Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com TRUNK GRILLE TRUNK GRILLE Dělicí mříž Gitter, das Raum für Fahrgäste und Kofferraum trennt Fitting instructions/ Montážní návod/ Montageanleitung Fabia Combi (NJ5) Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer 6V9 017 221...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Notes to the text/ Poznámky k textu/ Anmerkungen zum Text Caution. Texts with this symbol warn against the risk of injury of the person performing the assembly, or to potential risk of damage to the vehicle if the operation is performed improperly.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com 6V9 017 221 window/ okno/ Fensterscheibe Make preparations for attaching the grille partition (drilling holes and riveting nuts) (see arrow) in the same way on both sides of the vehicle. Přípravu pro uchycení dělicí mříže (vyvrtání...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com see text viz text siehe Text MTX 9-193/B ø 26 mm see text viz text siehe Text...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com MTX 9-193/A Screw M8 Šroub M8 Schraube M8 Nut M8 with washer Matice M8 s podložkou Mutter M8 mit Unterlage...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com see text viz text siehe Text Marked point for drilling holes in the side luggage compartment lining. Označené místo pro vyvrtání otvorů do bočního panelu obložení zavazadlového prostoru. Gekennzeichnete Stelle für die Herstellung von Bohrungen in der seitlichen Kofferraumverkleidung.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com ø 32 mm Only drill the side luggage compartment lining. Vrtejte pouze do bočního panelu obložení zavazadlového prostoru! Nur in die seitliche Kofferraum- verkleidung bohren! siehe Text viz text see text...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com siehe Text viz text see text...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 11
Important mounting notes Remove the luggage compartment lining from the vehicle and fold down the rear seat backs. Insert the trunk grille in accordance with the figures in the instructions (locations for positioning the attachment points see arrows in fig. 2).
All manuals and user guides at all-guides.com Carry out all the instructions for mounting the trunk grille in the same way on both sides of the vehicle. Caution. When drilling, remove the swarf using the suction device in order to avoid damaging the interior luggage compartment lining.
Página 13
Create the attachment point for the trunk grille on the other side of the luggage compartment in the same way. Fig. 13, 14 › Insert the trunk grille (A) into the vehicle’s luggage compartment and position it on the prepared attachment points. Caution. Ensure that the roof lining, the luggage compartment lining and the D-pillar trim panels are not damaged.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Dělicí mříž Produkty příslušenství jsou určeny k odborné montáži. ŠKODA AUTO doporučuje provádět montáž u smluvních partnerů. Sada dělicí mříže obsahuje (obr. 1) Název dílu Kusů Pozice Dělicí mříž Nýtovací matice M8 Nýtovací matice M8 (šestihranná) Mezikus Krytka (do panelu stropu) Krytka (do bočního obložení...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Všechny pokyny pro namontování dělicí mříže provádějte na obou stranách vozu stejným způsobem. Pozor. Při operacích vrtání vysávejte vzniklé špony, aby nedošlo k poškození vnitřního obložení zavazadlového prostoru. Vystřihněte přiloženou šablonu (J). Postup montáže Provedení...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Upozornění. Krytku ustavte tak, aby prolis na krytce –šipka- směřoval šikmo, dopředu ven z vozu. Při nasazení krytky dbejte na to, aby nedošlo k deformaci panelu stropu. Je-li u krytky panel stropu nerovný, vytáhněte a srovnejte jej pomocí čalounického špendlíku. Stejným způsobem vytvořte upevňovací...
