Página 6
WARNING! This product is only suitable for one child. MINI buggy! WARNING! Accessories or replacement parts which are not approved by the manufacturer shall not be The easywalker MINI buggy meets the following used. standards: WARNING! Any load attached to the handle bar may •...
Página 7
IMPORTANT: Avoid dangerous situations. Take your maximum 30 degrees Celsius and never dry in the child out of the easywalker MINI buggy if you go up tumble dryer. Before washing always remove the or down stairs, escalators or steep hills.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Easywalker MINI buggy ВНИМАНИЕ! Количката е предназначена само за едно Поздравяваме ви за покупката на easywalker MINI buggy. дете. ВНИМАНИЕ! Трябва да използвате само предвидените от Easywalker MINI buggy отговаря на следните стандарти: производителя аксесоари.
Página 9
разгънати, на проветриво място. Напомняме ви да попълните формуляра за гаранция на уебсайта (www.easywalker.eu). Някои части на количката easyalker MINI buggy и на коша за новородено е възможно леко да изсветлеят или да Поддръжка се износят в резултат на времето и употребата. Това е...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com easywalker MINI buggy S6203 注意:本儿童推车最大承重量为20公斤,置物篮 恭喜您购买了easywalker MINI buggy S6203! 最大载重量为5公斤。 easywalker MINI buggy达到以下标准: • EN1888:2012 注意:保留使用指南以备以后参考。 • GB14748-2006 注意:在使用前仔细阅读使用说明,并保留以备 以后参考。如不遵 照使用指南,可能会影响到 产品名称:儿童推车 孩子的安全。 产品型号:S6203 警告:孩子安全自负。孩子应一直套上安全带, 执行标准:GB14748-2006 而且应当有人看 管。做调整时,应为孩子清除 适用年龄:0-48个月 掉移动的物件。使用者需对设备经常 保养。超 最大承重量:20公斤 重,不恰当的折叠,及使用不合适的配件可能 会损坏或折 断设备。阅读使用指南。 生产商;蔚冠五金制品(深圳)有限公司...
Página 11
MINI buggy。必要时, 使用湿布和温和 警告:不正确的折叠或超载或是使用不合适的附 的清洗液 。转轮支架和前轮车轴会变脏。经常将 件都有可能折断或 损毁本产品。 轮子取下,用温水清洗。确保每个部分都充分晾 警告:将塑料覆盖物远离儿童,以免窒息。 干,然后在换轮子之前,用油或雾化硅油将轴轻 警告 :請不要讓兒童把童車當作玩具 轻上油。 警告: 避免意外發生,當開啟或擢合童車時請確 保兒童遠離產品 避免把 easywalker MINI buggy 暴露在极端高温 下。easywalker MINI buggy不抗盐水。不要漂白, 忠告:如果指南上说左或右,是说从easywalker 干洗。 MINI buggy的 推杆后边来看。 学步车, 上的针织物可移下清洗。针织物清洗最 重要:在组装easywalker MINI buggy时,不应把孩 高温度30摄氏度,不要在滚筒干燥机里干燥。洗 子留在座位 上或睡箱上。 前要将紧固件,泡沫,塑料或金属部件拿出来。 要参照每部分的清洗标签。...
Página 12
VAROVÁNÍ! Používejte pouze náhradní díly dodávané Gratulujeme k nákupu easywalker MINI buggy. nebo schválené výrobcem nebo distributorem. VAROVÁNÍ! Jakékoli břemeno připevněné k rukojeti MINI buggy splňuje následující normy a standardy: ovlivňuje stabilitu kočárku. • EN1888:2012 VAROVÁNÍ! Používejte vždy zádržný systém.
Página 13
Nikdy nevystavujte easywalker MINI buggy extrém- ním teplotám. Easywalker MINI buggy není odolný proti slané vodě. Nikdy nepoužívejte bělidlo. Látky jsou všechy odnímatelné a pratelné. Látky perte maximálně na 30 stupňů a nesušte je v sušičce Před praním vždy ostraňte pěnové...
Página 14
WARNUNG! Maximale Ladekapazität des Gepäcknetzes: 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres easywalker MINI buggy! WARNUNG! Dieses Produkt ist nur für EIN Kind geeignet. Der easywalker MINI buggy ist nach folgenden Standards WARNUNG! Fremdaccessoires oder Ersatzteile, die nicht geprüft: vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, sollten nicht verwendet werden.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Setzen Sie den easywalker MINI buggy keinen extremen men Sie Ihr Kind aus dem easywalker MINI buggy, wenn Sie Treppen oder Rolltreppen benutzen oder an steilen Temperaturen aus. Hängen sind. Der easywalker MINI buggy ist nicht resistent gegen WICHTIG: Der easywalker MINI buggy sollte ausschließlich...
Página 16
5-punkts aldrig barnet siddende uden opsyn i easywalker selen. MINI buggy. Lad aldrig dit barn at lege med ea- ADVARSEL! Kontroller altid at liften eller sywalker MINI buggy. . Barnet må ikke røre de klapvognsdelen er monteret og låst til stellet før...
Página 17
Brug altid regnslaget, når det er vådt vejr. Hvis easy- VIGTIGT Easywalker MINI buggy er ikke egnet til brug walker MINI buggy klapvogn er blevet våd i regnen ved jogging eller rulleskøjter. eller under vasken, skal du ikke slå dem sammen, men lad dem tørre i et rum med god ventilation.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Easywalker MINI buggy on 5kg/11lbs. Palju õnne easywalker MINI buggy ostmise puhul! HOIATUS! Toode on sobilik kasutamaks ühele lapse- Easywalker MINI buggy vastab järgmistele standard- HOIATUS! Ära kasuta asendusosi, erinevaid nendest, itele: mille sobivust on kinnitanud tootja või levitaja •...
Página 19
TÄHELEPANU! Ära kasuta kui ükskõik milline osa on Kasutage alati vihmase ilmaga vihmakilet. Kui easy- katki, rebenenud või puudub. walker MINI buggy on saanud märjaks tänu pesem- TÄHELEPANU! Easywalker MINI buggy ei ole ette isele või vihmale, ärge pange neid kokku, vaid jätke nähtud jooksmiseks ega rulluiskudega sõitmiseks.
Página 20
ADVERTENCIA! Un incorrecto plegado/sobrecarga y el uso de accesorios no autorizados pueden puede dañar o romper su Easywalker. Lea las in- strucciones. romper o dañar el producto. ADVERTENCIA! Este cochecito ha sido diseñado para ADVERTENCIA! Mantenga la cubierta plástica alejada...
IMPORTANTE Evite situaciones peligrosas. Lleve a Easywalker MINI buggy no es resistente al agua su hijo fuera de easywalker MINI buggy al subir salada. Lavando en seco, nunca utilice lejía. o bajar escaleras, escaleras mecánicas o cuestas Los tejidos utilizados en easywalker MINI buggy son empinadas.
Página 22
MINI buggy rattaisiin tai otetaan pois rattaista. rattaita työntöaisan takaa katsottaessa. VAROITUS! Maksimi paino tavarakorissa saa olla TÄRKEÄÄ Lapsi ei saa olla easywalker MINI buggy rat- enintään 5kg. taissa tai vaunukopassa kokoamisen aikana. VAROITUS! Tämä tuote on tarkoitettu vain yhdelle...
Página 23
öljyä akselit kevyesti öljyllä tai silikonisuihkeella ennen kuin laitat pyörät takaisin paikoilleen. Vältä altistamasta easywalker MINI buggy äärim- mäisille lämpötiloille. Easywalker MINI buggy ei kestä suolavettä. Älä ko- skaan valkaise tai kuivapese. Easywalker MINI buggy...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Easywalker MINI buggy panier est de 5kg. AVERTISSEMENT! Ce produit ne peut être utilisé Nous vous félicitons pour l’achat de votre easywalker MINI buggy ! qu’avec un seul enfant à la fois. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d’autres pièces de La easywalker MINI buggy correspond aux normes rechange que celles recommandées par le fabricant...
