Resumen de contenidos para Össur EXOFORM DORSAL NIGHT SPLINT
Página 1
Instructions for Use EXOFORM DORSAL NIGHT ® SPLINT...
Página 2
FIGURES EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso NO | Bruksanvisning DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης Käyttöohjeet NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania 取扱説明書 ZH | 中文说明书 KO | 사용...
ENGLISH Medical Device INTENDED USE The device is intended to keep the foot/ankle in a neutral position Indications for use Conditions that may benefit from resting with the ankle in a neutral position, such as: • Plantar Fasciitis • General Heel Pain •...
Página 5
4. Position the shell (E) against the shin and apply the calf strapping to secure the device in a comfortable manner (f ig. 4.). 5. Fasten the heel strapping being sure to center the heel of the foot into the heel strapping opening as illustrated (f ig. 5.). Do not overtighten the heel strapping.
DEUTSCH Medizinprodukt VERWENDUNGSZWECK Das Produkt ist dafür vorgesehen, den Fuß/Knöchel in einer neutralen Position zu halten Indikationen Zustände, bei denen es von Vorteil sein kann, das Sprunggelenk in einer neutralen Position zu lagern, z. B.: • Plantarfasziitis • Allgemeine Fersenschmerzen •...
Página 7
angezeigt. Die Zehen sollten nicht über den Zehenriemen hinausragen (Abb. 2.). 3. Befestigen Sie das Produkt am Fuß, indem Sie zunächst die Fußschlaufe (D) nach Bedarf verstellen und darauf achten, dass der Fuß sanft und bequem gestreckt wird (Abb. 3). Ziehen Sie die Fußschlaufen nicht zu fest an.
FRANÇAIS Dispositif médical UTILISATION PRÉVUE Le dispositif est destiné à maintenir le pied/la cheville dans une position neutre Indications Pathologies pour lesquelles le repos de la cheville dans une position neutre pourrait être bénéfique : • Fasciite plantaire • Douleur générale au talon •...
3. Fixer le dispositif au pied en ajustant d'abord la sangle de pied (D) si nécessaire en veillant à maintenir un étirement léger et confortable du pied (Fig. 3). Ne pas trop serrer la sangle de pied. 4. Positionner la coque (E) contre le tibia et mettre en place la sangle de mollet pour fixer le dispositif confortablement (Fig. 4).
ESPAÑOL Producto sanitario USO PREVISTO El dispositivo está diseñado para mantener el pie o el tobillo en una posición neutral. Indicaciones para el uso Afecciones que pueden beneficiarse del reposo con el tobillo en una posición neutra, tales como: • Fascitis plantar •...
3. Fije el dispositivo al pie ajustando primero la cincha de pie (D) y teniendo cuidado de que el grado de sujeción sea suave y cómodo (Fig. 3). No apriete demasiado la cincha de pie. 4. Coloque la carcasa (E) sobre la espinilla y ajuste la cincha de pantorrilla para que el dispositivo quede sujeto de manera cómoda (Fig.
ITALIANO Dispositivo medico DESTINAZIONE D'USO Il dispositivo è destinato a mantenere il piede e la caviglia in posizione neutra Indicazioni per l'uso Condizioni che possono trarre vantaggio da una posizione a riposo con caviglia in posizione neutrale, come: • Fascite plantare •...
3. Fissare il dispositivo al piede regolando inizialmente le cinghie per il piede (D), avendo cura di mantenere un allungamento leggero e confortevole del piede (Fig. 3). Non stringere eccessivamente le cinghie per il piede. 4. Posizionare l'involucro (E) contro la tibia e applicare le cinghie per il polpaccio per fissare il dispositivo in modo confortevole (Fig.
NORSK Medisinsk utstyr TILTENKT BRUK Enheten er ment å holde foten/ankelen i en nøytral posisjon Indikasjoner for bruk Tilstander som kan ha nytte av at ankelen er i nøytral stilling under hvile, som for eksempel: • Plantar fasciitt • Generelle hælsmerter •...