All manuals and user guides at all-guides.com Gitter, das Raum für Fahrgäste und Kofferraum trennt Die Zubehörprodukte sind für eine fachgerechte Montage vorgesehen. ŠKODA AUTO empfiehlt es, die Montage durch Vertragspartner durchzuführen. Teileverzeichnis des Gittersets (Abb. 1) Teil Stückzahl Position Gitter Einnietmutter M8 Einnietmutter M8 (Sechskant)
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gitter laut Abbildungen in der Anleitung einbauen (Stellen zum Positionieren der Befestigungspunkte siehe -Pfeile- Abb. 2). Alle Anweisungen zum Einbauen des Gitters auf beiden Fahrzeugseiten auf die gleiche Weise ausführen. Achtung. Bei Bohrarbeiten die entstandenen Späne absaugen, um Schäden an der inneren Kofferraumverkleidung zu vermeiden.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com › Zwischenstück über die Flachscheibe zur Mutter an der Schraube M8 schrauben, › Mutter bis zum Zwischenstück festziehen, › Werkzeug mit dem Zwischenstück in die Bohrung in der eingenieteten Mutter einsetzen und das Zwischenstück einschrauben. ›...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Achtung. Darauf achten, dass die Dachverkleidung, die Kofferraum- verkleidung oder die D-Säulenverkleidung nicht beschädigt wird. › Das Gitter mittels der Kunststoffkopfschrauben(G, H) befestigen. › Die Schrauben von Hand bis zum Anschlag festziehen. Eine Sichtprüfung der richtigen Befestigung des Gitters durchführen. Die Kofferraumabdeckung in das Fahrzeug einsetzen (Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com Rejilla de separación Los accesorios están concebidos solo para un montaje profesional. ŠKODA AUTO recomienda el montaje por parte de concesionarios. Lista de piezas del kit de rejilla de separación (fig. 1) Pieza Unidades Posición Rejilla de separación...
All manuals and user guides at all-guides.com Montar la rejilla de separación guiándose por las figuras del manual (zonas para el posicio- namiento de los puntos de fijación, véanse -flechas- en la fig. 2). Todas las instrucciones de montaje de la rejilla de separación se deben ejecutar de la misma manera en ambos lados del vehículo.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Atornillar la pieza intermedia (D) con el tornillo M8 x 50 y la tuerca M8 de la manera siguiente: › Atornillar la pieza intermedia sobre la arandela plana de la tuerca del tornillo M8. ›...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Figs. 13, 14 › Introducir la rejilla de separación (A) en el maletero del vehículo y posicionarla en los puntos de fijación preparados previamente. Atención. Asegurarse de que el revestimiento del techo, el revesti- miento del maletero y el revestimiento del montante D no sufran daño alguno.
All manuals and user guides at all-guides.com Grille de séparation Les accessoires sont conçus pour un montage en bonne et due forme. ŠKODA AUTO recommande de faire procéder au montage par un partenaire agréé. Liste des pièces du kit de grille de séparation (fig. 1) Élément Nombre Position...
All manuals and user guides at all-guides.com Mettre en place la grille de séparation conformément aux illustrations de la notice (empla- cements pour le positionnement des points de fixation, voir les flèches de la fig. 2). Exécuter toutes les instructions d’installation de la grille de séparation à l’identique des deux côtés du véhicule.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Serrer la pièce intermédiaire (D) au moyen de la vis M8 x 50 et de l’écrou M8, comme suit : › Visser la pièce intermédiaire au-dessus de la rondelle plate d’écrou sur la vis M8, ›...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Attention. Faire attention à ne pas endommager le garnissage de pavillon, le garnissage de coffre à bagages ou le garnissage de montant D. › Fixer la grille de séparation au moyen des vis à tête en plastique (G, H). ›...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Rete di separazione Gli accessori sono destinati al montaggio da parte di personale specializzato. ŠKODA AUTO consiglia di affidarne il montaggio a un’officina autorizzata. Elenco componenti set rete di separazione (Fig. 1) Componente Numero pezzi Posizione Rete di separazione...
All manuals and user guides at all-guides.com Eseguire tutte le istruzioni per il montaggio della rete sui due lati della vettura, proceden- do allo stesso modo. Attenzione. Dopo avere praticato i fori, aspirare i trucioli, in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento del bagagliaio. Tagliare la sagoma allegata (J).
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com › Serrare il dado fino al distanziatore. › Inserire l’utensile con il distanziatore nel foro nel dado rivettato e quindi avvitare il distan- ziatore. › Allentare il dado e svitare la vite. Inserire il telaio (E) sull’asta del distanziatore che fuoriesce e quindi premere. Avvertenza.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione. Prestare attenzione affinché il rivestimento del tetto, il rivestimento del bagagliaio o il rivestimento del montante D non subiscano danni. › Fissare la rete di separazione utilizzando delle viti con testa di plastica. ›...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Lastgaller Tillbehörsprodukterna är avsedda för professionell montering. ŠKODA AUTO rekommenderar att montering utförs på en godkänd ŠKODA AUTO-verkstad. Komponentförteckning till lastgallersats (bild 1) Komponent Antal Läge Lastgaller Nitmutter M8 Nitmutter M8 (sexkant) Mellanstycke Täckkrage (vid takklädseln) Täckkrage (vid bagageutrymmets sidoklädsel) Skruv M8, kort...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Obs! Sug upp alla spånor som bildas vid borrningen så att de inte kan skada klädseln i bagageutrymmet. Skär ut den bifogade mallen (J). Monteringsprocedur Skapa fästpunkter för lastgallret i takklädseln vid bilens D-stolpe. Bild 3, 4, 5, 6, 7 ›...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Anmärkning. Placera mallen så att fördjupningen i den (pil) pekar snett framåt från bilen. Var försiktig så att inte takklädseln missfor- mas när du trär på täckkragen. Skulle takklädseln dras snett runt täckkragen så dra ut kragen en bit och jämna till klädseln med stiftet. Förbered på...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Scheidingsrooster De accessoires zijn alleen bedoeld voor een professionele montage. ŠKODA AUTO raadt aan om de montage door een ŠKODA-dealer te laten uitvoeren. Onderdelenoverzicht van de scheidingsroosterset (afb. 1) Onderdeel Aantal Positie Scheidingsrooster Blindklinkmoer M8 Blindklinkmoer M8 (zeskant) Tussenstuk...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Alle instructies voor het inbouwen van het scheidingsrooster aan beide voertuigzijden op dezelfde wijze uitvoeren. Let op. Bij boorwerkzaamheden de ontstane spaanders afzuigen om schade aan de binnenkant van de kofferruimtebekleding te voorko- men.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com › Gereedschap met het tussenstuk in het boorgat van de vastgeklonken moer plaatsen en het tussenstuk inschroeven. › Moer losdraaien en de schroef eruit draaien. Op de uitstekende schacht van het tussenstuk het paneel (E) plaatsen en vervolgens indrukken.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Let op. Erop letten dat de dakbekleding, de kofferruimtebekleding of de D-stijlbekleding niet beschadigd wordt. › Het scheidingsrooster met de schroeven met kunststofkop (G, H) bevestigen. › De schroeven met de hand tot aan de aanslag vastdraaien. Een visuele controle van de correcte bevestiging van het rooster uitvoeren.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Kratka oddzielająca Akcesoria są przeznaczone wyłącznie do profesjonalnego montażu. ŠKODA AUTO zaleca, by montaż był przeprowadzany przez dealerów. Lista części zestawu kratki oddzielającej (rys. 1) Część Liczba sztuk Pozycja Kratka oddzielająca Nakrętka nitowa M8 Nakrętka nitowa M8 (sześciokątna) Element pośredni Zaślepka (w podsufitce)
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga. Należy odsysać wióry powstające podczas wiercenia, aby uniknąć uszkodzeń tapicerki bagażnika. Wytnij dołączony szablon (J). Przebieg montażu Utworzenie punktów mocowania kratki oddzielającej w tapicerce przy słupku D pojazdu. Rys. 3, 4, 5, 6, 7 ›...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówka. Ustawić zaślepkę, aby zagłębienie w zaślepce -strzałka- było skierowane ścięciem do wnętrza pojazdu. Przy nasadzaniu zaślepki zwróć uwagę, aby nie zdeformować podsufitki. Jeśli podsu- fitka jest w obszarze zaślepki nierówna, wyciągnij ją i wygładź, używając szpilki.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Deliaca mreža Produkty príslušenstva sú určené na odbornú montáž. ŠKODA AUTO odporúča vykonávať montáž u zmluvných partnerov. Súprava deliacej mreže obsahuje (obr. 1) Názov dielu Kusov Pozícia Deliaca mreža Nitovacia matica M8 Nitovacia matica M8 (šesťhranná) Medzikus Krytka (do panelu stropu) Krytka (do bočného obloženia batožinového priestoru)
