Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

3-862-707-25 (2)
Digital Video
Cassette Recorder
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual por completo y
consérvelo para consultar.
Manual de instruções
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia este manual de
instruções até ao fim e guarde-o para consultas futuras.
GV-D300E
©1998 by Sony Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony GV-D300E

  • Página 1 Antes de utilizar la unidad, lea este manual por completo y consérvelo para consultar. Manual de instruções Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia este manual de instruções até ao fim e guarde-o para consultas futuras. GV-D300E ©1998 by Sony Corporation...
  • Página 2 Português Español ADVERTENCIA ATENÇÃO Para evitar riscos de incêndio ou de descargas Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. ni a la humedad. Para evitar choques eléctricos não abra o Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Pasos previos Antes de começar Uso de este manual 4 Como utilizar este manual 4 Comprobación de los accesorios suministrados 6 Verificar os acessórios fornecidos 6 Operaciones básicas Operações básicas Conexión de un TV 7 Ligar a um televisor 7 Instalación del cargador/adaptador de CA 9 Instalar o adaptador/carregador de CA 9 Inserción de videocassettes 10...
  • Página 4: Pasos Previos

    Obrigado por ter adquirido este “Video Felicitaciones por la adquisición de esta Walkman” da Sony. videograbadora “Video Walkman” de Sony. Neste manual as teclas e as programações do En este manual, los botones y ajustes de la videogravador são indicadas em letras videograbadora aparecen en mayúsculas.
  • Página 5: Precauciones Sobre Los Cuidados De La Videograbadora

    Uso de este manual Como utilizar este manual Precaución sobre el copyright Precauções a ter com os direitos de autor (copyright) Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar Os programas de televisão, filmes, cassetes de protegidos por copyright.
  • Página 6: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Comprobación de los Verificar os acessórios accesorios suministrados fornecidos Compruebe que ha recibido los siguientes Verifique se o videogravador vem acompanhado accesorios junto con la videograbadora: dos acessórios indicados abaixo. 1 Cargador/adaptador de CA AC-V700 (1) 1 Adaptador/carregador de CA AC-V700 (1) (p.
  • Página 7: Operaciones Básicas Conexión De Un Tv

    Operaciones básicas Operações básicas Conexión de un TV Ligar a um televisor Conecte esta videograbadora a un TV para ver la Ligue este videogravador a um televisor para ver imagen de reproducción o para mostrar los as imagens ou os indicadores no ecrã do indicadores en la pantalla del TV.
  • Página 8 Conexión de un TV Ligar a um televisor Si el TV o la videograbadora es del tipo Se o televisor ou o videogravador for mono monofónico Ligue a ficha amarela (video) do cabo de ligação Conecte el enchufe amarillo del cable de de A/V ao jack de entrada de video e a ficha conexión de A/V a la toma de entrada de video y branca ou vermelha ao jack de entrada de audio...
  • Página 9: Instalación Del Cargador/Adaptador De Ca

    Instalación del cargador/ Instalar o adaptador/ adaptador de CA carregador de CA Emplee el cargador/adaptador de CA Utilizar o adaptador/carregador de CA suministrado. fornecido. (1)Ajuste el interruptor de modo en VCR/ (1)Coloque o selector de modo na posição VCR/ CAMERA. CAMERA.
  • Página 10: Inserción De Videocassettes

    Inserción de Introduzir uma videocassettes cassete Só pode utilizar cassetes mini DV com o Sólo es posible utilizar minicassettes DV con el logótipo logotipo Verifique se instalou a fonte de alimentação. Compruebe que ha instalado la fuente de (1)Carregue sem soltar no botão azul pequeno alimentación.
  • Página 11: Reproducción De Cintas

    Reproducción de Reproduzir uma cintas cassete (1)Ajuste el interruptor POWER en ON mientras (1)Carregue sem soltar no botão verde pequeno pulsa el botón verde pequeño del mismo. do selector POWER e coloque-o na posição El indicador POWER (verde) de la parte frontal se ilumina.
  • Página 12: Uso De Un Mando A Distancia

    Sony. No sistema de menus coloque COMMANDER na Ajuste COMMANDER en el sistema de menús posição correspondente ao código do según el código de control remoto del producto telecomando do aparelho Sony que quer utilizar. Sony. Código Aparelho Sony Código...
  • Página 13: Distintos Modos De Reproducción

    Reproduzir uma cassete Reproducción de cintas Distintos modos de Modos de reprodução reproducción Para ver uma imagem parada (pausa na reprodução) Para ver imágenes fijas (pausa de Carregue em P durante a reprodução. O reproducción) indicador luminoso PAUSE (cor de laranja) Pulse P durante la reproducción.
  • Página 14: Reproducción De Cintas De Pista De Sonido Dual

    Reproducción de cintas Reproduzir uma cassete Reproduzir uma cassete com Reproducción de cintas de pista som dual de sonido dual Se reproduzir uma cassete com dual, seleccione o Al reproducir una cinta de pista de sonido dual, som desejado no menu. seleccione el sonido que desee en el menú.
  • Página 15: Uso Del Receptor Ir De Av Inalámbrico - Laser Link

    A/V. marca LASER LINK é um sistema que recebe e LASER LINK es una marca comercial de Sony transmite por raios infravermelhos imagem e Corporation. som entre equipamentos de video com a marca Para realizar la reproducción en un...
  • Página 16: Operaciones Avanzadas

    Adaptador/ automóvil de adaptador de CC automóvel carregador de CC da automóvel de 12 Sony DC-V700 12V o 24V Sony DC-V700 V ou 24 V Nota sobre as fontes de alimentação Nota sobre las fuentes de alimentación Se desligar a fonte de alimentação ou retirar a Si desconecta la fuente de alimentación o extrae...
  • Página 17: Uso Del Paquete De Batería

    ésta no funcione videogravador pode não funcionar ou a duração o que la duración de la batería se reduzca. da pilha ser menor. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. Corporation.
  • Página 18: Duración De La Batería

    Uso de fuentes de Utilizar fontes de alimentación alternativas alimentação alternativas Tiempo de carga Tempo de carga Paquete de batería Tiempo de carga * Pilha recarregável Tempo de carga * NP-F730 250 (190) NP-F730 250 (190) NP-F750 270 (210) NP-F750 270 (210) NP-F930 330 (270)
  • Página 19: Uso De Una Batería De Automóvil

    Utilize o adaptador/carregador de CC DC-V700 Emplee el cargador/adaptador de CC DC-V700 da Sony (não fornecido). Ligue o cabo de ligação de Sony (no suministrado). Conecte el cable de à bateria do automóvel à tomada para isqueiro batería de automóvil a la clavija del encendedor do automóvel (12 V ou 24 V).
  • Página 20: Cambio De Los Ajustes De Modo

    Alterar as programações Cambio de los de modo ajustes de modo Es posible cambiar los ajustes de modo en el Para conseguir utilizar totalmente as características e funções do videogravador pode sistema de menús para disfrutar en mayor alterar as programações de modo no sistema de medida de las funciones y características de la videograbadora.
  • Página 21 •Seleccione VTR2 - se utilizar o telecomando •Seleccione VTR2 cuando utilice un mando a distancia suministrado con una videocámara fornecido com uma câmara de video da Sony, •Seleccione VTR 1 - 6 quando utilizar um Sony. •Seleccione VTR1 - 6 cuando utilice un mando a telecomando fornecido com um aparelho Sony.
  • Página 22 Cambio de los ajustes de Alterar as programações de modo modo TAPE TITLE TAPE TITLE Seleccione este elemento para identificar a Seleccione este elemento para etiquetar cintas de cassette. cassete. BEEP* <ON/OFF> BEEP* <ON/OFF> •Seleccione ON para que la unidad emita pitidos •Seleccione ON para ouvir o sinal sonoro quando ligar o aparelho, etc.
  • Página 23: Búsqueda De Escenas

