kemisk reng jøring. Alle delar på Jackey kan tas av och tvättas. Före tvätt, ta bort fastnade delar som skum och små delar av metall och plast. Läs tvättråd för varje del noggrant.
  • Página 74 OPOZORILO Izdelek je primeren za malčke od rojstva pa do 4 let starosti, do maksimalne teže 22 kg. POMEMBNO: Med sestavljanjem vozička Jackey malček ne sme biti v OPOZORILO Malčka nikoli ne pustite samega, brez nadzora. sedežu ali prenosni košari.
  • Página 75 Otroškega vozička Jackey ne izpostavljajte ekstremnim temperatu- ram. Voziček Jackey ni odporen na slano vodo. Ne uporabljajte belil niti kemičnega čiščenja. Tekstilne prevleke, uporabljene pri vozičku Jackey so snemljive in jih lahko perete v pralnem stroju.
  • Página 76 Jackey UPOZORNENIE! Maximálna záťaž pre košík kočíka je 5 kg. Blahoželáme ku kúpe kočíka Jackey! UPOZORNENIE! Tento produkt je vhodný iba pre jedno dieťa! UPOZORNENIE! Doplnky a náhradné diely neodsúhlasené výrob- Jackey spĺňa nasledovné štandardy: com by sa nemali používať.
  • Página 77 DÔLEŽITÉ Pri skladaní kočíka Jackey dbajte na to, aby v kočíku, Počas dažďa vždy používajte pláštenku. Ak sú Jackey, pláštenka alebo vo vaničke nebolo dieťa. mokré kvôli čisteniu alebo dažďu neskladajte ich, ale nechajte DÔLEŽITÉ Vyhnite sa nebezpečným situáciám. Vyberte Vaše dieťa vyschnúť...
  • Página 78 Jackey UYARI Bu ürün bir çocuk için kullanima uygundur. Jackey puseti satin aldiginiz icin tebrik ederiz! UYARI Üretici tarafından onaylanmamış aksesuar veya yedek parçalar kullanılmayacaktır. Jackey tum belirtilen standartlara uygundur: UYARI Itme koluna takılan herhangi bir yük puset kullanim istikrarıni •...
  • Página 79 Islak havalarda her zaman yağmurluk merdiven veya dik yokuşlardan aşağı yukarı gitmek veya eğer Jackey kullanın. Jackey ıslak ise temizlik ya da yağmur nedeniyle katlayın ama çocuğunuzu dışarı atın. kurumaya bırakmayın, iyi havalandırılmış bir odada, dışarı açıldı.
  • Página 80 Jackey 警告: 超載或不正確的折疊及使用非經核准的零附件都 恭喜您選購了Jackey嬰兒手推車! 可能造成車台損壞、故障或不安全。 本產品已通過如下安全標準: 警告:勿讓嬰幼兒接近或玩塑膠袋以免發生窒息危險。 EN1888-1: 2018, EN1888-2: 2018 警告: 請勿讓孩童把產品當玩具. 注意:請保留使用說明書以備日後參考。 警告: 收車或是打開推車時, 請讓孩童遠離推車! 注意:使用前請詳細閱讀使用說明,並保留以備日後參 考。若不依照指示使用,可能造成幼童危險。 注意: 說明書上所謂的左或右邊,是指從車台後方往 警告:嬰幼兒的安全乃是您的責任。嬰幼兒於車上時 前看的方向。 務必保持使用安全帶束縛系統,並且不得將嬰 注意:當組裝本產品時,不得將嬰幼兒留置在座位或 幼兒單獨留置車上無人看護! 當調整車上任何可 睡箱上。 活動備配件時必須確認嬰幼兒的肢體與車台保 注意:為避免危險,上下樓梯、手扶梯或山坡時,先 持安全距離。使用者需對本產品進行一般性的 將嬰幼兒抱離車台。 保養維護。超載或不正確的折疊及使用非經核 注意: 本產品必須和座位及配件一起使用,並只能使 准的零附件都可能造成車台損壞、故障或不安 用原廠認可的Easywalker零配件。 全。閱讀使用說明。 注意:當任何零件破損、不完整或功能不順暢時請立 警告:本產品的推車座椅適用於新生兒到3歲左右的嬰...
  • Página 81 疵,Easywalker當然也會提供免費維修的服務。 請勿使用滾筒式烘衣機. 清洗前請先取下連繫物、泡 但是若因任何不可抗力的自然災害而造成産品損壞的 棉、塑膠或金屬零件。 話,本公司將不負任何賠償責任,當然也無法提供以 請參閱各項配件上的洗滌標示。 上的維修服務。 請務必在下雨天使用雨罩. 如果因為清洗或因雨淋 濕,請勿折疊產品並應置於通風處保持開啟自然風 乾。 基於天候或使用過程的因素,產品上部份的零組件可 維修保固服務 能會有些微的褪色或破損. 這種情況在正常的使用情 若在保固期內産品出現了任何材質或製作上的瑕疵(不 況下也可能產生。 含耗品:輪子,手把套及椅布等耗品),在符合維修的條 件下,請找原購買處的經銷商要求提供維修服務。如 以最大的關心於設計和編撰以上的使用說明. 然而仍 果您所找的經銷商無法提供您滿意的維修服務的話, 有可能在無特別通知的情況下進行任何的修改。本說 請直接打電話與臺灣總代理璟豐開發有限公司聯繫.電 明書如因究於技術上的錯誤或印刷遺漏,本公司將不 話:(03) 3520618 承擔任何責任。 購買的產品可能和說明書中的描述產品有所出入。請 前往公司網站查看最新的產品說明 www.easywalker.com 產品保固 凡是購買Easywalker 出產的嬰兒推車或是傘車的系 列產品,在依說明書指示的正常使用下,若産品有任 何製造上的缺失,自購買日起的一年內,我們都將提 供免費的維修服務。您可以持購買證明(如:發票), 向原經銷商要求提供維修保固服務。如果您並非親自 在國內購買,而是親友送的禮物時,可以向當地的...
  • Página 82 Jackey УВАГА! Максимальне навантаження на кошики для Вітаємо вас з придбанням коляски Jackey! покупок - 5 кг/11 фунтів. Коляска Jackey відповідає вимогам стандартів: УВАГА! Коляска призначена тільки для однієї дитини. EN1888-1: 2018, EN1888-2: 2018 УВАГА! Використовуйте тільки аксесуари і запасні...
  • Página 83 ВАЖЛИВО. Коли ви збираєте коляску Jackey, Не допускайте випадків дії високих температур на простежите, щоб дитина не знаходилася в колисці або коляску Jackey. Модель Jackey не стійка до дій солоної на сидінні. води. Не використайте відбілювач і хімічне чищення. ВАЖЛИВО. Уникайте небезпечних ситуацій. Завжди...
  • Página 85 DISTRIBUTORS Distributors / представител / 经销商 / distributoři Distributoren / distributører / müügiagent distribuidores / jakaja / distributeurs / 经销商 distributeri / viszonteladó / ‫ / ןאוביה‬distributor / 유통사 izplatītājiem / distributeurs / distributører dystrybutorzy / Distribuidores / дистрибьюторы distributörer / distributerji / distribútori / distribütörler / 经销商...
  • Página 87 Lda Av. Casal da Serra Lt. I2 Arm.2 Norway | Sweden | Switzerland | Spain Daan Mogot  2625-085 Povoa de Santa Iria Easywalker B.V. Dm 15 No 128  Portugal Generaal Vetterstraat 76A Jl Daan Mogot RT 5 RW 2 Kalideres...
  • Página 88 EN1888-2: 2018 EN1888 approved Easywalker Jackey Manual 1.0 Dutch Design www.easywalker.com Made in China...