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Všetky pokyny na namontovanie deliacej mreže vykonávajte na oboch stranách vozidla rovnakým spôsobom. Pozor! Pri operáciách vŕtania vysávajte vzniknuté špóny, aby nedošlo k poškodeniu vnútorného obloženia batožinového priestoru. Vystrihnite priloženú šablónu (J). Postup montáže Vytvorenie upevňovacích bodov na uchytenie deliacej mreže v paneli stropu pri D-stĺpiku vozidla Obr.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie: Krytku vyrovnajte tak, aby prelis na krytke -šípka- smeroval šikmo, dopredu von z vozidla. Pri nasadení krytky dbajte na to, aby nedošlo k deformácii panelu stropu. Ak je pri krytke panel stropu nerovný, vytiahnite a vyrovnajte ho pomocou čalúnnického špendlíka.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Разделительная решетка Принадлежности должны устанавливаться в ходе квалифицированного монтажа, вы- полняемого специалистом. Фирма ŠKODA AUTO рекомендует привлекать к выполнению монтажа партнера по договору. Список деталей, входящих в комплект разделительной решетки (рис. 1) Деталь Количество...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Важные указания по монтажу Выньте крышку багажного отделения из автомобиля и откиньте вперед спинки заднего сиденья. Установите разделительную решетку в соответствии с рисунками в руководстве (точки крепления указаны стрелками на рис. 2). Выполните все указания по установке разделительной решетки, которые в одинако- вой...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com › вставьте заклепочный инструмент с установленной в него заклепочной гайкой в отвер- стие в боковом элементе крыши, › постепенно затягивая гайку инструмента, вклепайте заклепочную гайку, › затяните гайку инструмента до упора, иначе заклепочная гайка не будет надлежащим образом...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Аналогичным образом подготовьте место для крепления разделитель- ной решетки с другой стороны багажного отделения. Рис. 13, 14 › Установите разделительную решетку (A) в багажном отделении автомобиля и приложи- те в подготовленных для ее монтажа местах крепления. Внимание! Следите...
All manuals and user guides at all-guides.com Elválasztórács A tartozék alkatrészeket szakszerű módon kell felszerelni. A ŠKODA AUTO azt ajánlja, hogy az alkatrész felszerelését egy szerződéses partnerük végezze el. Az elválasztórács-készlet darabjegyzéke (1. ábra) Alkatrész Darabszám Pozíció Elválasztórács Szegecsanya, M8 Szegecsanya, M8 (hatlap) Közdarab Burkolat (a tetőburkolathoz)
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem. A fúrási munkák során keletkező forgácsokat el kell szívni, csak így előzhető meg, hogy megsérüljenek a csomagtér burkolatai. Vágja ki a mellékelt sablont (J). Beszerelés Az elválasztórács rögzítésére szolgáló rögzítési pontok kialakítása a tetőbur- kolatban a jármű...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés. A takaróelemet úgy helyezze el, hogy a takaróelemen a süllyesztés (nyíl) ferdén előre, a járműből kifele mutasson. A burkolat felhelyezésekor ügyeljen rá, hogy a tetőburkolat ne gyűrődjön meg. Ha a burkolat környékén a tetőburkolat nem sima, akkor húzza ki a burkolatot és egy gombostű...
All manuals and user guides at all-guides.com Grilaj separator Produsele accesorii sunt destinate unui montaj profesional. ŠKODA AUTO recomandă execu- tarea montajului de către partenerii contractuali. Lista de piese a setului de grilaje separatoare (fig. 1) Piesă Număr de bucăţi Poziţie Grilaj separator Piuliţă...
All manuals and user guides at all-guides.com Executaţi în acelaşi mod toate instrucţiunile pentru montarea grilajului separator pe ambele părţi ale autovehiculului. Atenţie. La lucrările de foraj, aspiraţi aşchiile formate, pentru a evita deteriorările învelişului interior al portbagajului. Decupaţi şablonul (J) alăturat. Procesul de montaj Realizarea punctelor de fixare pentru fixarea grilajului separator din căptuşea- la plafonului pe stâlpul D a autovehiculului.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com › introduceţi scula cu piesa intermediară în orificiu în piuliţa nituită şi înşurubaţi piesa inter- mediară. › desfaceţi piuliţa şi scoateţi şurubul. Aşezaţi şi apoi introduceţi diafragma (E) pe tija proeminentă a piesei intermediare. Indicaţie.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com › Fixaţi grilajul separator cu ajutorul şuruburilor cu cap din plastic (G, H). › Strângeţi ferm şuruburile cu mâna până la opritor. Efectuaţi un control vizual al fixării corecte al grilajului. Introduceţi capacul portbagajului în autovehicul (fig.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 60
Nr. 6V9 017 221/ 02.2015 Construction Number/ Konstrukční číslo/ Konstruktionsnummer: 6V9 864 183 Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy www.skoda-auto.com České republiky pod číslem schválení ATEST 8SD č.1426. www.skoda-auto.cz...