    Búsqueda de escenas Es posible buscar escenas con fecha o título Com o telecomando fornecido com as câmaras de video digitais da Sony pode localizar uma cena mediante el mando a distancia suministrado con una videocámara digital Sony. También es que tenha uma data ou um título.
  • Página 24: Búsqueda De La Fecha Sin Utilizar La Memoria En Cassette

    Búsqueda de escenas Localizar uma cena Notas Notas •Es necesario que el intervalo de los límites entre •O intervalo entre os limites das datas tem de ser las fechas sea superior a dos minutos. Es superior a dois minutos. O videogravador não posible que la videograbadora no realice la efectua a pesquisa se o início da data gravada búsqueda si el principio de la fecha registrada...
  • Página 25: Búsqueda De Los Límites De Una Cinta Grabada Con Título - Búsqueda De Títulos

    Búsqueda de escenas Localizar uma cena Búsqueda de los límites de una Localizar as secções de uma cinta grabada con título - cassete gravada com títulos - búsqueda de títulos pesquisa por títulos Es posible buscar los límites de la cinta grabada Pode procurar as secções de uma cassete gravada mediante el título (Función de búsqueda de com títulos - Função Pesquisa por título.
  • Página 26: Búsqueda De Fotografías - Búsqueda/Exploración De Fotografías

    Búsqueda de escenas Localizar uma cena Búsqueda de fotografías - Localizar uma fotografia - búsqueda/exploración de pesquisa de fotografias/ fotografías varrimento de fotografias Es posible buscar la imagen fija grabada (Función Pode procurar uma imagem parada gravada - de búsqueda de fotografías). Existen dos modos Função Pesquisa de fotografias.
  • Página 27: Búsqueda De Fotografías Sin Utilizar La Memoria En Cassette - Búsqueda De Fotografías

    Búsqueda de escenas Localizar uma cena Búsqueda de fotografías sin utilizar Localizar uma fotografia sem utilizar la memoria en cassette - búsqueda uma cassete com memória - pesquisa de fotografías de fotografia Es posible utilizar esta función tanto si la cinta Pode utilizar esta função quer a cassete tenha dispone de memoria en cassette como si no.
  • Página 28: Exploración De Fotografías

    Búsqueda de escenas Localizar uma cena Exploración de fotografías Varrimento de fotografias - varrer fotografias Es posible utilizar esta función tanto si la cinta dispone de memoria en cassette como si no. Pode utilizar esta função quer a cassete tenha memória ou não.
  • Página 29: Visualización De Los Datos De Grabación - Función De Código De Datos

    Mediante el uso del mando a distancia Se utilizar o telecomando fornecido com uma suministrado con una videocámara digital Sony, câmara de video digital da Sony, pode ver os puede mostrar datos de grabación (fecha/hora o dados da gravação (data/hora ou as diversos ajustes de grabación) en la pantalla del...
  • Página 30: Edición En Otra Cinta

    Fazer uma montagem Edición en otra cinta noutra cassete Puede crear su propio programa de video Pode criar um programa de video fazendo uma editando con otra videograbadora DV, mini DV, montagem com outro equipamento de DV, mini h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC o l Betamax que VHSC, K S-VHSC ou videogravador...
  • Página 31 Fazer uma montagem Edición en otra cinta noutra cassete Notas sobre la edición si se utiliza el cable DV Notas sobre a montagem quando utilizar o •Sólo es posible conectar una videograbadora. cabo de DV •Es posible grabar datos de imagen, sonido y de •Só...
  • Página 32: Uso Del Cable De Conexión De A/V O De Video S

    Fazer uma montagem Edición en otra cinta noutra cassete Uso del cable de conexión de A/V o Utilizar o cabo de ligação de A/V ou o de video S cabo de ligação S video Ajuste el selector de entrada de la Coloque o selector de entrada do videogravador videograbadora en LINE.
  • Página 33: Inicio De La Edición

    Fazer uma montagem Edición en otra cinta noutra cassete Inicio de la edición Iniciar a montagem (1)Inserte una cinta virgen (u otra sobre la que (1)Introduza uma cassete não gravada (ou a desee grabar) en la videograbadora cassete que quer regravar) no videogravador (grabadora), y la cinta grabada en esta (de gravação) e a cassete gravada neste videograbadora.
  • Página 34: Grabación Desde Una Videograbadora O Tv

    Gravar a partir de um Grabación desde una videogravador ou de um videograbadora o TV televisor Es posible grabar cintas desde otra Pode gravar uma cassete a partir de outro videograbadora o programas de TV desde un TV videogravador ou um programa de televisão a que disponga de salidas de video/audio.
  • Página 35 Gravar a partir de um Grabación desde una videogravador ou de um videograbadora o TV televisor Notas sobre la conexión Notas sobre a ligação •Es posible grabar imágenes desde otra •Só pode gravar uma imagem a partir de outro videograbadora o TV de sistema PAL videogravador ou televisor, se o sistema for solamente, y no desde videograbadoras o PAL e não SECAM.
  • Página 36: Copia De Audio

    (incluida la GV-D300E) o gravada noutro videogravador (incluindo o videocámara, es posible que la calidad de GV-D300E) ou numa câmara de video, a sonido no sea tan buena como la de la cinta qualidade do som pode ser inferior à de uma grabada en esta videograbadora.
  • Página 37: Adición De Audio En Una Cinta Grabada

    Copia de audio Dobragem do som Adición de audio en una cinta Adicionar um som a uma grabada cassete já gravada (1)Inserte la cinta grabada en la videograbadora. (1)Introduza a cassete gravada no (2)Ajuste el interruptor POWER en ON. videogravador. (3)En esta videograbadora, pulse ·...
  • Página 38: Superposición De Títulos

    Superposición de títulos Inserir um título Si utiliza una cinta con memoria en cassette, Se utilizar uma cassete com memória pode inserir podrá superponer los títulos durante los modos títulos durante a reprodução ou durante a pausa de reproducción o de pausa de reproducción. de reprodução.
  • Página 39 Superposición de títulos Inserir um título TITLE TITLE MODE HELLO HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS TITLE MODE HELLO TITLE MODE HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS HELLO TITLE MODE HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS HELLO CONGRATURATIONS! HAPPY BIRTHDAY OUR SWEET BABY HAPPY HOLIDAYS WEDDING VACATION [TITLE]:END TITLE MODE...
  • Página 40 Superposición de títulos Inserir um título Es posible mostrar los títulos predefinidos en Pode fazer desfilar no ecrã os títulos el siguiente orden: predefinidos pela ordem seguinte: HELLO ˜ HAPPY BIRTHDAY ˜ HAPPY HELLO ˜ HAPPY BIRTHDAY ˜ HAPPY HOLIDAYS ˜ CONGRATULATIONS! ˜ HOLIDAYS ˜...
  • Página 41: Eliminación De Títulos

    Superposición de títulos Inserir um título Eliminación de títulos Apagar um título (1)Pulse MENU para que aparezca el menú. (1)Carregue em MENU para ver o menu. (2)Gire el dial de control para seleccionar (2)Rode o botão de controlo para seleccionar TITLEERASE y, a continuación, pulse dicho TITLEERASE.
  • Página 42: Creación De Títulos Personalizados

    Creación de títulos Criar um título personalizados pessoal Si utiliza una cinta con memoria en cassette, Se utilizar uma cassete com memória, pode criar podrá crear un título compuesto por un máximo um título com um máximo de 20 caracteres e de 20 caracteres y almacenarlo en memoria.
  • Página 43 Creación de títulos personalizados Criar um título pessoal TITLE TITLE TITLE CUSTOM TITLE – – – – – – – – – – – – – – – HELLO HAPPY HOLIDAYS HAPPY BIRTHDAY CONGRATURATIONS! HAPPY HOLIDAYS OUR SWEET BABY CONGRATURATIONS! WEDDING OUR SWEET BABY VACATION...
  • Página 44: Etiquetado De Videocassettes

    Etiquetado de Identificar uma videocassettes cassete Se utilizar uma cassete com memória pode Si emplea una cinta con memoria en cassette, identificá-la. A identificação é constituída por 10 podrá etiquetar videocassettes. La etiqueta puede caracteres e fica guardada na memória da cassete. componerse de un máximo de 10 caracteres y se Se introduzir uma cassete identificada e ligar o almacena en la memoria en cassette.
  • Página 45 Etiquetado de videocassettes Identificar uma cassete MENU MENU TAPE TITLE MENU – – – – – – – – – – AUDIO MODE TITLEERASE TITLE DSPL TAPE TITLE – – – – – – – – – – BEEP & AUDIO MIX CM SEARCH [MENU]:END...
  • Página 46: Descripción De Edición Montada

    Edición montada Edição e montagem Descripción de O que é a edição e edición montada montagem “Editar” es crear una cinta a partir de otra “Edição” é criar uma nova cassete a partir de previamente grabada mediante la eliminación de uma cassete pregravada apagando as cenas escenas innecesarias y la distribución de las desnecessárias e colocando as cenas que quiser...
  • Página 47: Conexión De La Videograbadora Grabadora

    Conexión de la Ligar o videogravador de videograbadora grabadora gravação Utilice una videograbadora que se controle Utilize um videogravador comandado por um mediante un sistema infrarrojo de control sistema de raios infravermelhos. remoto. Ligue o videogravador de gravação da forma Conecte la videograbadora grabadora de la indicada em “Fazer uma montagem noutra forma descrita en la sección “Edición en otra...
  • Página 48: Ajuste De La Videograbadora Para Controlar La Videograbadora Grabadora

    Ajuste de la videograbadora Programar o videogravador de para controlar la reprodução para que comande videograbadora grabadora o videogravador de gravação Ajuste el modo de control remoto y el botón para Programe o telecomando e o botão para que cancelar el modo de pausa de grabación en desactivem o modo de pausa de gravação no función de la videograbadora grabadora.
  • Página 49: Lista De Modo De Control Remoto De Videograbadoras / Lista Dos Modos De Telecomando Do Videogravador

    Lista dos modos de telecomando do videogravador Marca Modo de control remoto Marca Modo de control remoto Marca Modo de telecomando Marca Modo de telecomando Sony 01, 02, 03, 04, 05, 06 Nokia 89, 36 Aiwa Nokia Oceanic Akai 62, 50, 74 Nordmende...
  • Página 50 Programar o videogravador Ajuste de la videograbadora de reprodução para que para controlar la comande o videogravador de videograbadora grabadora gravação Colocación de las Instalar ambos os videograbadoras videogravadores Para emplear la videograbadora grabadora con Para comandar o videogravador de gravação esta videograbadora, colóquelas dejando una com este videogravador, instale os aparelhos a distancia de 30 cm aproximadamente entre las...
  • Página 51: Ajuste De Temporización Para Iniciar La Grabación

    Regular o “timing” Ajuste de temporización de início da gravação para iniciar la grabación Al manejar una videograbadora mediante control Quando um videogravador é comandado remoto, existe una demora de tiempo desde que remotamente existe um desfazamento entre a la videograbadora recibe la señal hasta que altura em que o videogravador recebe o sinal e a realmente la ejecuta.
  • Página 52: Ajuste De La Temporización

    Ajuste de temporización Regular o “timing” de início para iniciar la grabación da gravação Ajuste de la temporización Regular o “timing” Calcule la media de las cinco cifras del punto Calcule a média dos cinco algarismos referentes ao ponto “CUT-IN” e faça o mesmo com o ponto “CUT-IN”...
  • Página 53: Selección De Escenas

    Selección de escenas Seleccionar cenas Seleccione las escenas en el orden en que desee Seleccione as cenas pela ordem de montagem desejada. A uma cena chama-se “corte”. A editarlas. Cada escena seleccionada para editar se unidade de selecção dos cortes é o fotograma. denomina “corte”.
  • Página 54: Previsualización De Escenas

    Previsualización de Pré-visualizar as escenas cenas Una vez seleccionados los cortes, compruebe que Depois de seleccionar os cortes verifique se los puntos IN y OUT se han marcado marcou correctamente os pontos IN e OUT. correctamente. (1)Carregue em ASSEMBLE para ver o menu (1)Pulse ASSEMBLE para que aparezca el menú...
  • Página 55 Previsualización de escenas Pré-visualizar as cenas Cambio del punto IN/OUT de un Alterar a ponto IN/OUT de um corte corte Es posible volver a seleccionar los puntos IN y Pode voltar a seleccionar os pontos IN e OUT. OUT. (1)Carregue em ASSEMBLE para ver o menu (1)Pulse ASSEMBLE para que aparezca el menú...
  • Página 56 Previsualización de escenas Pré-visualizar as cenas Eliminación de cortes Apagar cortes Eliminación de cortes Apagar um corte (1)Pulse ASSEMBLE para que aparezca el menú (1)Carregue em ASSEMBLE para ver o menu ASSEMBLE. ASSEMBLE. (2)Gire el dial de control para seleccionar (2)Rode o botão de controlo para seleccionar DELETE y, a continuación, pulse dicho dial.
  • Página 57: Ejecución De La Edición Montada

    Ejecución de la Executar a edição/ edición montada montagem Los cortes seleccionados se montan y se graban Os cortes seleccionados são montados automáticamente en la cinta en la automaticamente e gravados na cassete que se videograbadora grabadora. encontra no videogravador de gravação. (1)Inserte la cinta de grabación en la (1)Coloque a cassete que quer montar no videograbadora grabadora, y ajústela en el...
  • Página 58: Videocassettes Utilizables Y Modos De Reproducción

    Las videogravador. cintas que disponen de memoria en cassette presentan la marca (Memoria en cassette). Sony recomienda emplear cintas que presenten la Durante a reprodução marca para obtener el máximo rendimiento de esta videograbadora.
  • Página 59 Videocassettes utilizables y Cassetes utilizáveis e modos modos de reproducción de reprodução Notas sobre los minicassettes Notas sobre a mini cassete DV Para impedir a desgravação acidental Para evitar borrados accidentales Faça deslizar a patilha de protecção da cassete de forma a deixar visível a parte vermelha.
  • Página 60: Carga De La Pila De Vanadio-Litio De La Videograbadora

    Carregar a pilha de Carga de la pila de vanádio-lítio no vanadio-litio de la videogravador videograbadora La videograbadora se suministra con una pila de O videogravador traz a pilha de vanádio-lítio vanadio-litio instalada con el fin de conservar los instalada para poder guardar as programações ajustes de menú, independientemente del ajuste do menu independentemente da, posição em que del interruptor POWER.
  • Página 61: Reajuste De La Fecha Y Hora

    Reajuste de la fecha Voltar a acertar a y hora data e a hora La fecha y hora están ajustados de fábrica. Ajuste A data e a hora vêm reguladas de fábrica. Acerte la hora a la local de su país. Si no utiliza la a hora de acordo com a hora do seu país.
  • Página 62: Para Corregir El Ajuste De Fecha Y Hora

    Voltar a acertar a data e a Reajuste de la fecha y hora hora Para corregir el ajuste de fecha y Para corrigir a data e a hora hora Repita os passos 2 a 6. Repita los pasos 2 a 6. O indicador do ano muda pela ordem seguinte: El indicador de año cambia de la siguiente...
  • Página 63: Notas Sobra A Pilha "Infolithium

    Sony recomienda el empleo del paquete de compatível. batería “InfoLITHIUM” con equipos de video A Sony recomenda a utilização da pilha que presenten la marca recarregável “InfoLITHIUM”...
  • Página 64: Para Obtener Una Indicación De Batería Restante Más Precisa

    Notas sobre el paquete de Notas sobre a pilha batería “InfoLITHIUM” “InfoLITHIUM” Para obtener una indicación de Para obter uma indicação mais batería restante más precisa precisa da carga residual da pilha •Si la indicación parece incorrecta, agote el •Se a indicação lhe parecer incorrecta, paquete de batería y, a continuación, recárguelo descarregue completamente a pilha e volte a por completo (carga completa...
  • Página 65: Información Y Precauciones Sobre Mantenimiento

