Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
TECHNICAL NOTICE - SCORPIO VERTIGO
L0003000C (120417)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl SCORPIO VERTIGO

  • Página 1 TECHNICAL NOTICE - SCORPIO VERTIGO L0003000C (120417)
  • Página 2 TECHNICAL NOTICE - SCORPIO VERTIGO L0003000C (120417)
  • Página 3 TECHNICAL NOTICE - SCORPIO VERTIGO L0003000C (120417)
  • Página 4 Install a connector with a STRING on the short arm. When changing geschlossenem Schnapper auf. connectors on the SCORPIO VERTIGO, be sure to install a STRING Jede andere Belastung des Karabiners ist gefährlich. Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du on each lanyard arm.
  • Página 5 Asegurar con una cuerda es obligatorio si el peso del usuario es (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - J. inferior a 40 kg (sin el material) o superior a 120 kg (con el material).
  • Página 6 Felanvändning av denna utrustning skapar Varoitussymbolit kan leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen. ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder förstå något i dessa dokument.
  • Página 7 úpravami nebo kontrollorgan som utfører CE-godkjenningen - c. Sporbarhet: użytkownika lonży SCORPIO. ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou, identifikasjonsmåte - d. Diameter - e. Serienummer - f. Produksjonsår nedbalostí, nesprávným použitím.
  • Página 8 člen z gumico STRING na krajšem kraku. Pri menjavi meg róla, hogy elengedéskor automatikusan becsukódik és lezáródik. Разрывной амортизатор рывка, (6) Присоединительная петля, (7) veznih členov na SCORPIO VERTIGO kompletu, se prepričajte, da Ellenőrizze, hogy az összekötőelem és a sling megfelelően van Соединительные элементы.
  • Página 9 и за правилното използване на средствата. Всяко неправилно Несъвместимост на средствата. действие при използване на средството ще доведе до コネクターの取り付け допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или Контрол и маркировка затруднения да разберете нещо. ショートアームにコネクターと STRING を取り付けて...
  • Página 10 後即被淘汰,這取決於使用類型,使用強度 警示標記將告知您使用該裝備時的潛在危險, 맨다. 적어도 한 개의 긴 암은 항상 안전 대한 정보를 전달하나 모든 것을 설명하는 것은 及使用環境(嚴酷的環境、海洋環境、尖銳邊 但並不完全詳盡。請登錄Petzl.com查閱更新和 케이블과의 연결 상태를 유지한다. 불가능하다. 최신 정보 및 추가 정보는 Petzl. 緣、極限溫度、化學產品等)。 附加信息。 로프와 사용하기 com을 확인한다. 產品在經歷以下情況后必須淘汰: 您有責任閱讀每一條警示且正確使用您的裝 모든 상황에서, 충격 흡수 랜야드와 로프를 함께...
  • Página 11 ขวางการทำ า งานของเชื อ กดู ด ซั บ แรงในขณะเกิ ด การตก ทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย...