Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Moving
Rehabilitation
Forward™
User Manual
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ISO 13485 Certified

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DJO chattanooga VitalStim Therapy

  • Página 1 Moving Rehabilitation Forward™ User Manual ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ISO 13485 Certified...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    WARRANTY ............11 ©2010 DJO, LLC Vista, California, USA. Any use of editorial, pictorial, or layout composition of this publication without express written consent from DJO, LLC is strictly prohibited. This publica- tion was written, illustrated, and prepared for distribution by DJO, LLC.
  • Página 5: Foreword

    At the time of publication the information contained herein was current and up to date. However, due to continual technological improvements and increased clinical knowledge in the field of VitalStim Therapy, as well as DJO, LLC’s policy of continual improvement, DJO, LLC reserves the right to make periodic changes and improvements to our equipment and documentation without any obligation on the part of DJO, LLC.
  • Página 6: Precautionary Instructions

    ABOUT VITALSTIM THERAPY VitalStim™ Therapy Unit Precautionary Instructions CAUTION The precautionary instructions found in this section and throughout this manual are indicated by specific symbols. Understand • Read, understand and practice the precautionary and operating instructions these symbols and their definitions before operating this equipment. The found in this manual.
  • Página 7: Caution

    ABOUT VITALSTIM THERAPY VitalStim™ Therapy Unit WARNING CAUTION • Before administering any treatment to a patient, the operator must be certified • Electrode placement and stimulation settings should be based on the guidance in VitalStim Therapy. of the prescribing practitioner or other licensed health professional, certified in VitalStim Therapy.
  • Página 8: Indications, Contraindications & Adverse Effects

    ABOUT VITALSTIM THERAPY VitalStim™ Therapy Unit Indications, Contraindications & Adverse Effects Indications Adverse Effects The VitalStim Therapy Unit is intended for muscle re-education and for Skin irritation and burns beneath the electrodes have been reported the creation of functional muscle use patterns in the throat muscles with the use of powered muscle stimulators.
  • Página 9: Nomenclature

    NOMENCLATURE VitalStim™ Therapy Unit 1. Channels 1 and 2 Lead wires connect in the respective ports. 2. Belt Clip Attach to patient during therapy session. The Belt Clip also swings away from unit for battery installation. 3. Operator LCD Panel (See Items 10 and 11) 4.
  • Página 10: Specifications

    SPECIFICATIONS VitalStim™ Therapy Unit Output Configuration ....Dual Channel, electrically isolated with Safety Recognition miniature safety connectors. United States: Conforms to UL Std 60601-1 Output Waveforms .
  • Página 11: Setup

    SETUP VitalStim™ Therapy Unit Battery Installation Install Batteries as illustrated inside unit. Replace cover in reverse order. Install Open the Belt Clip and swing away from retaining screw. Snap the belt clip into unit back. position. Lead Wire Installation Position lead wire connector over unit With a flat blade screwdriver, remove the connector and push down until seated.
  • Página 12: Unit Preparation

    SETUP VitalStim™ Therapy Unit Unit Preparation AMPLITUDE LOCK FEATURE After electrodes are placed on the patient per the VitalStim Cerification Training The Amplitude Lock Feature will Materials, turn the unit on by depressing automatically turn on after the Amplitude the On/Off button once. has been set and left undisturbed for approximately 30 seconds.
  • Página 13: Accessories

    ACCESSORIES VitalStim™ Therapy Unit STANDARD ACCESSORIES The VitalStim System can be ordered in two different kits: Kit Number 5900- Includes VitalStim Dual Channel Unit, Lead wires, User Manual and 1 case of VitalStim Adult Size Electrodes. Replacement Adult Electrodes Part Number: 59000 Kit Number 5905- Includes VitalStim Dual Channel Unit, Lead wires, User Manual and 1 case of VitalStim Child Size Electrodes.
  • Página 14: Maintenance

    Clean the unit with a clean, lint free cloth moistened with water and When the VitalStim Therapy unit requires factory service, contact the selling dealer or DJO, LLC Service Department. mild antibacterial soap. If a more sterile cleaning is needed, use a cloth moistened with an antimicrobial cleaner.
  • Página 15: Warranty

    VitalStim™ Therapy Unit DJO, LLC ("Company"), warrants that the VitalStim Therapy unit ("Product") is free of defects in material and workmanship. This warranty shall remain in effect for one year (12 months) from the date of original consumer purchase. If this Product fails to function during the one year warranty period due to a defect in material or workmanship, at the Company's option, the Company or the selling dealer will repair or replace this Product without charge within a period of thirty (30) days from the date on which the Product is returned to the Company or the dealer.
  • Página 17 GARANTIA ..........11 ©2010 DJO, LLC, Vista, CA, EE. UU. Está estrictamente prohibido cualquier uso de la composición editorial, ilustraciones o esquemas de esta publicación sin el consentimiento expreso por escrito de DJO, LLC Esta publicación la escribió, ilustró...
  • Página 19: Introduccion

    En el momento de su publicación la información contenida era vigente y estaba actualizada. Sin embargo, debido a las continuas mejoras tecnológicas y al aumento de conocimiento clínico en el campo de la Terapia de VitalStim, así como a la política de mejora continua de DJO, LLC, el DJO, LLC se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras periódicas en nuestro equipo y documentación sin ninguna obligación por parte de DJO, LLC.
  • Página 20: Electroterapia

    ELECTROTERAPIA Aparato de Terapia de VitalStim™ Instrucciones de Precaución CUIDADO Las instrucciones de precaución que encontrará en esta sección y a lo largo de este manual se indican con símbolos específicos. • Lea, entienda y ponga en práctica las instrucciones de precaución y funcionamiento. Debe entender estos símbolos y sus definiciones antes de manejar este equipo.
  • Página 21: Cuidado

    ELECTROTERAPIA Aparato de Terapia de VitalStim™ ATENCION CUIDADO • Antes de administrar cualquier tratamiento a un paciente, el operario debe certificarse en • La colocación del electrodo y la posición de la estimulación deberían basarse en los consejos del Terapia de VitalStim. profesional que lo prescribe u otro profesional de la salud autorizado, certificarse en Terapia de VitalStim.
  • Página 22: Indicaciones, Contraindicaciones Y Efectos Adversos

    ELECTROTERAPIA Aparato de Terapia de VitalStim™ Indicaciones, Contraindicaciones & Efectos Adversos Indicaciones Efectos Adversos El Aparato de Terapia de VitalStim está pensado para la reeducación muscular y Se ha presentado irritación en la piel y quemaduras debajo de los para la creación del uso del Aparato funcional del músculo en los músculos de la electrodos con el uso de los alimentadores de los estimuladores garganta necesarios para la contracción faríngea.
  • Página 23: Nomenclatura

    NOMENCLATURA Aparato de Terapia de VitalStim™ 1. Canales 1 y 2 Lead wires connect in the respective ports. 2. Clip del Cinturón Poner al paciente durante la sesión de terapia. El Clip del Cinturón también se quita del aparato para la instalación de la batería. 3.
  • Página 24: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Aparato de Terapia de VitalStim™ Configuración Resultante ....Canal Dual, aislado eléctricamente con Reconocimiento de Seguridad conectores de seguridad en miniatura. Estados Unidos: Conforme con UL Std 60601-1 Formas de la Onda Resultante .
  • Página 25: Configuracion

    CONFIGURACION Aparato de Terapia de VitalStim™ Instalación de la Batería Instalar las Pilas como se muestra en el interior del aparato. Abrir el Clip del Cinturón y quitarlo de la Volver a poner la tapa en orden inverso. parte de atrás del aparato Instalar el tornillo que sujeta la tapa.
  • Página 26: Preparación Del Aparato

    CONFIGURACION Aparato de Terapia de VitalStim™ Preparación del Aparato Característica del Bloqueo de la Después de colocar los electrodos en Amplitud el paciente según las Instrucciones de Certificación de los Materiales de La Característica del Bloqueo VitalStim, encender el aparato apretando de la Amplitud se encenderá...
  • Página 27: Accesorios

    ACCESORIOS Aparato de Terapia de VitalStim™ ACCESORIOS ESTANDAR El Aparato VitalStim se puede pedir en dos kits diferentes: Kit Número 5900- Incluye la unidad dos Canales VitalStim, los Cables Conductores, el Manual de Usuario y 1 caja de Electrodos Tamaño Adulto VitalStim Número de la Pieza de los Recambios de los Electrodos de Adultos: 59000 Kit Número 5905- Incluye la unidad dos Canales VitalStim, los Cables Conductores, el Manual de Usuario y 1 caja de Electrodos Tamaño Niño VitalStim.
  • Página 28: Mantenimiento

    Limpiar el aparato con un paño limpio, sin pelusas humedecido con agua Cuando del Aparato de Terapia de VitalStim necesite un servicio de fábrica, contactar con el distribuidor de ventas o con el Departamento de Servicio del DJO, LLC. y un jabón antibacteriano suave. Si se necesita una limpieza más estéril, usar un trapo humedecido con un limpiador antimicrobiano.
  • Página 29: Garantia

    Aparato de Terapia de VitalStim™ DJO, LLC ("Compañía"), garantiza que el aparato de Terapia de VitalStim ("Producto") no tiene defectos en los materiales ni de ejecución. Esta garantía tendrá efecto durante un periodo de un año (12 meses) desde la fecha de compra del cliente original. Si este Producto deja de funcionar durante el periodo de garantía de un año debido a un defecto en los materiales o en la ejecución, en la opción de la compañía, la Compañía o el distribuidor de venta reparará...
  • Página 31 GARANTIE ..........11 ©2010 DJO, LLC, Vista, CA, USA. Toute utilisation de textes, d’illustrations ou de mise en page de la présente publication sans l’autorisation écrite expresse de DJO, LLC. est strictement interd- ite.
  • Página 33: Avant-Propos

    VitalStim, ainsi que de la politique d'amélioration continue de DJO, LLC, DJO, LLC se réserve le droit d'apporter des modifications et des améliorations périodiques à ses équipements et documentation sans aucune obligation de la part de DJO, LLC.
  • Página 34: Electrotherapie

    ELECTROTHERAPIE Unité de traitement de VitalStim™ Précautions d'utilisation ATTENTION Les précautions d'utilisation figurant dans ce chapitre et dans l'ensemble du manuel sont indiquées par des symboles spécifiques. Vous devez comprendre ces • Vous devez lire, comprendre et appliquer les mesures de précaution et les symboles et leur définition avant d'utiliser cet équipement.
  • Página 35 ELECTROTHERAPIE Unité de traitement de VitalStim™ AVERTISSEMENT ATTENTION • Avant toute administration d'un traitement à un patient, l'opérateur doit être • Le positionnement des électrodes et les réglages de stimulation doivent être basés sur les formé au traitement de VitalStim. instructions du kinésithérapeute prescripteur ou d'un autre professionnel diplômé...
  • Página 36: Indications, Contre-Indications Et Effets Indésirables

    ELECTROTHERAPIE Unité de traitement de VitalStim™ Indications, contre-indications & effets indésirables Indications Effets indésirables L'unité de traitement de VitalStim sert à la rééducation musculaire et à créer On a signalé des irritations et des brûlures cutanées sous les électrodes des modes d'utilisation musculaire fonctionnelle dans les muscles de la lors de l'utilisation de stimulateurs musculaires électriques.
  • Página 37: Nomenclature

    NOMENCLATURE Unité de traitement de VitalStim™ 1. Canaux 1 et 2 Les conducteurs se branchent dans les ports respectifs. 2. Clip de ceinture Pour fixer l'appareil au patient pendant la session de traitement. Ce clip peut pivoter de l'appareil pour l'installation des batteries. 3.
  • Página 38: Specifications

    SPECIFICATIONS Unité de traitement de VitalStim™ Configuration de sortie ....Deux canaux, isolés électriquement avec Certifications de sécurité connecteurs de protection miniatures. Etats-Unis : conforme au UL Std 60601-1 Formes d'onde de sortie .
  • Página 39: Installation

    INSTALLATION Unité de traitement de VitalStim™ Installation des batteries Installez les batteries comme illustré dans le compartiment. Ouvre le clip de ceinture et pivotez-le Repositionnez le couvercle en suivant pour le dégager du dos de l'appareil. les instructions inverses. Installez la vis de fixation.
  • Página 40: Préparation De L'unité

    INSTALLATION Unité de traitement de VitalStim™ Préparation de l'unité FONCTION DE VERROUILLAGE Une fois les électrodes placées sur le D'AMPLITUDE patient selon les instructions la formation VitalStim, allumez l'appareil en appuyant La fonction de verrouillage d'amplitude une fois sur le bouton On/Off. s'activera automatiquement lorsque l'amplitude a été...
  • Página 41: Accessoires

    ACCESSOIRES Unité de traitement de VitalStim™ ACCESSOIRES STANDARD Le système VitalStim peut être commandé en deux kits différents; Kit numéro 5900- Inclut le à deux canaux VitalStim, les conducteurs, le manuel l'unité utilisateur et 1 boîte d'électrodes VitalStim taille adulte Référence des électrodes taille adulte de remplacement : 59000 Kit numéro 5905- Inclut le à...
  • Página 42: Maintenance

    Nettoyez l'appareil avec un chiffon propre non pelucheux humidifié à l'eau Si l'unité de traitement de VitalStim nécessite un service en usine, prenez contact avec le distributeur vendeur ou le département de service de DJO, LLC. avec un savon antibactérien doux. Si un nettoyage plus stérile est requis, Pour tous les appareils renvoyés à...
  • Página 43: Garantie

    Unité de traitement de VitalStim™ DJO, LLC ("la Société"), garantit que l'unité de traitement de VitalStim ("le Produit") est exempte de manquements de matériau et de défauts de fabrication. Cette garantie sera valable pendant un an (12 mois) à partir de la date de l'achat par le client d'origine. Si ce Produit ne fonctionne pas pendant la période de garantie d'un an en raison d'un manquement de matériau ou d'un défaut de fabrication, à...
  • Página 44 Moving Rehabilitation Forward™ ISO 13485 Certified DJO, LLC 1430 Decision St Vista, CA 92081 USA Phone: 1-800-592-7329 USA Phone: 1-423-870-2281 or 1-317-406-2250 Fax: 1-317-406-2014 chattgroup.com © 2010 DJO, LLC 59001_G...

Tabla de contenido