All manuals and user guides at all-guides.com
44
ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ
ﺗﺤﻮﻳﻞ
)
Mode-Switching
اﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ ﺝﻬﺎز اﻟﻌﺮض، اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر
ً ﺱﻴﻈﻬﺮ اﻟﻌﺮض رﻗﻤ ﺎ ً واﻣﻀ ﺎ
.(
إدﺥﺎل
)
Enter
ﻹدﺥﺎل ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ، ﺛﻢ ﻋﻠﻰ زر
ﻠﻰ اﻟﺰر ﺱﻴﺰداد
ﻓﻲ آﻞ ﻣﺮة ﺗﻘﻮم ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋ
.(
اﻟﺬاآﺮة
)
M
،ﻣﺮة أﺥﺮى ﻟﺘﺄآﻴﺪ اﻹدﺥﺎل
(
إدﺥﺎل
)
Enter
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر
.
وﺱﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻮاﻣﺾ اﻟﺬي ﻳﻤﺜﻞ اﻟﺘﺎرﻳﺦ
M
ﺑﺎﺱﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح
2
ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﺴﺎﻋﺔ واﻟﺪﻗﻴﻘﺔ آﻤﺎ هﻮ ﻣﻮﺿﺢ أﻋﻼﻩ ﻓﻲ اﻟﺨﻄﻮة
.
ﺄآﻴﺪ اﻹدﺥﺎﻻت
( ﻟﺘ
إدﺥﺎل
ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻟﺘﺸﻴﺮ إﻟﻰ أن اﻟﻮﺡﺪة ﺝﺎهﺰة ﻟﻠﻘﻴﺎس ﻣﺮة أﺥﺮى
астройка времени
1. Для установки даты и времени монитора нажмите кнопку переключения
режимов для вызова меню «Time Adjustment» (Регулировка времени) и
нажмите кнопку «Enter» (Ввод). На дисплее отобразится мигающее
число, обозначающее месяц.
M
2. Измените месяц, нажимая кнопку «
» (Память). Каждое нажатие
циклически увеличивает номер месяца. Для подтверждения ввода
нажмите кнопку «Enter» (Ввод), после чего на экране отобразится
мигающее число, обозначающее дату.
3. Измените дату, часы и минуты, как описано в Шаге 2, используя кнопку
M
«
» (Память) для изменения и кнопку «Enter» (Ввод) для
подтверждения ввода.
4. Когда устройство будет готово к проведению измерений, повторно
отобразится символ «0».
時間調整
1.
按模式切換鍵, 進入時間調整模式, 再按進入鍵, 此時月份會閃動
2.
按記憶讀取鍵設定月份, 每按一次增加一個月份, 再按進入鍵確認, 此時日期會
閃動
3.
仿照步驟 2 , 以記憶讀取鍵與進入鍵依序完成日、時、分的設定。
顯示幕上重新出現 "0", 此時可開始測量
4.
/
ﻟﻀﺒﻂ اﻟﺘﺎرﻳﺦ
1.
(
اﻟﻮﺿﻊ
.
ﻳﻌﺮض اﻟﺸﻬﺮ
ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺸﻬﺮ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح
2.
.
اﻟﺮﻗﻢ واﺡﺪ ا ً ﺑﺸﻜﻞ دوري
3.
)
Enter
ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ وزر
(
اﻟﺬاآﺮة
)
"
" 0
ﺱﺘﻈﻬﺮ
. 4
4.
1. This unit is equipped with a reminder function, which signals with 3 short
beeps at the selected time. 4 sets of reminders can be programmed.
2. Press the Mode-Switching button to enter BP Measurement Reminder
Setting, then press Enter to switch from set to program (AL1 to AL4), then
press M to designate the hour and minute to confirm the entry, then press
to turn the unit off.
3. An icon (
successfully. (This function can also be used as an alarm clock.)
1. Dieses Gerät hat eine Erinnerungsfunktion mit 3 kurzen Pieptönen als
Signalen zur eingestellten Zeit. 4 Erinnerungszeiten können programmiert werden.
2. Drücken Sie den Modus-Umschalter, um die Erinnerungseinstellung zu
aktivieren. Drücken Sie die Eingabetaste, um die Alarmnummer zu wählen
(AL1 bis AL4) und drücken Sie die M (Speichertaste), um die entsprechende
Stunde und Minute einzustellen und die Eingabe zu bestätigen. Drücken Sie
dann
3. Das Symbol (
Erinnerung erfolgreich eingestellt wurde. (Diese Funktion kann auch als
Wecker verwendet werden.)
1. Cet appareil est équipé d'une fonction de rappel, qui signale par 3 bips
courts le moment sélectionné. 4 ensembles de rappels peuvent être
programmés.
2. Appuyez sur le bouton de changement de mode pour entrée dans le réglage
du rappel de mesure de TA, puis appuyez sur Entrée pour basculer du
réglage au programme (AL1 à AL4), puis appuyez sur M (MÉMOIRE) pour
indiquer l'heure et les minutes et confirmer la saisie. Appuyez enfin sur
(MARCHE/ARRET/DEMARRER) pour arrêter l'appareil.
3. Une icône (
correctement réglé. (Cette fonction peut également être utilisée comme
réveille-matin.)
Blood Pressure (BP) Measurement Reminder
) will appear on the LCD display once the reminder is set
Erinnerung an die Blutdruck-Messung
(EIN/AUS/START), um das Gerät auszuschalten.
) erscheint auf der LCD-Anzeige, um anzuzeigen, dass die
Rappel de mesure de la pression artérielle
) apparaît sur l'affichage LCD une fois que le rappel est
45