    Información y Manutenção e precauciones sobre precauções mantenimiento Condensação de humidade Condensación de humedad Se transportar directamente o videogravador de Si traslada la videograbadora directamente de un um local frio para um local quente, a humidade lugar frío a otro cálido, es posible que se pode condensar-se no interior do videogravador, condense humedad en el interior de la misma, en na superfície da cassete ou na cabeça do tambor.
  • Página 66: Limpieza De Los Cabezales De Video

    Se acontecer a situação [a] ou [b], limpe as Si se produce [a] o [b], limpie los cabezales de cabeças do videogravador com a cassete de video con el cassette de limpieza Sony DVM12CL limpeza DVM12CL da Sony (não fornecida). (no suministrado). Compruebe la imagen y si el...
  • Página 67 Sony antes de mande-o verificar por um agente da Sony antes volver a utilizarla. de voltar a utilizá-lo. •Evite manejarla bruscamente y los golpes •Trate o videogravador com cuidado e não o...
  • Página 68: Cargador/Adaptador De Ca Carga

    Se tiver problemas, desligue o aparelho e entre – Polvorientos o sucios – Muy húmedos em contacto com o agente da Sony mais próximo. – Con vibraciones Si surge alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con el proveedor Sony...
  • Página 69: Uso De La Videograbadora En El Extranjero

    Uso de la videograbadora Utilizar o videogravador en el extranjero no estrangeiro Cada país ou zona tem os seus próprios sistemas Cada país o zona dispone de sus propios eléctricos e de televisão a cores. Antes de utilizar sistemas de electricidad y de color de TV. Antes o videogravador no estrangeiro, verifique os de utilizar la videograbadora en el extranjero, compruebe los siguientes puntos.
  • Página 70: Solución De Problemas

    Si le surge algún problema mientras utiliza la videograbadora, emplee la siguiente tabla para solucionarlo. Si el problema no se soluciona, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con un proveedor Sony o un centro de servicio técnico local autorizado Sony. Videograbadora Alimentación...
  • Página 71 Solución de problemas Solución de problemas Funcionamiento Causa y/o acciones correctivas Problema No se escucha el sonido o éste es muy bajo • La cinta estéreo se reproduce con HiFi SOUND ajustado en 2 en el sistema de menús. al reproducir una cinta. m Ajústelo en STEREO (p.
  • Página 72 Causa y/o acciones correctivas La imagen es “ruidosa” o no aparece. • Es posible que los cabezales de video estén sucios. m Límpielos con el cassette de limpieza Sony DVM12CL (no suministrado). (p. 66) El indicador v parpadea en la pantalla del •...
  • Página 73 Póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo en relación con el producto que causa el problema. * Si utiliza un paquete de batería recién adquirido o que no ha utilizado durante mucho tiempo, es posible que el indicador CHARGE parpadee al realizar la primera carga.
  • Página 74: Indicación De Autodiagnóstico

    Póngase en contacto con un proveedor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado Sony y proporciónele los cinco dígitos (ejemplo: E:61:10). Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con un proveedor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado Sony.
  • Página 75: Detecção De Avarias

    Se surgirem problemas na utilização do videogravador, utilize a tabela de detecção de avarias apresentada abaixo para identificar o problema. Se não conseguir resolvê-lo, desligue a fonte de alimentação e entre em contacto com o agente da Sony ou com o centro de assistência autorizado local. Videogravador Corrente Causa e/ou acção correctiva...
  • Página 76 Detecção de avarias Funcionamento Sintoma Causa e/ou acções correctivas O som não se ouve ou está demasiado • Está a reproduzir a cassete estéreo com a opção HiFi baixo quando reproduz uma cassete. SOUND regulada para 2 no sistema de menus. m Coloque-a na posição STEREO.
  • Página 77 • As cabeças de video podem estar sujas. A imagem tem ruído ou não aparece. m Limpe as cabeças com a cassete de limpeza DVM12CL da Sony (não fornecida). (p. 66) • As cabeças de video podem estar sujas. O indicador v pisca no ecrã do televisor.
  • Página 78: Se O Indicador Luminoso Charge Piscar

    é da primeira pilha recarregável que instalou. Entre em contacto com o agente Sony mais próximo para saber informações sobre o aparelho que tem o problema. * Se utilizar uma pilha recarregável acabada de comprar ou que não tenha sido utilizada durante muito tempo, o indicador luminoso CHARGE pode piscar quando a carregar pela primeira vez.
  • Página 79: Visualização De Auto-Diagnóstico

    Entre em contacto com o agente Sony mais próximo ou com os serviços de assistência técnica autorizados e indique-lhes o código de cinco dígitos que apareceu. (exemplo: E:61:10) Se não conseguir resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais próximo ou com os serviços de assistência técnica autorizados.
  • Página 80: Especificaciones

    1,4 A en modo de carga 7,2 V (paquete de batería) Color PAL, normas CCIR Aplicación 8,4 V (cargador/adaptador de CA) Videocassettes utilizables Paquete de batería Sony NP-F730, Consumo medio de energía Minicassettes DV con el logotipo NP-F750, NP-F930, NP-F950 tipo Reproducción: 5,5 W impreso ion de litio Grabación: 6,2 W...
  • Página 81: Características Técnicas

    Sinal de video 7,2 V (pilha recarregável) Pilha recarregável de iões de lítio Sistema de cores PAL, normas CCIR 8,4 V (carregador de CA) Sony NP-F730, NP-F750, NP-F930, Cassetes utilizáveis Consumo médio de energia NP-F950 da Sony Mini cassete DV com logótipo Reprodução: 5,5 W...
  • Página 82: Identificación De Los Componentes

    Identificación de los componentes Identificar as peças !º !¡ !™ 1 Botones VOLUME (p. 11) 1 Teclas VOLUME (p. 11) 2 Mando EJECT (p. 10) 2 Botão EJECT (p. 10) 3 Compartimiento de videocassettes (p. 10) 3 Compartimento de cassetes (p. 10) 4 Indicador POWER (p.
  • Página 83 Identificación de los componentes Identificar as peças !£ !ª !¢ SLOW PAUSE DISPLAY AUDIO DUB !∞ @º TITLE ASSEMBLE !§ @¡ @∞ PLAY !¶ @™ STOP @§ CAUTION @£ !• @¶ @¢ @• !£ Botones e indicador r REC (grabación) !£...
  • Página 84: Fijación Del Asa De Hombro

    (não fornecido). #£ Toma DV IN/OUT (p. 30, 47) #£ Jack DV IN/OUT (p. 30, 47) “i.LINK” es una marca comercial de Sony Corporation e indica que este producto está Esta marca “i.LINK” é uma marca comercial de acuerdo con las especificaciones IEEE 1394- da Sony Corporation e indica que este 1995 y sus revisiones.
  • Página 85: Indicadores De Funcionamiento

    Identificación de los componentes Identificar as peças Indicadores de funcionamiento Indicadores de funcionamento STBY 0 : 1 2 : 3 4 : 1 5 40min D V I N 1 6 B I T 40min ∫ !º 1 Indicador de modo de transporte de cinta 1 Indicador do modo de transporte da fita 2 Indicador de modo de grabación (p.
  • Página 86: Indicadores De Aviso

    Sony o con entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de assistência técnica autorizado da Sony. un centro de servicio técnico local autorizado Sony.
  • Página 87 9 Se ha producido algún problema. Desconecte la fuente de alimentación y Desligue a fonte de alimentação e entre em póngase en contacto con un proveedor Sony o contacto com o agente da Sony mais próximo con un centro de servicio técnico local ou com os serviços de assistência técnica...
  • Página 88 Título (inserir) ......38 DISPLAY ........11 M, N, O V, W, X, Y, Z Modo LP ........21 Varrimento de fotografias ..28 Edição ........30, 46 VOLUME ........11 Ejectar (6) ........10 Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido