All manuals and user guides at all-guides.com
32
Procedimientos de medición
1.
Pulse la "tecla Cambio de usuario" para seleccionar una zona de
memoria y pulse la tecla " " para comenzar la medición en la zona
de memoria elegida.
2.
Tras comprobar la pantalla con todos los dígitos encendidos, el
monitor se inflará automáticamente.
3.
Cuando se haya completado, se mostrarán la presión sistólica,
presión diastólica y pulso en la misma pantalla LCD. Los valores se
almacenan automáticamente en la zona de memoria preasignada.
Measurement Procedures
1.
Pressione a tecla "Troca de usuário" para selecionar a zona da
memória e pressione a tecla " " para iniciar a medição na zona de
memória escolhida.
2.
Depois de verificar o visor com todos os dígitos acesos, o monitor
será inflado automaticamente.
3.
Ao concluir, as pressões sistólica e diastólica e a pulsação serão
mostradas simultaneamente no visor de LCD. Os valores são
armazenados automaticamente na zona de memória designada.
Procedura pomiarowa
1.
W celu wybrania strefy pamięci nacisnąć przycisk "Wybór
użytkownika", i nacisnąć przycisk "
dla wybranej strefy pamięci.
2.
Po sprawdzeniu poprawności działania wyświetlacza, kiedy zapalą
się wszystkie jego elementy, miernik zacznie automatycznie
pompować powietrze.
3.
Po zakończeniu pomiaru na ekranie LCD równocześnie wyświetlona
zostanie wartość ciśnienia skurczowego, rozkurczowego oraz
częstość tętna. Wartości zapisywane są automatycznie w wybranej
strefie pamięci.
1. remere il tasto "User-Switching" (Cambio utente) per selezionare una zona
2. Dopo avere controllato le funzioni dello schermo attivando tutte le cifre, il
3. Al completamento, sullo schermo LCD appariranno simultaneamente:
", w celu rozpoczęcia pomiaru
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Procedura di misurazione
di memoria e premere il tasto " " per avviare la misurazione nella zona
scelta.
monitor gonfierà automaticamente la manichetta.
pressione sistolica, pressione diastolica e battito cardiaco. I valori sono
archiviati automaticamente nella zona di memoria prescelta.
Meetprocedure
Druk op de "Gebruikers schakeltoets" om een geheugenzone te kiezen en
druk op "
" om de meting te starten in de gekozen geheugenzone.
Het scherm wordt gecontroleerd, waarbij alle lampjes branden en de
armband wordt opgepompt.
Tenslotte ziet u de systolische druk, de diastolische druk en de polsslag
tegelijk op het lcd-scherm. De waarden worden automatisch op geslagen
in de aangewezen geheugenzone.
Ölçüm Prosedürleri
Hafõza alanõnõ seçmek için "Kullanõcõ Değiştirme tuşu"na basõn ve seçilen
hafõza alanõnda ölçüm işlemine başlamak için " " tuşuna basõn.
Tüm dijitler yanarken ekranõ kontrol ettikten sonra monitör otomatik olarak
şişecektir.
Tamamlandõğõnda ise sistolik basõnç, diastolic basõnç ve nabõz hõzõ
aynõ LCD ekranõnda aynõ anda gösterilecektir. Değerler otomatik
olarak önceden dizayn edilen hafõza alanõna kaydedilecektir.
33