Descargar Imprimir esta página

Petzl SWAN FREEFALL STEEL Manual Del Usuario página 13

Publicidad

KR
본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다. 특정
기술 및 사용 방법만을 소개한다.
사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를
전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다. 최신 정보 및
추가 정보는 Petzl.com을 확인한다.
각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게
책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 있다.
본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 있으면 (주)
안나푸르나로 연락한다.
1. 적용 분야
추락 보호의 용도로 사용되는 개인 보호 장비 (PPE).
등 쪽 추락 방지 지점이 있는 암벽 클라이밍 및 어드벤처 파크용
전신 안전벨트.
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며, 제작
용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안 된다.
책임
경고
이 장비의 사용과 관련된 활동은 위험성이 내재되어 있다.
자신의 행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 있다.
이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항:
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기.
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련 받기.
- 장비의 사용법과 사용 한도에 대해 숙지하고 친숙해지기.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
이러한 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 수
있다.
본 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 사용할 수 있고,
전문가에 의해 직접적으로 눈으로 볼 수 있는 통솔 아래
사용되어야 한다.
행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 있으며
결과물에 대해 예측할 수 있어야 한다. 모든 위험을 책임질
능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면, 그리고 사용 설명서를
충분히 이해하지 못했다면 본 장비를 사용하지 않는다.
2. 부분 명칭
(1) 전면 부착 지점, (2) 허리벨트, (3) 장비 고리, (4) 다리
고리 조절 버클, (5) 어깨 스트랩 조절 버클, (6) 신축 보관
키퍼, (7) 등 부착 지점, (8) 등 지점 높이-조절 버클, (9)
허리벨트 조절 버클.
주요 재질: 폴리에스터, 나일론, 고-모듈 폴리에틸렌, 알루미늄,
STEEL 버전: 스틸, STAINLESS 버전: 스테인리스 스틸.
3. 검사 및 확인사항
사용자의 안전은 장비의 온전한 상태에 달려있다.
Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 세부 검사를 받을
것을 권장한다 (사용 국가의 현재 규정과 사용자의 사용 환경에
따를 것). 경고: 사용 강도에 따라 PPE를 더 자주 검사할 수
있다. Petzl.com에 설명된 절차를 따른다. PPE 장비 서식에
유형, 모델, 제조자 정보, 일련 번호 또는 개별 번호, 제조일,
구매일, 최초 사용일, 검사 내용, 문제점, 검사관의 이름 및
서명 등의 PPE 검사 결과를 기록한다.
매번 사용 전
부착 지점, 버클, 안전 스티칭의 웨빙을 확인한다.
절단, 마모, 부풀림, 사용상 또는 열, 화학 제품 등으로 인한
손상된 부분이 있는지 확인한다. 특히 실이 잘리거나 느슨해진
부분이 있는지 주의한다.
부착 지점과 버클의 상태 (마크, 균열, 변형, 부식 등)를
점검한다.
조절 버클이 올바르게 작동하는지 확인한다.
제품 사용 도중
조절 버클이 올바르게 조여졌는지 정기적으로 확인한다. 제품의
상태와 시스템의 다른 장비와의 연결 부분을 정기적으로
검사하는 것이 매우 중요하다. 장비에 연결된 모든 제품들이
각각 정확한 위치에 있는지 확인한다.
4. 호환성
본 제품이 사용 시 다른 장비 및 시스템과 호환되는지 확인한다
(호환이 된다 = 순기능적 상호작용).
본 안전벨트와 함께 사용되는 장비는 사용 국가의 현재 기준에
부합되어야만 한다(예, EN 12275 카라비너).
5. 안전벨트 설치
안전벨트는 반드시 착용 전 후에 안전벨트가 올바르게
설치되었는지 점검하는 담당자의 도움을 받아 착용하고 조절해야
한다. 그림에 있는 설명에 따른다.
버클이 우발적으로 풀리는 것을 예방하기 위해 항상 신축 보관
키퍼 아래에 초과 웨빙을 넣는다.
안전벨트의 스트랩이 젖거나 얼어있는 상태이면 조절이 더욱
어렵다.
전면 타이-인(tie-in) 지점의 최적 위치는 가슴과 배꼽
사이이다.
조절 및 매달림 테스트
추락이 발생할 경우 부상의 위험을 줄이기 위해 반드시
안전벨트를 꼭 맞게 조절해야 한다.
안전한 환경에서 안전벨트가 편안하게 잘 조절되었는지 확인하기
위해 타이-인(tie-in) 지점으로부터 움직여보거나 매달려 본다.
경고: 스트랩을 잘못 조절하면 사용자가 안전벨트에서 빠지는
위험에 노출될 수 있다.
6. 전면 부착 지점
모든 타이-인(tie-in) 또는 빌레이 시스템은 반드시 전면 부착
지점에만 연결되어야 한다.
7. 등 부착 지점
본 부착 지점은 고소 활동 시 정면 충돌 없이 안전벨트를 추락
방지 시스템에 연결하기 위해 설계되었다 (그림 예시 확인). 이
부착 지점에 장시간 매달리지 않는다.
EN 361 추락-방지 부착 지점
문자 A로 표시된 지점만 추락-방지 시스템 (예: 자체-회수형
추락-방지 시스템, 충격 흡수제 또는 EN 363 표준에 설명된 기타
시스템)에 부착하는데 사용될 수 있다.
이격 거리: 사용자 아래의 여유 공간
사용자 아래의 여유 공간은 추락이 발생했을 시, 어떤
장애물과도 부딪히지 않도록 충분해야 한다. 이격 거리를
계산하는 구체적인 상세설명은 다른 구성 제품(충격 흡수 장비,
이동식 추락 제동 장비)의 사용 설명서에서 찾아볼 수 있다.
TECHNICAL NOTICE SWAN FREEFALL
8. 추가 정보
본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425의 필수
요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.com에서 확인
가능하다.
- 고탄성 폴리에틸렌의 녹는점 (140° C)은 나일론 및
폴리에스터보다 낮다.
- 사용자는 장비 사용 도중에 우연히 부딪치게 될 위기에
대비하여, 반드시 신속하게 이행할 수 있는 구조 계획과 방법을
가지고 있어야 한다.
- 시스템의 앵커 지점은 사용자 위치보다 위에 위치되어야 하고,
반드시 EN 795 규정의 요건을 충족해야 한다 (최소 강도 12 kN).
- 추락 제동 시스템에서, 추락 시 지면에 충돌하거나 장애물에
부딪히지 않도록 매번 사용 전 사용자 아래의 필요한 여유
공간을 확인하는 것이 필수적이다.
- 위험 및 추락 길이를 제한하기 위해, 앵커 지점이 올바른
위치에 있는지 확인한다.
- 추락 제동 안전벨트는 추락 제동 시스템에서 사용자의 신체를
지탱하는 유일한 장비이다.
- 여러 개의 장비를 사용할 때, 한 가지 장비의 안전 성능이
다른 장비의 작동과 연관되어 있다면 위험한 상황을 불러올 수
있다.
- 경고: 장비가 마모성 환경 또는 날카로운 표면에 마찰되지
않도록 주의한다.
- 사용자는 반드시 고소 활동에 의학적으로 적합해야 한다.
경고: 안전벨트에서 자력으로 행동할 수 없는 상태로 매달리는
것은 심각한 부상 또는 사망을 초래할 수 있다.
- 이 제품과 함께 사용되는 각 장비의 사용 설명서에 반드시
따른다.
- 본 제품의 사용설명서는 반드시 장비가 사용되는 국가의
언어로 제공되어야 한다.
- 제품의 마킹이 식별 가능한지 확인한다.
장비 폐기 시점:
경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용 환경에
따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 (거친 환경, 고습
환경, 날카로운 모서리, 극한의 기온, 화학 제품 등).
다음과 같은 경우 제품을 폐기해야한다:
- 플라스틱 또는 섬유 재질로 제작된 장비가 10 년 이상일 경우
경우.
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우.
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 보전 상태가 의심되는
경우.
- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우.
- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지
않는 경우 등.
이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기한다.
제품 참조:
A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용
주의사항 - E. 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품
관리 - I. 수리/수선 (Petzl 시설 외부에서는 부품 교체를
제외한 수리 금지) - J. 문의사항/연락
3 년간 보증
원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3 년간의 보증 기간을
갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및
개조, 부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상 부주의,
제작 용도 이외의 사용 등.
경고 기호
1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 상황. 2.
사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출. 3. 사용자의 장비의
성능 및 작업 수행에 대한 중요한 정보. 4. 장비 비호환성.
추적 및 마킹
a. PPE 규정의 요구 사항을 충족한다. EU 유형 시험 수행 기관 -
b. 본 PPE의 생산 관리를 수행하는 인증 기관의 번호 - c. 추적:
데이터 매트릭스 - d. 사이즈 - e. 일련 번호 - f. 제조 년도
- g. 제조월 - h. 배치 번호 - i. 개별 식별번호 - j. 기준 - k.
사용 설명서를 주의 깊게 읽는다 - l. 모델 식별 - m. 제조일 (
월/년) - n. 제조업체 주소
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството. Представени са само
някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с
употребата на средството, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете редовно
актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за правилното
използване на средството. Всяко неправилно действие при използване на средството ще
доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения
да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
Предпазен колан за цялото тяло с гръбна точка срещу падане, предназначен за катерене
и атракционни въжени маршрути.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в ситуация, за
която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе до
тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени лица, или
работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност и вие ще
поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази отговорност или не сте
разбрали добре указанията за употреба, не използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Предна точка, (2) Кръстен колан, (3) Инвентарник, (4) Катарами за регулиране на
бедрените ленти, (5) Катарами за регулиране на раменните ленти, (6) Ластични гайки, (7)
Гръбна точка, (8) Катарами за регулиране височината на гръбната точка, (9) Катарами за
регулиране на кръстния колан.
Съставни материали: полиестер, полиамид, полиетилен с висока плътност, алуминиева
сплав, версия STEEL: стомана, версия STAINLESS: неръждаема стомана.
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко веднъж
на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби и от начина и
условията на употреба). Внимание: ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи
по-често извършване на инспекция. Спазвайте указанията за проверка, посочени на
Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС: тип, модел, данни
за производителя, сериен или индивидуален номер; датите на производство, покупка,
първа употреба, следваща периодична проверка, дефекти, забележки, име и подпис на
инспектора.
Преди всяка употреба
Проверявайте лентите в мястото на точките за окачване, катарамите и основните
шевове.
Следете за скъсвания, износвания и други повреди вследствие на употреба, топлина,
химически вещества и др. Внимавайте да няма скъсани или разтеглени конци.
Проверете състоянието на точката на окачване и катарамите (за липса на белези,
пукнатини, деформации, корозия...).
Проверявайте правилното функциониране на катарамите за регулиране.
По време на употреба
Проверявайте редовно дали лентите не са се разхлабили. Важно е да следите редовно за
състоянието на продукта и връзката му с останалите средства от системата. Уверете се,
че отделните средства са правилно разположени едно спрямо друго.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата при
вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране на елементите).
Елементите, които се използват с предпазния колан, трябва да отговарят на действащите
стандарти в страната (например съединителите да отговарят на EN 12275).
5. Поставяне на предпазния колан
Предпазният колан трябва да се обуе и регулира с помощта на компетентно лице,
отговарящо за проверка на правилното поставяне на колана преди и по време на
използване. Следвайте указанията, посочени на рисунките.
Винаги прекарвайте свободните ленти през ластичните гайки, за да избегнете неволно
разхлабване на катарамите.
Ако лентите на сбруята са мокри или обледенени, регулирането се извършва по-трудно.
Оптималното местоположение на предната точката на обвързване е между гърдите и
пъпа.
Регулиране и тест с увисване
Сбруята трябва да прилепва плътно към тялото, за да се намали риска от травми при
падане.
За да се уверите, че сбруята е достатъчно удобна, трябва да извършите няколко
движения с нея и да увиснете в нея на някое безопасно място.
Внимание: ако лентите не са добре регулирани, съществува риск човек да изпадне от
сбруята.
6. Предна точка
Всички системи за обвързване или осигуряване трябва да бъдат свързвани само към
тази предна точка.
7. Гръбна точка на окачване
Тази точка е предназначена за закачане на система, спираща падане от височина
в случай, че няма риск от удар в някакво препятствие отпред (вижте примера на
рисунката). Не допускайте продължително висящо положение при осигуряване за тази
точка.
Точка на окачване срещу падане от височина EN 361
Само точката маркирана с буква А може да се използва за свързване към система с
ЛПС срещу падане например спирачно устройство от прибиращ се тип, поглъщател на
енергия или всяка система, посочена в стандарт EN 363.
Свободно пространство: пространството под ползвателя
Свободното пространство под ползвателя трябва да е достатъчно, за да не се удари при
падане в някое препятствие. Начинът на изчисляване на свободното пространство е
посочен в инструкциите към другите елементи от системата (поглъщатели на енергия,
спирачни устройства...).
8. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните предпазни
средства. ЕC декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com.
- Температурата на топене на полиетилена с висока плътност (140° C) е по-ниска от тази
на полиамида и полиестера.
- Предвидете необходимите спасителни средства за незабавно оказване на помощ в
случай на проблем.
- Препоръчително е точката на закрепване на системата да се намира над ползвателя и
да отговаря на изискванията на стандарт EN 795 (минимална якост 12 kN).
- Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от височина трябва
да се провери свободното пространство под ползвателя, за да не се удари в земята или в
някое препятствие в случай на евентуално падане.
- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се намали
риска от падане, както и височината на падането.
- Предпазният колан за цялото тяло е единственото средство, което трябва да се
използва за обезопасяване на тялото в една система, спираща падане от височина.
- При употреба на няколко предпазни средства може да възникне рискова ситуация, ако
правилното функциониране на дадено средство попречи на правилното функциониране
на друго.
- ВНИМАНИЕ: следете средствата да не се трият в абразивни материали или остри
елементи.
- При извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в добро
здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно висящо положение в предпазния
колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или фатален изход.
- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са прикачени към
всеки един продукт.
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите преведени
на езика на страната, в която се използва средството.
- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден продукт
само след еднократно използване (в зависимост от вида и интензивността на употреба,
средата, в която се ползва: агресивна среда, морска среда, остри ръбове, екстремни
температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни материали.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в неговата
надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите, методите на
използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена температура - D.
Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене - G.
Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени са извън
сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - J. Въпроси/контакти
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. Гаранцията
не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо
съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Предупредителни знаци
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход. 2. Ситуация с
опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна информация относно начина
на функциониране или спецификацията на продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
а. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран орган за ЕС изследване
на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ производството на това ЛПС - c.
Контрол: основни данни - d. Размер - e. Индивидуален номер - f. Година на производство
- g. Месец на производство - h. Номер на партида - i. Индивидуална идентификация - j.
Стандарти - k. Прочетете внимателно техническите указания - l. Дата на производство - m.
Дата на производство (месец/година) - n. Адрес на производителя
C0114300C (181120)
13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Swan freefall stainlessC062ca00C062ca01C062da00C062da01