Beninca RI.6MLS Libro De Instrucciones Y Catálogo De Recambios
Beninca RI.6MLS Libro De Instrucciones Y Catálogo De Recambios

Beninca RI.6MLS Libro De Instrucciones Y Catálogo De Recambios

Abrecancela electromecánico para correderas

Publicidad

Enlaces rápidos

L8542346
Rev. 07/07/00
APRICANCELLO SCORREVOLE ELETTROMECCANICO
ELECTROMECHANICAL SLIDING GATE OPENER
ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER
AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES COULISSANTES
ABRECANCELA ELECTROMECANICO PARA CORREDERAS
ELEKTROMECHANICZNY, POSUWOWY OTWIERACZ BRAM
RI.6MLS
Libro istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d'instructions et catalogue des pieces de rechange
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
Libro de instrucciones y catálogo de recambios
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
Książeczka z instrukcjami i katalog części wymiennych
SERRANDE ED AFFINI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beninca RI.6MLS

  • Página 1 ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES COULISSANTES ABRECANCELA ELECTROMECANICO PARA CORREDERAS ELEKTROMECHANICZNY, POSUWOWY OTWIERACZ BRAM RI.6MLS Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Libro de instrucciones y catálogo de recambios...
  • Página 2 Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for sliding gates model RI.6MLS. • is intended to be incorpored into machinery or to be assembled with other machinery to constitute machinery covered by Directive 89/392 EEC, as amended;...
  • Página 3 Fabricant: Automatismi Benincà SpA Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour grilles coulissantes RI.6MLS. • est prévue pour être incorporée dans une machine ou être assemblée avec d’autres machines pour consituer une machine couverte par la directive 89/392/CEE, modifiée;...
  • Página 4 Producent: Automatismi Benincà SpA Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram przesuwnych model RI.6MLS. • został opracowany z myślą o wbudowaniu go do maszyny lub zmontowania z innymi urządzeniami w celu skonstruowania maszyny uznanej przez Wytyczną...
  • Página 5 Technical data Technische Daten Donnees technique Datos técnicos RI.6MLS Dati tecnici Dane techniczne Alimentazione Feed Speisung Alimentation Alimentación Napięcie 230V Potenza Rating Leistung Puissance Potencia 280W Assorbimento Absorption Verbrauch Absorption Absorción Pobór mocy 1,6A Coppia Torque Kräftepaar Couple Moment obrotowy...
  • Página 6 Fig.3 Posizionare in altezza rispetto alla cremagliera e mettere in bolla. Place higher than rack and level. Senkrecht gegenüber der Zahnstange positionieren und ausrichten. Réglage en hauteur par rapport à la cremaillére et mise en niveau horizontal. Posicionar en altura con respecto a la cremallera y apretar.
  • Página 7 Sensori magnetici Magnetic sensors Magnetische Sensoren Senseurs magnétiques Sensores magnéticos Magnete Czujniki magnetyczne Magnet Halterungsmagneten Aimants Imanes Magnesy Staffa finecorsa Limit switch brackets Bügeln des Endschalters Étriers de fin de course Sujeciones del final de carrera Zaczep krańcówki N.B.: La staffa del finecorsa deve essere posizionata in modo tale da permettere l’arresto del cancello senza che questo vada a sbattere contro l’arresto meccanico N.b.
  • Página 8 40÷60 cm dal suolo (secondo normativa vigente) 40÷60 cm from the ground (according to standard in force) 40÷60 cm aus dem Boden (nach geltende Normen) 40÷60 cm du sol (suivant les normes en vigueur) 40÷60 cm del suelo (según normativa vigente) 40 ÷...
  • Página 9: Caratteristiche Generali

    Automazione per cancelli scorrevoli ad uso civile (peso max. anta 600Kg). Il RI.6MLS è un monoblocco dal design raffinato e di ridotte dimensioni; costituito da un gruppo di alluminio verniciato al cui interno sono stati collocati il motore e un sistema di riduzione irreversibile realizzato con ma- teriali ad alta resistenza.
  • Página 10 Automation for private use sliding gates (max. gate weight 600Kg). The small and elegant design enbloc RI.6MLS consists of a painted aluminium unit containing the motor and irreversible reduction unit, realized with high-grade materials. The reduction parts are completely immersed in oil.
  • Página 11: Befestigung Der Zahnstange

    2. Allgemeine Eigenshaften Automation für Schiebegitter im Zivilbereich (max. Gittersgewicht 600Kg). Der RI.6MLS besteht aus einem Block von gefälligem Aussehen und beschränkten Abmessungen; in der lackierten Aluminiumgruppe befinden sich der Motor und das irreversible Untersetzungssystem, die aus hochbeständigen Materialien hergestellt werden. Die Untersetzungsorgane arbeiten vollständig im Ölbad.
  • Página 12: Caractéristiques Générales

    Automatisation pour grilles coulissantes à usage civil (poids maximum de la porte 600Kg). Le RI.6MLS est un monobloc au design raffiné et de dimensions réduites; il est constitué d’un groupe en aluminium verni à l’intérieur duquel ont été placés le moteur et un système de réduction irréversible réalisé...
  • Página 13: Posicionamiento Y Anclaje Del Operador (Véase Fig.4)

    Automatización para cancelas correderas de uso civil (peso máx. 600Kgs.) El RI.6MLS es un monobloque de diseño refinado y reducidas dimensiones; constituido por un grupo de alu- minio pintado en cuyo interior han sido colocados el motor y un sistema de reducción irreversible realizado con materiales de alta resistencia.
  • Página 14: Charakterystyka Ogólna

    RI.6MLS to jednokadłubowy, małogabarytowy siłownik o eleganckiej linii, pokryty grupą lakierowanego aluminium z umieszczonym wewnątrz silnikiem i systemem nienawrotnej redukcji, zrealizowanych z wysoce odpornego materiału. Mechanizmy redukcyjne są całkowicie zanurzone w oleju. RI.6MLS wyposażony jest w magnetyczne wyłączniki krańcowe. W przypadku braku napięcia, natychmiastowe odblokowanie przy użyciu klucza osobistego umożliwia ręczną...
  • Página 15 Pos. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie Cod. 9686024 Motor cup Calotte moteur Calotta motore Motor Deckel Tapa estator Kalota silnika 9686029 Elect. gearcase Centrale électr. Centrale Schaltanlage Centralita Centralka elektr. 9686026 Driving shaft Arbre moteur Albero motore Antriebswelle Eje motor...
  • Página 16 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

Tabla de contenido