Página 25
Par temps humide toujours utiliser la protection pluie. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser si l’un des éléments Si la easywalker MINI buggy est humide dûes a un netteoyage ou une météo pluvieuse, ne pas replier la est cassé, déchiré ou manquant.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Easywalker MINI buggy 警告:在手把上附載任何物品可能影響車台的穩 恭喜您選購了easywalker MINI buggy嬰兒手推 定。 車! 警告:隨時保持使用安全帶。 警告:安全帶或束縛系統必須正確的扣合及使 本產品已通過如下安全標準: 用。 • EN1888:2012 警告:使用前務必檢查睡箱或座位的固定裝置已 鎖定無誤。 注意:請保留使用說明書以備日後參考。 警告: 本产品不適合做為跑步或溜冰使用。 注意:使用前請詳细閱讀使用說明,並保留以備 警告:任何疏失可能造成火災。使用時應遠離火 日後參考。若不依照指示使用,可能造成 源、高溫或電源附近。 幼童危險。 警告: 超載或不正確的折疊及使用非經核准的零 警告:嬰幼兒的安全乃是您的責任。嬰幼兒於車 附件都可能造成車台損壞、故障或不安 上時務必保持使用安全帶束縛系統,並且 全。 不得將嬰幼兒單獨留置車上無人看護! 當...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Easywalker MINI buggy nijeti košara za potrepštine iznosi: 5 kg / 11 lbs. Čestitamo vam na odličnom izboru i kupnji easywalker UPOZORENJE Ovaj proizvod predviđen je za samo jedno MINI buggy kolica! dijete. UPOZORENJE: Ne preporučuje se korištenje dodatne Easywalker MINI buggy kolica udovoljavaju slijedećim...
Página 29
Kada je kišovito vrijeme uvijek koristite navlaku za kišu. ukoliko je bilo koji dio slomljen, potrgan, nepotpun ili U slučaju da su easywalker MINI buggy kolica vlažni zbog izgleda da ne radi ispravno. pranja ili kiše nemojte ih sklapati već ostavite da se osuše VAŽNO: Easywalker MINI buggy nije namijenjen za...
Página 30
Easywalker MINI buggy obb tömeg 5 kg. FIGYELMEZTETÉS! A termék csak egy gyermek Gratulálunk a vásárláshoz. számára készült. Az easywalker MINI buggy megfelel a következő szab- FIGYELMEZTETÉS! Nem szabad olyan tartozékokat ványok követelményei számára: vagy cserealkatrészeket használni, amelyeket a • EN1888:2012 gyártó nem hagyott jóvá.
Página 31
Az easywalker MINI buggy textilanyagai levehetők és vagy meredek emelkedőn. moshatók. A szövetet max. 30 fokos vízben mossa, FONTOS Az easywalker MINI buggy csak a hozzá tar- és ne centrifugázza! Mosás előtt mindig távolítsa el tozó üléssel és tartozékokkal használható. Kizárólag belőle a rögzítő...
Página 32
Congratulazioni per l’acquisto del vostro easywalker MINI buggy! passeggino/navicella. AVVERTENZA! La capacità massima del cestello portaog- Il passeggino easywalker MINI buggy è realizzato in con- getti è di 5 kg/11 lbs. formità ai seguenti standard: AVVERTENZA! Questo passeggino è destinato all’utilizzo con un solo bambino.
Página 33
Mai candeggiare o lavare a secco le parti in tessuto. IMPORTANTE Durante le operazioni di assemblaggio di Le parti in tessuto di easywalker MINI buggy sono removi- easywalker MINI buggy il bambino non deve essere bili e lavabili. Lavate le parti in tessuto a una temperatura posizionato sulla seduta o dentro la navicella.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Easywalker MINI buggy 았습니다. Easywalker MINI buggy 9. 아이가 본 제품을 갖고 놀지 않도록 하십시오. 을 구매해주셔서 감사드립니다. 10. 아이를 태우거나 내릴 때 파킹 장치를 체결해야 합니 다. Easywalker MINI buggy 은 유럽안전기준 (EN1888:2012) 을 통과하였습니다. 유지관리 주의사항 1. 모든 지침을 주의 깊게 따르십시오. 잘못 사용할 경우 중요: 나중에 참조할 수 있도록 보관하십시오. 유모차가 손상됩니다. 성인이 조립해야 합니다 2. 여름철 자동차 트렁크에 보관하지 마십시오. - 사용하기 전에 본 사용설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 3. 레인커버는 보관하기 전에 항상 물기를 완전히 제거해...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com 세척하고 윤활제 처리를 해 주십시오. 10. 어 떤 길에서든 유모차 안전을 위해 손잡이를 항상 잡 14. 소 금기가 있는 물은 부식의 원인이 될 수 있습니다. 으십시오. 11. 브 레이크를 걸었다고 해도 평지는 물론 언덕길에서도 (www.easywalker.eu) 안전을 위하여 유모차의 손잡이를 반드시 잡으십시오. 웹사이트 방문 후 보증서 양식을 12. 보 호자와 함께 있다 해도 항상 아이에게 안전벨트를 기재하시면. 채우고, 보호자는 아이를 혼자 두고 자리를 비우지 말 아야 합니다. 사용 주의사항 13. 쇼 핑바구니에 물건을 너무 많이 채우면 유모차가 불안 1. 본 문서에서 허용하는 경우를 제외하고 유모차에 추가 정해져 위험한 상황이 발생할 수 있습니다. 최대 2kg 로 아이들을 태우거나, 물품을 싣거나, 액세서리를 부 을 고르게 분산해서 담으십시오. 유모차를 접을 때는 착하지 마십시오. 유모차가 불안정해질 수 있습니다. 가방을 제외하고 부착한 모든 물건을 제거해야 합니다.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Easywalker MINI buggy BRĪDINĀJUMS! Ratu groza maksimālais svars, ko tas Apsveicam ar easywalker pirkumu! var pārvadāt, ir 5kg/11lbs. BRĪDINĀJUMS! Šie rati ir paredzēti tikai vienam Easywalker atbilst šādiem standartiem: bērnam. • EN1888:2012 BRĪDINĀJUMS! Rezerves daļas lietojiet tikai tādas, ko par piemērotām atzinis ražotājs vai izplatītājs.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com tas vienmēr ir domāts skatoties no easywalker ratu Nekad nelietojiet balinātāju un neizmantojiet aizmugures. ķīmisko tīrīšanu. SVARĪGI Saliekot easywalker uz tā nevajadzētu atrast- Materiālu ko izmanto easywalker ir noņemami un ies sēžamajai daļai vai kulbai.
Página 38
Gefeliciteerd met de aankoop van uw easywalker MINI buggy. schappenmand is 5 kg. WAARSCHUWING! Dit product is alleen te gebruiken voor De easywalker MINI buggy voldoet aan de volgende nor- een kind. men: WAARSCHUWING! Gebruik alleen originele easywalker ac- cessoires en onderdelen die geleverd en/of goedgekeurd •...
Página 39
BELANGRIJK! Vermijdt gevaarlijke situaties. Haal uw kind uit De stoffen van de easywalker MINI buggy kunnen verwi- de easywalker MINI buggy als u gebruik maakt van trap- jderd en gewassen worden. Was de stoffen op maximaal pen en/of roltrappen en wanneer u op steile hellingen 30 graden Celsius en gebruik nooit een wasdroger.
Página 40
Gratulerer med kjøpet av din easywalker MINI ADVARSEL! Pass på at parkeringsbremsen på din buggy! easywalker MINI buggy er satt på når du løfter barnet ned i eller opp fra vognen. Easywalker MINI buggy oppfyller følgende stand- ADVARSEL! Maksimal vekt for oppbevaring i oppbev- arder: aringskurv er 5 kg / 11 lbs.
Página 41
Bruk alltid regntrekk når det er fuktig vær. Hvis easy- VIKTIG Bruk ikke easywalker MINI buggy hvis noen walker MINI buggy har blitt våte i regnet eller under deler er ødelagt, revnet, ufullstendig eller ser ut til vask, må du ikke slå dem sammen, men la dem tørke å...
Página 42
OSTRZEŻENIE! Przed użyciem wózka należy sprawdzić easywalker MINI buggy i nigdy nie powinny być po- prawidłowość zamocowań gondoli lub siedziska do stelaża. zostawiane bez opieki. Dziecko powinno znajdować się OSTRZEŻENIE! Produkt nie jest przeznaczony do biegania ani z dala od ruchomych części przy rozkładaniu/składaniu...
Página 43
Jeśli wózek ami. Tylko użytkowanie z oryginalnymi częściami i akcesori- easywalker MINI buggy są mokre z powodu czyszczenia lub ami przeznaczonymi do wózka jest w pełni bezpieczne. ekspozycji na deszcz/śnieg nie składaj wózka/gondoli, ale po- OSTRZEŻENIE! Nie używaj gondoli, jeśli jakakolwiek jej część...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Easywalker MINI buggy ança. AVISO: Não devem ser utilizados acessórios ou peças Parabéns pela compra do seu easywalker MINI buggy! de reposição que não estão aprovadas pelo fabri- O easywalker MINI buggy está em conformidade com: cante.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com secas e lubrifique levemente os eixos com óleo ou MINI buggy não deve haver uma criança no assento ou alcofa. spray de silicone antes de repor as rodas. IMPORTANTE: Evite situações perigosas. Retire a sua Evite expor o easywalker MINI buggy a temperaturas criança do easywalker MINI buggy quando subir...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Easywalker MINI buggy Вы сажаете/вынимаете ребенка. ВНИМАНИЕ! Максимальная нагрузка на корзины для покупок Поздравляем вас с приобретением коляски easywalker MINI buggy! - 5 кг/11 фунтов. ВНИМАНИЕ! Коляска предназначена только для одного Коляска easywalker MINI buggy соответствует требованиям...
Página 47
сминайте ее, а оставьте сохнуть в разложенном виде в хорошо на роликовых коньках. проветриваемом помещении. Части коляски Easywalker MINI buggy могут немного полинять в Пожалуйста, не забудьте заполнить гарантийный талон на сайте результате влияния погодных условий и использования. (www.easywalker .ru) Но...
Página 48
Låt aldrig ditt barn leka med easywalker VARNING! Denna produkt är inte lämplig att använda MINI buggy. . Barnet får inte beröra rörliga delar när du joggar eller använder rullskridskor. när du gör justeringar. Denna produkt kräver regel- VARNING! Var särskilt försiktig med öppen eld eller...
Página 49
Alle delar på easywalker MINI buggy kan tas av och VIKTIGT Easywalker MINI buggy bör endast användas tvättas. Tvätta tyger i maximalt 30 grader. De kan inte i kombination med tillhörande säte och tillbehör.
Página 50
OPOZORILO Maksimalna obremenitev košare za shran- buggy! jevanje znaša: 5 kg. OPOZORILO Izdelek je namenjen le za enega malčka. Otroški voziček easywalker MINI buggy izpolnjuje zaht- OPOZORILO Ne uporabljajte dodatkov ali nadomestnih eve naslednjih standardov: delov, ki jih ni odobril proizvajalec.
Página 51
POMEMBNO: Med sestavljanjem vozička easywalker Otroškega vozička easywalker MINI buggy ne izpostav- MINI buggy malček ne sme biti v sedežu ali prenosni ljajte ekstremnim temperaturam. Voziček easywalker košari. MINI buggy ni odporen na slano vodo. Ne uporabljajte POMEMBNO: Izogibajte se nevarnim situacijam. Če se belil niti kemičnega čiščenja.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Easywalker MINI buggy UPOZORNENIE! Maximálna záťaž pre košík kočíka je 5 Blahoželáme ku kúpe kočíka easywalker MINI buggy! UPOZORNENIE! Tento produkt je vhodný iba pre Easywalker MINI buggy spĺňa nasledovné štandardy: jedno dieťa! • EN1888:2012 UPOZORNENIE! Doplnky a náhradné...
Página 53
Nevystavujte easywalker MINI buggy extrémnym dieťa. teplotám. DÔLEŽITÉ Vyhnite sa nebezpečným situáciám. Vyberte Easywalker MINI buggy nie je odolný voči slanej vode. Vaše dieťa z kočíka easywalker MINI buggy, keď Nikdy nepoužívajte bielidlo, chemické čistenie. idete hore, alebo dolu schodmi, eskalátorom, alebo Poťahy používané...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Easywalker MINI buggy UYARI Araç tekerlek frenlerinin çocuğunuzun oturtul- Easywalker MINI buggy puseti satin aldiginiz icin tebrik masi ve kaldirilmasi sırasında kapali oldugundn emin ederiz! olunuz. UYARI Alt alışveriş sepeti maksimum tasima kapasitesi: Easywalker MINI buggy tum belirtilen standartlara 5 kg / 11 lbs.
Página 55
MINI Islak havalarda her zaman yağmurluk kullanın. Ea- buggyi kullanmayın. sywalker MINI buggy ıslak ise temizlik ya da yağmur ÖNEMLİ: Easywalker MINI buggy kullanımı sırasında nedeniyle katlayın ama kurumaya bırakmayın, iyi koşu ve paten kaymak için tasarlanmış değildir.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Easywalker MINI buggy 警告:在手把上附載任何物品可能影響車台的穩 恭喜您選購了easywalker MINI buggy嬰兒手推 定。 車! 警告:隨時保持使用安全帶。 警告:安全帶或束縛系統必須正確的扣合及使 本產品已通過如下安全標準: 用。 • EN1888:2012 警告:使用前務必檢查睡箱或座位的固定裝置已 鎖定無誤。 注意:請保留使用說明書以備日後參考。 警告: 本产品不適合做為跑步或溜冰使用。 注意:使用前請詳细閱讀使用說明,並保留以備 警告:任何疏失可能造成火災。使用時應遠離火 日後參考。若不依照指示使用,可能造成 源、高溫或電源附近。 幼童危險。 警告: 超載或不正確的折疊及使用非經核准的零 警告:嬰幼兒的安全乃是您的責任。嬰幼兒於車 附件都可能造成車台損壞、故障或不安 上時務必保持使用安全帶束縛系統,並且 全。 不得將嬰幼兒單獨留置車上無人看護! 當...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Headquarters, The Netherlands Finland, Baltics Easywalker BV Fliis Trade OÜ Flevolaan 15C Paavli 6 1382 JX Weesp 10412 TALLINN The Netherlands Estonia Bulgaria Poland Kaedra EOOD BABY LAND Dariusz Staniszewski 20 Marin Drinov Str. al. Stanów Zjednoczonych 67 paw. D7 floor 4, ap.7...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Indonesia Slovenia, Croatia PT. B&W International Babycenter d.o.o. GD.Mugi Griya LT. 5 Ruang 501 Letališka cesta 3c JL. MT Haryono kav. 10 RT 1000 Ljubljana 012/005 JAKARTA SELATAN Slovenia Indonesia South Korea Italy Safian Company Ltd Damblé...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Thailand All4baby 1/619 Paholyothin Road 60 Kukod Lamlukka Pathumthani 12130 Thailand Turkey Sersa Ithalat Ve Dahili Ticaret Cami Sk. Omerbey Apt. 4/A 34744 Istanbul Turkey...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com EU Manual - 20140212 www.easywalker.eu...