Descargar Imprimir esta página

DJO ProCare 79-91000 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

ENGLISH
BEFORE USING THE DEVICE, PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
COMPLETELY AND CAREFULLY. CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE PROPER
FUNCTIONING OF THE DEVICE.
INTENDED USER PROFILE:
The intended user should be a licensed medical professional, the patient,
or the patient's caregiver. The user or caregiver should be able to read,
understand and be physically capable of performing all the directions,
warnings and cautions provided in the information for use.
INDICATIONS: To assist cooperative patients that require minimum
support in a wheelchair or while walking. Not intended for bed use.
PERFORMANCE CHARACTERISTICS: Soft-good/semi-rigid designed for
ambulation and/or transfer assistance.
CONTRAINDICATIONS: Never apply a Gait Belt if there is any
compromise of safety or indication of inappropriateness to the patient
or caregiver. If you have skin disorders/injuries in the relevant part of
the body, the product should be fitted and worn only after consultation
with a medical professional.
WARNINGS AND CAUTIONS:
• If you experience any pain, swelling, changes in sensation or other
unusual reactions occur while using this product, you should contact
your medical professional immediately.
• Do not use over open wounds.
• Do not use this device if it was damaged and/or package has been
opened.
• Do not use on patients with post-operative incisions, ostomy,
colostomy, G-tubes, hernias, or severe cardio obstructive pulmonary
disease.
• Do not use product as a restraint.
NOTE: Contact manufacturer and competent authority in case of a
serious incident arising due to usage of this device.
A) Secure patient in wheelchair by wrapping belt around
upper-abdominal or chest area and secure belt behind wheelchair
back.
Item No.
Size
79-91000
Universal
USE AND CARE:
Check restraint condition before and during use. Do not use if torn,
worn, frayed or damaged in any way.
Hand or machine wash with mild detergent in cold water. Air dry. Do
not bleach.
WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and
its accessories for material or workmanship defects for a period of six
months from the date of sale.
For single patient use only.
Not made with natural rubber latex.
NOTICE: WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE IN STATE-OF-THE-ART TECHNIQUES TO OBTAIN THE
MAXIMUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY AND COMFORT, THERE IS NO
GUARANTEE THAT INJURY WILL BE PREVENTED THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.
ESPAÑOL
ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS INSTRUCCIONES
COMPLETA Y DETENIDAMENTE. EL USO CORRECTO ES FUNDAMENTAL PARA EL
FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE ESTE DISPOSITIVO.
PERFIL DEL USUARIO PREVISTO:
El usuario previsto debe ser un profesional médico autorizado, el
paciente o el cuidador del paciente. El usuario o cuidador debe
poder leer, comprender y ser físicamente capaz de seguir todas las
instrucciones, advertencias y precauciones proporcionadas en la
información de uso.
INDICACIONES: Ayudar a los pacientes colaboradores que requieran
un soporte mínimo en una silla de ruedas o mientras caminan. No está
previsto para uso en cama.
CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO: Producto blando/semirrígido
diseñado para ayudar a deambular y/o trasladarse.
CONTRAINDICACIONES: No utilice nunca un cinturón de marcha si hay
algún peligro para la seguridad o si resulta inadecuado para el paciente
o el cuidador. Si tiene trastornos o lesiones cutáneas en la parte
relevante del cuerpo, el producto debe colocarse y usarse solo después
de consultar con un profesional médico.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
• Si sufre algún dolor, inflamación, cambios de sensibilidad o cualquier
otra reacción poco frecuente al utilizar este producto, póngase en
contacto con su médico inmediatamente.
• No debe aplicarse sobre heridas abiertas.
• No utilice el dispositivo si está dañado o el empaque está abierto.
• No utilizar en pacientes con incisiones posoperatorias, ostomía,
colostomía, sondas G, hernias o enfermedad pulmonar cardio
obstructiva grave.
• No utilice el producto como dispositivo de sujeción.
NOTA: Comuníquese con el fabricante y la autoridad competente en
caso de un incidente grave que surja debido al uso de este dispositivo.
A) Sujete al paciente envolviendo el cinturón alrededor del área
superior del abdomen o pecho y asegure el cinturón detrás de la silla
de ruedas.
N.° de artículo Tamaño
79-91000
Universal
USO Y CUIDADO:
Compruebe el estado de la sujeción antes y durante el uso. No utilice
este dispositivo si está desgarrado, desgastado, deshilachado o
dañado de cualquier forma.
Lavar a mano o máquina con agua fría y un detergente suave. Dejar
secar al aire. No utilizar lejía.
GARANTÍA: DJO, LLC reparará o sustituirá toda o parte de la unidad y
sus accesorios por defectos de material o mano de obra durante los seis
meses siguientes a la fecha de venta.
Para uso en un solo paciente.
No fabricado con látex de caucho natural.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS MODERNAS
PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN, RESISTENCIA, DURABILIDAD Y
COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES DURANTE EL EMPLEO DE
ESTE PRODUCTO.
DEUTSCH
VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG
DURCHLESEN. DIE EINWANDFREIE FUNKTION DES PRODUKTS IST NUR BEI RICHTIGEM
ANLEGEN GEWÄHRLEISTET.
ANWENDERPROFIL:
Das Produkt ist für zugelassene medizinische Fachkräfte, Patienten
oder Pflegekräfte des Patienten bestimmt. Der Anwender oder die
Pflegekraft sollte in der Lage sein, alle Anweisungen, Warnungen
und Vorsichtshinweise in den Gebrauchsinformationen zu lesen, zu
verstehen und physisch auszuführen.
INDIKATIONEN: Zur Unterstützung von kooperativen Patienten, die in
einem Rollstuhl oder beim Gehen minimale Unterstützung benötigen.
Nicht zur Verwendung im Bett bestimmt.
LEISTUNGSMERKMALE: Textilmaterial/halbsteif für Hilfe bei der
Fortbewegung oder beim Transport.
KONTRAINDIKATIONEN: Ein Hebegurt darf nicht angelegt werden,
wenn eine Beeinträchtigung der Sicherheit vorliegt oder die
Verwendung unangemessen/unzweckmäßig für den Patienten oder
die Pflegekraft ist. Bei Hauterkrankungen/-verletzungen an der
betreffenden Körperstelle sollte das Produkt nur nach Rücksprache mit
einem Arzt angepasst und getragen werden.
WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN:
• Wenn während der Verwendung dieses Produktes Schmerzen,
Schwellungen, Empfindungsänderungen oder andere ungewöhnliche
Reaktionen auftreten, sofort Kontakt mit Ihrem Arzt aufnehmen.
• Nicht auf offenen Wunden verwenden.
• Dieses Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist und/oder die
Verpackung geöffnet wurde.
• Nicht bei Patienten mit postoperativen Inzisionen, Ostomie,
Kolostomie, Magensonden, Hernien oder schweren kardioobstruktiven
Lungenerkrankungen verwenden.
• Das Produkt nicht als Restriktionsvorrichtung verwenden.
HINWEIS: Den Hersteller und die zuständige Behörde benachrichtigen,
falls es durch die Verwendung dieses Produkts zu einem
schwerwiegenden Vorfall kommt.
A) Den Patienten im Rollstuhl sichern, indem der Gurt um den oberen
Bauch- oder Brustbereich gewickelt wird und der Gurt hinter dem
Rollstuhl gesichert wird.
Artikelnr.
Größe
79-91000
Universal
VERWENDUNG UND PFLEGE:
Vor und während des Gebrauchs den Zustand der
Restriktionsvorrichtung prüfen. Nicht verwenden, wenn das Produkt
gerissen, abgenutzt, ausgefranst oder auf andere Art und Weise
beschädigt ist.
Hand- oder Maschinenwäsche mit mildem Waschmittel in kaltem
Wasser. An der Luft trocknen lassen. Keine Chlorbleiche verwenden.
GARANTIE: DJO, LLC gewährleistet bei Material- oder Herstellungsfehlern
die Reparatur bzw. den Austausch des vollständigen Produkts oder
eines Teils des Produkts und aller zugehörigen Zubehörteile für einen
Zeitraum von sechs Monaten ab dem Verkaufsdatum.
Nur zum Gebrauch an einem einzigen Patienten bestimmt.
Nicht aus Naturkautschuklatex hergestellt.
HINWEIS: OBWOHL ALLE ANSTRENGUNGEN UNTERNOMMEN WURDEN, UNTER EINSATZ
MODERNSTER VERFAHREN MAXIMALE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION, FESTIGKEIT, HALTBARKEIT
UND OPTIMALEM SITZ ZU ERZIELEN, KANN KEINE GARANTIE GEGEBEN WERDEN, DASS DURCH DIE
ANWENDUNG DIESES PRODUKTS VERLETZUNGEN VERMIEDEN WERDEN KÖNNEN.
GAIT BELT
CINTURA PER CAMMINARE
CINTURÓN PARA AMBULACIÓN
CEINTURE DE MARCHE
GEHGURT
DJO, LLC
1430 Decision Street
Vista, CA 92081-8553 • USA
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
©2021 DJO, LLC
13-1426-0-00000 REV C - 2021-1-8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DJO ProCare 79-91000

  • Página 1 No utilizar lejía. Restriktionsvorrichtung prüfen. Nicht verwenden, wenn das Produkt WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and gerissen, abgenutzt, ausgefranst oder auf andere Art und Weise its accessories for material or workmanship defects for a period of six beschädigt ist.
  • Página 2 Lasciare asciugare all’aria. Non usare candeggina. froide. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas utiliser d’eau de Javel. GARANZIA: DJO, LLC riparerà o sostituirà l’intero prodotto o parti di esso GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera tout ou partie du dispositif e i relativi accessori in caso di difetti nella lavorazione o nel materiale et de ses accessoires en cas de défaut du matériau ou de fabrication...