Página 15
5. Fest hælstroppen slik at hælen sentreres i hælstroppåpningen som vist (Fig. 5). Ikke stram hælstroppen for mye. Fjerning av enheten Løsne leggstroppen uten å trekke gjennom D-ringer, og løsne hælstroppen slik at det blir nok plass til å fjerne enheten fra foten. Justeringer av enheten Enheten er forhåndsformet for å...
DANSK Medicinsk udstyr TILSIGTET ANVENDELSE Enheden er beregnet til at holde foden/anklen i en neutral stilling Indikationer for brug Tilstande, der kan have gavn af at hvile anklen i neutral position, såsom: • Plantar fasciitis • Generelle hælsmerter • Achilles-tendinitis •...
5. Fastgør hælstroppen, og sørg for at hælen på foden placeres midt i hælstroppens åbning som vist (Fig. 5). Stram ikke hælremmen for meget. Fjernelse af enheden Løsn lægremmen uden at trække den igennem D-ringene, og løsn hælremmen for at give nok plads til at fjerne enheden fra foden. Justering af enheden Enheden er formet for at sørge for en optimal strækningsgrad til foden.
SVENSKA Medicinteknisk produkt AVSEDD ANVÄNDNING Enheten är avsedd att hålla foten/fotleden i en neutral position Användningsområde Tillstånd som kan främjas av att vila fotleden i en neutral position, t.ex.: • Plantarfasciit • Allmän hälsmärta • Hälseneinflammation • Poststatisk dyskinesi • Droppfot Kontraindikationer Plantarflexionkontraktur större än 20°, diabetes, neuropati och/eller spasticitet i de nedre extremiteterna.
Página 19
5. Fäst hälremmen och var noga med att centrera fotens häl i hälremmens öppning enligt bilden (f ig. 5.). Dra inte åt hälremmen för hårt. Borttagning av produkt Lossa vadremmen utan att dra den igenom D-ringarna och lossa hälremmen för att ge tillräckligt med utrymme för att ta bort enheten från foten.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ιατροτεχνολογικό προϊόν ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν προορίζεται να διατηρεί το πέλμα/τον αστράγαλο σε ουδέτερη θέση Ενδείξεις χρήσης Παθήσεις που μπορεί να ωφεληθούν από την ξεκούραση με τον αστράγαλο σε ουδέτερη θέση, όπως: • Πελματιαία απονευρωσίτιδα • Γενικός πόνος στην πτέρνα •...
Página 21
3. Άσφαλίστε το προϊον στο πέλμα ρυθμίζοντας πρώτα τον ιμάντα πέλματος (D) όπως είναι απαραίτητο προσέχοντας να διατηρήσετε ένα απαλή και άνετη διάταση του πέλματος (εικ. 3). Μην σφίγγετε υπερβολικά τον ιμάντα πέλματος. 4. Τοποθετήστε τον σκελετό (Ε) πάνω στην κνήμη και εφαρμόστε τον ιμάντα της...
SUOMI Lääkinnällinen laite KÄYTTÖTARKOITUS Laite on tarkoitettu pitämään jalkaterä ja nilkka neutraaliasennossa. Käyttöaiheet Tilat, joissa nilkan lepuuttamisesta neutraaliasentoon voi olla hyötyä, esimerkiksi: • jalkapohjan faskiitti • yleinen kantapääkipu • akillesjänteen tulehdus • staattisen rasituksen jälkeinen pakkoliike (dyskinesia) • riippunilkka. Käytön esteet Jalkapohjan koukistuskutistuma yli 20 astetta, diabetes, neuropatia ja/tai alaraajojen spastisuus.
Página 23
4. Pane mansetti (E) säärtä vasten ja kiinnitä laite pohjehihnoilla niin, että se on paikallaan mukavasti (Kuva 4). 5. Kiinnitä kantapäähihna keskittäen kantapään kantapäähihnan aukkoon kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 5). Älä kiristä kantapäähihnaa liikaa. Laitteen irrottaminen Löysää pohjehihnoja vetämättä niitä D-renkaiden läpi ja avaa kantapäähihna, jotta saat riittävästi tilaa laitteen irrottamiseen jalasta.
NEDERLANDS Medisch hulpmiddel BEOOGD GEBRUIK Het hulpmiddel is bedoeld voor het in een neutrale positie houden van de voet/enkel Indicaties voor gebruik Aandoeningen die kunnen profiteren van het laten rusten van de enkel in een neutrale positie, zoals • plantaire fasciitis •...
Página 25
3. Bevestig het hulpmiddel aan de voet door eerst indien nodig de voetband (D) aan te passen. Zorg dat de voet voorzichtig en comfortabel gestrekt blijft (Af b. 3). Maak de voetband niet te strak vast. 4. Plaats de schaal (E) tegen het scheenbeen en maak de kuitband vast zodat het hulpmiddel op een comfortabele manier vastzit (Af b.
PORTUGUÊS Dispositivo médico UTILIZAÇÃO PREVISTA O dispositivo destina-se a manter o pé/tornozelo numa posição neutra Indicações de utilização Condições que podem beneficiar do repouso do tornozelo numa posição neutra, tais como: • Fasceíte plantar • Dor geral no calcanhar • Tendinite do tendão de Aquiles •...
Página 27
3. Fixar o dispositivo ao pé ao ajustar a correia do pé (D) conforme necessário, com o cuidado de manter o alongamento confortável do pé (Fig. 3). Não apertar demasiado a correia do pé. 4. Colocar a concha (E) contra a canela e aplicar a correia da barriga da perna para fixar o dispositivo de forma confortável (Fig.
POLSKI Wyrób medyczny PRZEZNACZENIE Wyrób przeznaczony jest do utrzymywania stopy/kostki w neutralnej pozycji Wskazania do stosowania Stany, w których odpoczynek z kostką w pozycji neutralnej może być korzystny, takie jak: • Zapalenie powięzi podeszwy • Ogólny ból pięty • Zapalenie ścięgna Achillesa • Dyskinezy poststatyczne •...
Página 29
3. Przymocować wyrób do stopy, dopasowując najpierw pasek na stopę (D), uważnie utrzymując przy tym delikatne i komfortowe rozciągnięcie stopy (Rys. 3). Pasek na stopę nie powinien być zbyt mocno naciągnięty. 4. Przyłożyć osłonę (E) do goleni i założyć pasek na łydkę, by wygodnie zamocować...
Página 34
한국말 의료 기기 용도 본 장치는 발/발목을 중립 위치에 유지하기 위한 것입니다 사용 설명서 발목을 중립 자세로 쉬게 해서 효과를 볼 수 있는 다음과 같은 질환용: • 족저근막염 • 일반적인 발뒤꿈치 통증 • 아킬레스 건염 • 휴식 후 운동 장애 •...
Página 35
발을 장치에 밀어 넣습니다. 발가락이 발가락 스트랩을 넘어가면 안 됩니다(그림 2.). 3. 필요시 먼저 발 스트래핑(D)을 조정해 발이 부드럽고 편안하게 뻗을 수 있도록 주의하면서 장치를 발에 고정시킵니다(그림 3). 발 스트래핑을 과하게 조이지 마십시오. 4. 셸(E)을 정강이에 대고 종아리 스트랩을 착용해 장치를 편안하게 고정합니다(그림...
MAGYAR Gyógyászati segédeszköz RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az eszköz arra szolgál, hogy semleges helyzetben tartsa a lábat/bokát Alkalmazási javallatok Olyan állapot, amely esetében segíthet, ha a boka neutrális helyzetben pihen, például: • plantaris fasciitis; • általános sarokfájdalom; • Achilles-tendinitis; • nyugalmi helyzet utáni dyskinesia; •...
Página 37
4. Illessze a borítást (E) a sípcsontra, és a vádlin futó pánttal rögzítse az eszközt úgy, hogy viselete kényelmes legyen (4. ábra). 5. Rögzítse a sarokpántot, ügyelve arra, hogy sarka a sarokpánt nyílásába kerüljön, amint ezt az ábra szemlélteti (5. ábra). Ne húzza túl szorosra a sarokpántot! Az eszköz eltávolítása Lazítsa meg a vádlin futó...
Página 38
Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid –...