Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

MILEY
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EasyWalker MILEY

  • Página 1 MILEY...
  • Página 2 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. max 22 kg Easywalker B.V. Generaal Vetterstraat 76A 1059 BW Amsterdam The Netherlands hello@easywalker.com www.easywalker.com...
  • Página 3 Congratulations on the purchase of your Easywalker Miley. Welcome to the Easywalker family! Please register your product on our website: www.easywalker.com...
  • Página 4 SETUP & OPERATIONS Setup & operations / започвам и действие / 设立和运营 / zřídit a operace / Montage und Gebrauch / oprette og operationer / seadistada ja toimingud / configurar y operaciones / perustettu ja toiminta / mis en / 设立和运营 / postavljanje place et opérations / εγκατάσταση...
  • Página 5 MILEY...
  • Página 7 & CLICK CLICK...
  • Página 9 CLICK...
  • Página 14 CLICK CLICK...
  • Página 15 6-48 MND 6-48m...
  • Página 16 0-6 MND 0-6m...
  • Página 17 CHINA ONLY 6- 48m...
  • Página 19 ACCESSORIES Accessories / аксесоари / 配饰 / příslušenství / Zubehör / tilbehør / / 配饰 / pribor / tarvik / accesorios / Lisälaitteet / accessoires / αξεσουάρ kiegészítők / ‫ / אביזרים‬Accessori / 부속물 / piederumi / accessoires / tilbehør / akcesoria / acessórios / аксессуары / tillbehör / oprema / aksesuarlar / 配饰/ doplnky / aксесуари...
  • Página 23 Cup holder Steering wheel Phone holder Mosquito net Footmuff Snack tray...
  • Página 26 WARNINGS Warnings / ВНИМАНИЕ! / 警告 / varování / Warnungen / advarsler / hoiatused / advertencies / varoitukset / avertissements / προειδοποιήσεις / 警告 / upozorenja / figyelmeztetések / avvertenze / 경고 / brīdinājumi / waarschuwingen / advarsler / ostrzeżenia / avisos / ВНИМАНИЕ! / varningar / opozorila / upozornenie / uyarılar / 警告/ УВАГА...
  • Página 27 WARNING! The maximum load that can be stored in the storage basket is: 5 kg / 11 lbs. Take your child out of the Miley if you go up or down stairs, WARNING! This product is only suitable for one child.
  • Página 28 Parts of the Miley can slightly discolour or become worn as a result IMPORTANT: The Miley should only be used with the of weather conditions and usage. This can also occur with normal accompanying seat and accessories. Only use the parts and usage.
  • Página 29 заключване са задействани преди употреба. дръжката на количката. ВНИМАНИЕ! Спирачката трябва да е задействана, когато качвате или ВАЖНО Когато сглобявате количката Miley, не трябва да има дете в сваляте детето. седалката или в коша за новородено. ВНИМАНИЕ! Максималният товар, който можете да носите в...
  • Página 30 с приложените седалка и аксесоари. Използвайте само части и Не използвайте избелващи препарати или химическо чистене. аксесоари на Easywalker, за които е посочено че са подходящи за Текстилът на количката Miley и може да се съблича и да се количката Miley. пере. Преди пране винаги махайте закопчалките, подплънките, ВАЖНО...
  • Página 31 警告: Miley 恭喜您购买了 Miley • 孩子安全自负。孩子应一直套上安全带,而且 Miley 达到以下标准: 应当有人看管。做调整时,应为孩子清除掉移 动的对象。使用者需对设备经常 保养。超重, EN1888-2: 2018 , GB14748-2006 不恰当的折叠,及使用不合适的配件可能会损 产品名称:儿童推车 坏或折断设备。 产品型号: Miley • 本产品只适于新生儿到4岁大的儿童,最大承重 执行标准:GB14748-2006 量 15千克或 33 磅。 适用年龄:0-48个月 • 不要在没人看护的情况下,离开儿童。 最大承重量:22公斤 • 确保使用前使用锁定装置。 生产商:昆山威凯儿童用品有限公司 • 在抱进或抱出孩子时使用停车设备。 地址:江苏省昆山市巴城镇景新路288号 • 储物篮可容纳的最大载重量是 5千克或11 电话:0512-57851818...
  • Página 32 注意: 不要忘记填写网站上的保修表。 • 保留使用指南以备以后参考。 (www.easywalker.com) • 在使用前仔细阅读使用说明,并保留以备以 后参考。如不遵照使用指南,可能会影响到 维修保养 孩子的安全。 经常检查Miley 。经常清洗Miley 。必要时, 警告: 使用湿布和温和的清洗液 。转轮支架和前轮车 • 不正确的折叠或超载或是使用不合适的附件 轴会变脏。经常将轮子取下,用温水清洗。确 都有可能折断或 损毁本产品。 保每个部分都充分晾干,然后在换轮子之前, • 将塑料覆盖物远离儿童,以免窒息。 用油或雾化硅油将轴轻轻上油。避免把 Miley • 请不要让儿童把童车当作玩具 。 • 暴露在极端高温下。Miley 不抗盐水。不要漂 避免意外发生,当开启或折叠童车时请确保 儿童远离产品 。 白,干洗。学步车, 上的针织物可移下清洗。 洗前要将紧固件,泡沫,塑料或金属部件拿出 来。要参照每部分的清洗标签。在潮湿天气要 重要:...
  • Página 33 VAROVÁNÍ! Maximální zatížení košíku je 5 kg . natržená nebo chybí. VAROVÁNÍ! Kočárek je určen pro jedno dítě. VAROVÁNÍ! Používejte pouze náhradní díly dodávané nebo sch- DŮLEŽITÉ Miley není konstruován na bruslení. válené výrobcem nebo distributorem. VAROVÁNÍ! Jakékoli břemeno připevněné k rukojeti ovlivňuje stabilitu kočárku.
  • Página 34 Při amočení/déšť, sníh/všechny části konstrukce důkladně osušte a ošetřete olejem nebo silikonovým sprejem. Nikdy nevystavujte Miley extrémním teplotám. Miley není odolný proti slané vodě. Nikdy nepoužívejte bělidlo. Látky jsou všechy odnímatelné a pratelné. Před praním vždy ostraňte pěnové díly a kovové spony. Vždy respektujte prací sym- boly na potahách.
  • Página 35 WICHTIG: Vermeiden Sie gefährliche Situationen. Nehmen Sie Ihr Kind bevor Sie den Wagen benutzen. aus dem Miley, wenn Sie Treppen oder Rolltreppen benutzen oder an steilen WARNUNG! Die Parkbremse sollte betätigt sein, wenn Sie das Kind in den Hängen sind.
  • Página 36 WICHTIG: Der Miley sollte ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen Sitz Benutzen Sie bei Regen immer die Regenhaube. Wenn der Miley vom und den dazugehörigen Accessoires benutzt werden. Verwenden Sie aus- Waschen oder Regen naß sind, klappen Sie sie nicht zusammen, sondern schließlich Teile und Zubehör, die von Easywalker ausdrücklich für den Miley...
  • Página 37 ADVARSEL! Et barns sikkerhed er dit ansvar. Efterlad aldrig ADVARSEL! Fejl sammenlægning, overbelastning og brug af barnet siddende uden opsyn i Miley. Lad aldrig dit barn at lege med uautoriseret tilbehør kan beskadige vognen. Miley. . Barnet må ikke røre de bevægelige dele, når du foretager ADVARSEL! Hold plastemballage langt væk fra babyer og børn...
  • Página 38 Sørg for alle dele er tørret godt, og anvende lille smule olie eller silikone spray på akslen, før du sætter på hjulene. Undgå at bruge Miley klapvogn i ekstreme temperaturer. Miley tåler ikke saltvand, så lad være bruge den i havet.
  • Página 39 HOIATUS! Ära kasuta asendusosi, erinevaid nendest, mille sobi- TÄHELEPANU! Ära kasuta kui ükskõik milline osa on katki, vust on kinnitanud tootja või levitaja rebenenud või puudub. HOIATUS! Iga käepideme külge kinnitatud koormus mõjustab TÄHELEPANU! Miley ei ole ette nähtud jooksmiseks ega rul- lapsevankri/istevankri püsikindlust. luiskudega sõitmiseks.
  • Página 40 Vältige Miley kokkupuutumist ekstreemsete temperatuuridega. Miley ei ole vastupidav soolasele veele. Ärge valgendage ega kasutage keemilist puhastust. Miley kangad on eemaldatavad ja pestavad. Enne kasutamist ee- maldage kinnitused, vaht, plastik ja metallist osad. Kontrollige alati pesemis soovitusi iga toote sildilt .
  • Página 41 Se requiere ADVERTENCIA! Mantenga la cubierta plástica alejada de los por parte del usuario un mantenimiento regular de Miley. La so- niños para evitar una posible asfixia. brecarga, plegado incorrecto y el uso de accesorios no aprobados ADVERTENCIA: No permita que el niño juegue con el Miley.
  • Página 42 Con lluvia utilice siempre la cubierta impermeable. No pliegue sus accesorios. Utilice únicamente las piezas Easywalker y acceso- su Miley si están mojados debido a la limpieza o a la lluvia; deje que rios aprobados para su uso por Easywalker en Miley.
  • Página 43 VAROITUS! Tämä tuote soveltuu lapsille vastasyntyneestä 4 aina suuntaa Miley rattaita työntöaisan takaa katsottaessa. vuoteen, maksimi paino 22kg. VAROITUS! Älä koskaan jätä lastasi valvomatta. TÄRKEÄÄ Lapsi ei saa olla Miley rattaissa tai vaunukopassa VAROITUS! Varmista että kaikki lukkiutuvat osat ovat lukossa kokoamisen aikana. ennen käyttöä.
  • Página 44 Vältä altistamasta Miley äärimmäisille lämpötiloille. Miley ei kestä suolavettä. Älä koskaan valkaise tai kuivapese. Miley as käytetyt kankaat vat irrotettavia ja pestäviä. Ennen pesua poista aina valjaat, vaahtomuovit, muovi- ja metalliosat. Pese aina jokainen osa pesuohjeen mukaisesti.Käytä aina sadesuojaa märällä...
  • Página 45 ASTUCE: Si les instructions disent à gauche ou à droite, ce n’est AVERTISSEMENT! Vérifiez que tous les verrous sont bien activés toujours signifié quand on regarde de derrière le Miley handles. avant l’utilisation. AVERTISSEMENT! Utilisez toujours le frein lorsque vous installez ou IMPORTANT! Aucun enfant doit être dans le siège de la poussette ni...
  • Página 46 La Miley n’est pas résistant à l’eau salée. Jamais l’eau de Javel, nettoyer à sec. Les tissus utilisés sur la Miley sont amovibles et lavables. Avant de laver toujours enlever les pièces de fixation, de la mousse, en plastique ou en métal.
  • Página 47 無誤。 Miley 恭喜您選購了Miley嬰兒手推車! 警告: 本产品不適合做為跑步或溜冰使用。 警告:任何疏失可能造成火災。使用時應遠離火源、 本產品已通過如下安全標準: 高溫或電源附近。 • EN1888-2: 2018 警告: 超載或不正確的折疊及使用非經核准的零附件 都可能造成車台損壞、故障或不安全。 注意:請保留使用說明書以備日後參考。 警告:勿讓嬰幼兒接近或玩耍塑膠袋以免發生窒息危 注意:使用前請詳细閱讀使用說明,並保留以備日後 險。 參考。若不依照指示使用,可能造成幼童危 警告: 請勿讓孩童把產品當玩具. 險。 警告: 收車或是打開推車時, 請讓孩童遠離推車! 警告:嬰幼兒的安全乃是您的責任。嬰幼兒於車上時 務必保持使用安全帶束縛系統,並且不得將嬰 注: 說明書上所謂的左或右邊,是指從車台後方往前 幼兒單獨留置車上無人看護! 當調整車上任何 看的方向。 可活動備配件時必須確認嬰幼兒的肢體與車台 注意:當组裝本產品時,不得將嬰幼兒留置在座位或 保持安全距離。使用者需對本產品進行一般性 睡箱上。 的保養維護。超載或不正確的折疊及使用非經 注意:為避免危險,上下樓梯、手扶梯或山坡時,先 核准的零附件都可能造成車台損壞、故障或不 將嬰幼兒抱離車台。...
  • Página 48 請避免直接將產品暴露於極端的天候底下。 而是親友送的禮物時,可以向當地的 本產品對海(鹽)水無保護力。 Easywalker代理商查詢産品的註冊編號以茲證明。 請勿漂白及乾洗。 若在保固期內産品出現了任何材質或製作上的瑕 座布及椅套等紡織品可拆下清洗. 清洗前請先取下連 疵,Easywalker當然也會提供免費維修的服務。 繫物、泡棉、塑膠或金屬零件。並請參閱各項配件上 但是若因任何不可抗力的自然災害而造成産品損壞的 的洗滌標示。 話,本公司將不負任何賠償責任,當然也無法提供以 請務必在下雨天使用雨罩. 如果因為清洗或因雨淋 上的維修服務。 濕,請勿折疊產品並應置於通風處保持開啟自然風 乾。 維修保固服務 基於天候或使用過程的因素,產品上部的零組件可能 若在保固期內産品出現了任何材質或製作上的瑕 會有些微的退色或破損. 這種情況在正常的使用情況 疵(不含耗品:輪子,手把套及椅布等耗品),在符合 下也可能產生。 維修的條件下,請找原購買處的經銷商要求提供 維修服務。如果您所找的經銷商無法提供您滿意 以最大的關心於設計和編撰以上的使用說明. 然而仍 的維修服務的話,請與總代理聯絡. 有可能在無特別通知的情況下進行任何的修改。本說 明書如因究於技術上的错誤或印刷遺漏,本公司將不 承擔任何責任。 購買的產品可能和說明書中的描述產品有所出入。請 前往公司網站查看最新的產品說明 www.easywalker.com 產品保固 凡是購買Easywalker 出產的嬰兒推車或是傘車的系列 產品,在依說明書指示的正常使用下,若産品有任...
  • Página 49 UPOZORENJE: Prije uporabe kolica, uvijek provjerite da su svi uređaji za blokiranje u funkciji. VAŽNO: Dijete ne smije biti u sjedalu ili košari dok sastavljate Miley UPOZORENJE: Prije nego što dijete stavite u kolica ili kada ga iz njih kolica.
  • Página 50 Uvijek slijedite upute za pranje s etiketa na svakom dijelu kolica. Kada je kišovito vrijeme uvijek koristite navlaku za kišu. U slučaju da su Miley kolica vlažni zbog pranja ili kiše nemojte ih sklapati već ostavite da se osuše u otvorenom, dobro prozračenom prostoru. Pojedini dijelovi Miley kolica mogu lagano izblijediti ili se istrošiti kao rezultat izlaganja...
  • Página 51 Miley FIGYELMEZTETÉS! Nem szabad olyan tartozékokat vagy Gratulálunk a vásárláshoz. cserealkatrészeket használni, amelyeket a gyártó nem hagyott jóvá. Az Miley megfelel a következő szabványok követelményei számára: FIGYELMEZTETÉS! A tolókarra tett bármilyen teher befolyásol- • EN1888-2: 2018 hatja a gyerekkocsi stabilitását.
  • Página 52 FONTOS Az Miley csak a hozzá tartozó üléssel és tartozékokkal Nedves időben mindig használja az esőtakarót! Ha az Miley használható. Kizárólag azokat az Easywalker alkatrészeket és tar- tisztítás vagy eső...
  • Página 53 PERHATIAN: Hindarilah kondisi berbahaya. Keluarkan anak anda dari PERHATIAN! Beban maksimum yang bisa disimpan di keranjang peny- Miley saat naik atau turun tangga, eskalator atau bukit yang curam. impanan adalah 5 kg. PERHATIAN: Miley hanya boleh digunakan dengan tempat duduk dan PERHATIAN! Produk ini hanya bisa digunakan untuk satu anak.
  • Página 54 Selalu gunakan pelindung hujan saat cuaca hujan. Jika Miley basah karena pembersihan atau hujan, jangan dilipat. Keringkan pada posisi terbuka di ruangan yang berventilasi. Beberapa bagian dari Miley bisa pudar atau rusak karena kondisi cuaca dan penggunaan. Ini juga bisa terjadi karena penggunaan biasa.
  • Página 55 EASYWALKER ‫מבית‬ Miley ‫טיולון‬ Miley ‫כל מטען המועמס על המוצר פוגע ביציבות השלדה. משקל‬ EASYWALKER ‫מבית‬ ‫ברכותנו על רכישת הטיולון‬ ‫ק"ג‬ ‫מרבי לחפצים המונחים בסל האחסון הוא‬ ‫כל המטען המחובר לידית או/וגם לחלק האחורי של משענת‬ ‫על יציבות העגלה‬ ‫הגב או/וגם לצדי העגלה יכול להשפיע‬...
  • Página 56 .‫שלם או נראה כלא מתפקד כהלכה‬ ‫יש להשתמש בגב המושב בתנוחת השכיבה המרבית עבור‬ . ‫ילודים‬ ‫אל תשכח למלא את טופס האחריות מאתר החברה‬ www.easywalker.eu ‫תחזוקה‬ ‫נקה את המוצר באופן קבוע‬ ‫בדוק באופן קבוע את המוצר‬ ‫תושבות הגלגלים נוטים להתלכלך. השתמש במטלית לחה‬...
  • Página 57 Congratulazioni per l’acquisto del vostro Miley! AVVERTENZA! La capacità massima del cestello portaoggetti è di 5 kg/11 lbs. Il passeggino Miley è realizzato in conformità ai seguenti standard: AVVERTENZA! Questo passeggino è destinato all’utilizzo con un solo • EN1888-2: 2018 bambino.
  • Página 58 Nota: Se le istruzioni dicono “sinistra” o “destra” si intende sempre guar- Le parti in tessuto di Miley sono removibili e lavabili. Prima di dando da dietro il maniglione di spinta (in posizione di spinta del passeg- effettuare il lavaggio delle parti in tessuto rimuovere qualsiasi parte gino).
  • Página 59 Miley 警告! キャリーコットまたはシートユニットの取り付け装 置が正しく使用されてから使用することを確認し てくだ さい。 このたびはMileyをお買い上げいただき、 まことにありが 警告! この製品は、ランニングやスケートには適していま とうございます! せん。 Mileyはヨーロッパ安全基準である 警告! 不注意で火災が発生します。 •EN1888-2: 2018 に準拠しております。 警告! 誤った折りたたみ/過負荷にし、非承認されたアク 重要! 取り扱い説明書は大切に保管してください。 セサリーの使用は、本製品を破損したり損傷する ことが 重要! 本製品をお使いいただくうえで、特に注意頂きたい あります。 点をまとめております。お子様と保護者様、周囲の人々に 警告! 窒息を避けるために、お子様の手の届かない場所 重大な損害を与えるおそれがありますので、本製品を使用 で、プラスチック製のレインカバーを 保管してくださ する際は、必ず厳守していただきますようお願いいたしま い。 す。 警告!Mileyで遊ばないでください。 警告! 本製品の定める耐荷重、15キロ48ヶ月までのお子 様...
  • Página 60 ウェブサイト上の保証フォームを完了することを忘れな い る損害にも、当社では一切の責任を負いかねます。 でください (www.easywalker.com). また、本製品の使用者の故意や過失によって生じた いかな る損害にも、、当社は一切の責任を負いかね メンテナンス ます。最新のマニュアルはイージーウォーカーのウ 定期的にMileyを点検確認してください。 定期的にMileyを ェブサイト をチェックしてください。 お手入れしてください。 必要であれば湿った布と中性洗浄 を使用してください。 www.easywalker.com スイベルホイールホルダーと前輪車軸が汚れやすいの で、 定期的に車輪を外し、ぬるま湯でそれらをきれいに するこ とをおススメします。 極端な湿気は商品を傷める可能性が あるので、注意くだ さい。 Mileyは塩水に耐性がありません。 漂白は絶対にしないで ください。 必要であれば生地製のパーツはドライクリーニングして く ださい。 Mileyで使用される生地は取り外して洗濯できます。 洗濯 前に中に入っているフォーム、プラスチックや金属 部品を 留め具を外します。 常に各部品の洗浄ラベルを参照してく ださい。 雨天時には常にレインカバーを使用します。...
  • Página 61 Miley Miley Miley (EN1888-2: 2018)
  • Página 62 (www.easywalker.com) (www.easywalker.com)
  • Página 63 Easywalker ratu aizmugures. BRĪDINĀJUMS! Pirms lietošanas pārliecinieties, ka bremzēšanas sitēma ir darba kārtībā. SVARĪGI Saliekot Easywalker uz tā nevajadzētu atrasties sēžamajai BRĪDINĀJUMS! Pirms bērna ielikšanas un izņemšanas no ratiem, daļai vai kulbai. pārbaudiet vai riteņu bloķēšanas sitēma darbojās.
  • Página 64 SVARĪGI Ja kādas sastāvdaļas trūkst vai kulba ir salauzta vai Easywalker audums var izbalēt un mainīt krāsu pie saplēsta, to nelietojiet. nepareiza lietošanas veida. Tas var rasties arī pie SVARĪGI Easywalker ratus nav paredzēts lietot skrienot vai pareizas lietošanas. skrituļojot.
  • Página 65 WAARSCHUWING! Overbelasting, niet correct opvouwen en gebruik baby’s en kinderen om verstikking te voorkomen. van niet aanbevolen accessoires kunnen schade aan de kinderwagen WAARSCHUWING! Laat uw kind niet met de Miley spelen. bezorgen. WAARSCHUWING! Houd uw kind weg van de kinderwagen op het WAARSCHUWING! Lees de gebruiksaanwijzing.
  • Página 66 BELANGRIJK! De montage van de Miley doet u zonder kinderen in de Als Miley nat is door schoonmaak of regen, vouw ze dan niet in, maar laat zitting of de wieg. ze, uitgevouwen, drogen in goed geventileerde ruimte. Onderdelen van BELANGRIJK! Vermijdt gevaarlijke situaties.
  • Página 67 ADVARSEL! ET BARNS SIKKERHET ER DITT ANSVAR. ADVARSEL! Feil ved sammenslåing, overbelastning og bruk av La aldri barnet sitte ubevoktet i Miley. Tillat aldri barnet å leke ikke godkjent tilbehør kan skade vognen. med Miley, det kan skade seg. Barnet må ikke berøre bevegelige ADVARSEL! Hold emballasje av plast langt unna babyer og barn, deler når du g jør justeringer.
  • Página 68 VIKTIG Miley må monteres uten at barnet sitter i setet eller Bruk alltid regntrekk når det er fuktig vær. Hvis Miley har blitt våte bagen. i regnet eller under vask, må du ikke VIKTIG Unngå farlige situasjoner. Ta barnet ut av vognen når du slå...
  • Página 69 Miley i nigdy nie powinny być pozostawiane bez opieki. produktu. Dziecko powinno znajdować się z dala od ruchomych części przy rozkładaniu/ OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć...
  • Página 70 Unikaj wystawiania wózka Miley na działanie ekstremalnych temperatur. Wózek Miley nie jest odporny na słoną wodę. Nie wybielaj, czyść na sucho. Tkaniny używane przy produkcji wózka Miley można zdejmować i prać.
  • Página 71 A criança deve estar livre de partes móveis quando se fizer os AVISO: Não deixe que o seu filho brinque com o Miley. ajustes. Este veículo requer manutenção periódica por parte do AVISO: Para evitar acidentes assegure-se de que o seu filho se utilizador.
  • Página 72 água morna. Garanta que todas as peças estão bem secas e lubrifique levemente os eixos com óleo ou spray de silicone antes de repor as rodas. Evite expor o Miley a temperaturas extremas.O Miley não é resistente à água salgada.
  • Página 73 Miley ВНИМАНИЕ! Парковочный тормоз должен быть опущен, когда Вы сажаете/ Поздравляем вас с приобретением коляски Miley! вынимаете ребенка. ВНИМАНИЕ! Максимальная нагрузка на корзины для покупок - 5 кг/11 Коляска Miley соответствует требованиям стандартов: фунтов. • EN1888-2: 2018 ВНИМАНИЕ! Коляска предназначена только для одного ребенка.
  • Página 74 ВАЖНО Когда вы собираете коляску Miley, проследите, чтобы ребенок не съемными, их можно снимать и стирать в машине. находился в колыбели или на сиденье. Перед тем как постирать текстильные части, отстегните все кнопки, удалите ВАЖНО Избегайте опасных ситуаций. Всегда берите реберка на руки из...
  • Página 75 VARNING! Ett barns säkerhet är ditt ansvar. Lämna aldrig barnet VARNING! Fel ihopfälling, överbelastning och användning av inte utan uppsikt i Miley. Låt aldrig ditt barn leka med Miley. . godkänd utrustning kan skada vagnen. Barnet får inte beröra rörliga delar när du gör justeringar. Denna VARNING! Håll plastförpackningen långt borta från spädbarn och...
  • Página 76 Anvend aldrig blekmedel eller kemisk reng jøring. Alle delar på Miley kan tas av och tvättas. Före tvätt, ta bort fastnade delar som skum och små delar av metall och plast. Läs tvättråd för varje del noggrant.
  • Página 77 OPOZORILO Pred uporabo se prepričajte, da so vsa varovala zatakn- jena. POMEMBNO: Med sestavljanjem vozička Miley malček ne sme biti v OPOZORILO Kadar malčka polagate v voziček ali dvigujete iz njega, sedežu ali prenosni košari.
  • Página 78 Otroškega vozička Miley ne izpostavljajte ekstremnim temperatu- ram. Voziček Miley ni odporen na slano vodo. Ne uporabljajte belil niti kemičnega čiščenja. Tekstilne prevleke, uporabljene pri vozičku Miley so snemljive in jih lahko perete v pralnem stroju.
  • Página 79 Miley UPOZORNENIE! Maximálna záťaž pre košík kočíka je 5 kg. Blahoželáme ku kúpe kočíka Miley! UPOZORNENIE! Tento produkt je vhodný iba pre jedno dieťa! UPOZORNENIE! Doplnky a náhradné diely neodsúhlasené výrob- Miley spĺňa nasledovné štandardy: com by sa nemali používať.
  • Página 80 DÔLEŽITÉ Pri skladaní kočíka Miley dbajte na to, aby v kočíku, Počas dažďa vždy používajte pláštenku. Ak sú Miley, pláštenka alebo vo vaničke nebolo dieťa. mokré kvôli čisteniu alebo dažďu neskladajte ich, ale nechajte DÔLEŽITÉ Vyhnite sa nebezpečným situáciám. Vyberte Vaše dieťa vyschnúť...
  • Página 81 Miley UYARI Üretici tarafından onaylanmamış aksesuar veya yedek parçalar Miley puseti satin aldiginiz icin tebrik ederiz! kullanılmayacaktır. UYARI Itme koluna takılan herhangi bir yük puset kullanim istikrarıni Miley tum belirtilen standartlara uygundur: olumsuz etkileyebilir. • EN1888-2: 2018 UYARI Daima emniyet kemer sistemini kullanınız.
  • Página 82 Islak havalarda her zaman yağmurluk merdiven veya dik yokuşlardan aşağı yukarı gitmek veya eğer Miley kullanın. Miley ıslak ise temizlik ya da yağmur nedeniyle katlayın ama çocuğunuzu dışarı atın. kurumaya bırakmayın, iyi havalandırılmış bir odada, dışarı açıldı.
  • Página 83 Miley 高溫或電源附近。 恭喜您選購了Miley嬰兒手推車! 警告: 超載或不正確的折疊及使用非經核准的零附件都 本產品已通過如下安全標準: 可能造成車台損壞、故障或不安全。 EN1888-2: 2018 警告:勿讓嬰幼兒接近或玩塑膠袋以免發生窒息危險。 注意:請保留使用說明書以備日後參考。 警告: 請勿讓孩童把產品當玩具. 注意:使用前請詳細閱讀使用說明,並保留以備日後參 警告: 收車或是打開推車時, 請讓孩童遠離推車! 考。若不依照指示使用,可能造成幼童危險。 警告:嬰幼兒的安全乃是您的責任。嬰幼兒於車上時務 注意: 說明書上所謂的左或右邊,是指從車台後方 必保持使用安全帶束縛系統,並且不得將嬰幼 往前看的方向。 兒單獨留置車上無人看護! 當調整車上任何可 注意:當組裝本產品時,不得將嬰幼兒留置在座位或 活動備配件時必須確認嬰幼兒的肢體與車台保 睡箱上。 持安全距離。使用者需對本產品進行一般性的 注意:為避免危險,上下樓梯、手扶梯或山坡時,先 保養維護。超載或不正確的折疊及使用非經核 將嬰幼兒抱離車台。 准的零附件都可能造成車台損壞、故障或不安 注意: 本產品必須和座位及配件一起使用,並只能使 全。閱讀使用說明。 用原廠認可的Easywalker零配件。 警告:本產品的推車座椅適用於新生兒到3歲左右的嬰 注意:當任何零件破損、不完整或功能不順暢時請立 幼兒,最大載重量15公斤。...
  • Página 84 請參閱各項配件上的洗滌標示。 上的維修服務。 請務必在下雨天使用雨罩. 如果因為清洗或因雨淋 濕,請勿折疊產品並應置於通風處保持開啟自然風 乾。 基於天候或使用過程的因素,產品上部份的零組件可 維修保固服務 能會有些微的褪色或破損. 這種情況在正常的使用情 在保固期內産品出現 任何材質或製作上的瑕疵(不 況下也可能產生。 含耗品:輪子,手把套及椅布等耗品),在符合維修的 條件下,請找原購買處的經銷商要求提供維修服務。 以最大的關心於設計和編撰以上的使用說明. 然而仍 如果您所找的經銷商無法提供您滿意的維修服務的 有可能在無特別通知的情況下進行任何的修改。本說 話,請直接打電話與臺灣總代 璟豐開發有限公司 明書如因究於技術上的錯誤或印刷遺漏,本公司將不 繫.電話:(03) 3520618 承擔任何責任。 購買的產品可能和說明書中的描述產品有所出入。請 前往公司網站查看最新的產品說明 www.easywalker.com 產品保固 凡是購買Easywalker 出產的嬰兒推 或是傘 的系 產品,在依 明書指示的正常使用下, 産品有任何製 造上的缺失,自購買日起的一 內,我們都將提供免 費的維修服務。您可以持購買證明(如:發票),向原 經銷商要求提供維修保固服務。如果您並非親自在國...
  • Página 85 Miley УВАГА! Максимальне навантаження на кошики для Вітаємо вас з придбанням коляски Miley! покупок - 5 кг/11 фунтів. Коляска Miley відповідає вимогам стандартів: УВАГА! Коляска призначена тільки для однієї дитини. EN1888-2: 2018 УВАГА! Використовуйте тільки аксесуари і запасні ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО...
  • Página 86 ВАЖЛИВО. Коли ви збираєте коляску Miley, простежите, Не допускайте випадків дії високих температур на щоб дитина не знаходилася в колисці або на сидінні. коляску Miley. Модель Miley не стійка до дій солоної води. ВАЖЛИВО. Уникайте небезпечних ситуацій. Завжди Не використайте відбілювач і хімічне чищення.
  • Página 89 DISTRIBUTORS Distributors / представител / 经销商 / distributoři / Distributoren / distributører / müügiagent / distribuidores / jakaja / distributeurs / / 经销商 / distributeri / viszonteladó / distributor / 유통 / διανομείς izplatītājiem / distributeurs / distributører / dystrybutorzy / Distribuidores / дистрибьюторы...
  • Página 90 8000 Burgas Deira GMP INTERNATIONAL CO.,LTD. Bulgaria 1-18-5 TI Bldg. Tomigaya, Greece Shibuya-ku,Tokyo China (Easywalker + Disney) Epko International SA 1510063 Shenzhen Sanzuwu Technology Co. Ltd Metamorfoseos 1 & L. Pentelis 105 Japan NO. 235 1st Building, Rui Shang Ju,...
  • Página 91 Portugal Spain Decoracao Chana de Neves e Nunes, El Bebe Aventurero Lda Av. Casal da Serra Lt. I2 Arm.2 C/ Progreso, 35 2625-085 Povoa de Santa Iria 08850 - Gava (Barcelona) Portugal Spain Russia Taiwan JING-FONG development co . ltd Naslednik LTD Maksima Gorkogo street, 360-16 8F.-1, No.77, Xinpu 6th St.,...
  • Página 92 EN1888-2: 2018 EN1888 approved Easywalker Miley Manual 2.1 Dutch Design www.easywalker.com Made in China...