Vorzugseinstellungen; Preferenze - THOMSON 14CB10C Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

2 Combo(GB-D-IT-ES)
PREFERENCES

PREFERENZE

To customise your control of the Combi TV-Video recorder, automate certain functions, complete your programming
or modifying the settings.
Zum Einstellen des Kombi TV-Videorecorders auf Ihre Präferenzwerte, zum Automatisieren gewisser Funktionen, zum
Vervollständigen Ihrer Programmierung oder zum Ändern der Einstellungen.
Per personalizzare il vostro Videovision, automatizzare alcune funzioni, completare le vostre programmazioni o modi-
ficare delle regolazioni.
Para personalizar su Combi TV-vídeo, automatizar ciertas funciones, completar su programación o modificar los
ajustes.
M
. To change the language of the
ENU LANGUAGE
OSD menus , use keys
M
. Per cambiare la lingua dei menu che
ENU LINGUA
appaiono allo schermo, premete i tasti
A
: (If included).When the automatic daily
UTO CLOCK
clock set feature in your region does not match the
time of the place where you reside, deactivate this
function
( )
and set your Combi TV-Video recor-
der clock manually.
O
: (solo su certi modelli). Se la rego-
RA AUTOMATICA
lazione dell'ora automatica e quotidiana della vostra
regione non corrisponde all'ora del luogo dove
risiedete, disattivate questa funzione
l'orologio del vostro Videovision manualmente.
S
V
+ 10. Select this option to add 10
HOW
IEW
minutes to the end time of your Videoplus+ recor-
dings. So you will avoid defective recordings due to
programme time shifting or programmes exceeding
the scheduled time (within the 10-minutes limit).
S
V
+ 10. Scegliete questa opzione per aggiungere
HOW
IEW
10 minuti all'ora di fine delle vostre registrazioni
ShowView. Così eviterete registrazioni non riuscite a causa
di cambiamenti d'orario delle trasmissioni o di prolunga-
mento delle trasmissioni stesse (nei limiti di 10 minuti).
M
. If you wish to record or to play a pro-
ESECAM
gramme in
M
ESECAM
key.
M
. Se desiderate registrare o leggere una
ESECAM
trasmissione in M
Mesecam (tasto OK).
( )
: Using the OK, V/W buttons, select the function
P
ICTURE
to be adjusted (brightness, colour, contrast, sharpness).
Adjust using the C/B buttons.
NB : You can call up the settings made in the P
P
menu at any time: press the PREF. button
REFERENCES
on the remote control.
I
: Selezionate la funzione da regolare (Luce,
MMAGINE
Colore, Contrasto, Contorno) con i tasti OK, V/W
Regolate con i tasti C/B.
N
: Per richiamare le regolazioni eseguite nel menu
OTA
P
I
REFERENZE
MMAGINE
mando.
All manuals and user guides at all-guides.com
17/05/1999
20:01
C/B
.
C/B
.
e regolate
( )
, tick off box
with the OK
( )
selezionate la casella
ESECAM
ICTURE
, premete il tasto PREF. del teleco-
Page 26

VORZUGSEINSTELLUNGEN

PREFERENCIAS
M
. Zum Ändern der Menüsprache der
ENÜSPRACHE
Bildschirmmenüs die Tasten
I
. Para cambiar el idioma de los menús
DIOMA MENÚS
que aparecerán en pantalla, utilice las teclas
A
.U
: (bei entsprechend ausgestatteten Modellen).
UTOM
HRZEIT
Sollte die täglich ausgeführte automatische Zeiteinstellung
nicht mit der an Ihrem Wohnort gültigen Zeit übereinstimmen,
müssen Sie die Funktion deaktivieren
Kombi TV-Videorecorders per Hand einstellen.
R
.: (en los modelos equipados). Si la pues-
ELOJ AUTO
ta en hora automática y habitual de su región no
corresponde a la hora del lugar donde reside,
desactive esta función
Combi TV-vídeo de forma manual.
S
V
+ 10. Machen Sie von dieser Option Gebrauch, um die
HOW
IEW
Abschaltzeit Ihrer mit ShowView-Leitzahlen programmierten Aufnahmen
um 10 Minuten aufzuschieben. So können Sie das Mißlingen Ihrer
Aufnahmen aufgrund von Programmänderungen oder.
Programmverspätungen verhindern (innerhalb der 10-Minutengrenze).
S
V
+ 10. Elija esta opción para añadir 10 minutos a la
HOW
IEW
hora de fin de sus grabaciones Showview. De esta forma evi-
tará que se estropee su grabación debido a los posibles desa-
justes horarios de las emisiones (con un límite de 10 minutos).
M
. Wenn Sie eine
ESECAM
erstellen oder wiedergeben möchten, müssen Sie
das Kästchen
mit der OK-Taste ankreuzen.
( )
M
. Si desea grabar o reproducir una emi-
ESECAM
sión en Mesecam, marque la casilla
(tecla OK).
: wählen Sie mit den Tasten OK, V/W die einzustel-
B
ILD
lende Funktion aus (Helligkeit, Farbe, Kontrast,
Bildschärfe) und nehmen Sie die Einstellung mit den
Tasten C/B vor.
H
: Sie können jederzeit aus dem Menü
INWEIS
B
: die gewählten Einstellungen abrufen,
ILDEINSTELLUNGEN
indem Sie auf die Taste PREF der Fernbedienung drücken.
:: Con las teclas OK, V/W seleccione la función
I
MAGEN
que desea ajustar (Luz, Color, Contraste, Nitidez). Realice
los ajustes con las teclas C/B.
N
: En cualquier momento puede visualizar en pantal-
OTA
la los ajustes realizados en el menú P
pulse la tecla PREF. del mando a distancia.
26
C/B
benutzen.
C/B
.
( )
und die Uhr Ihres
y ajuste el reloj del
( )
-Aufnahme
M
ESECAM
M
( )
ESECAM
I
:
REFERENCIAS
MAGEN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido