Página 1
PBC500 User Guide I. Product Overview 1. DC 5V 1A Power Output 6. USB Data Output 2. DC 5V 1A Power Input 7. Micro SD Card Slot 3. Battery Indicator Lights 8. Indicator Lights/IR LEDs 4. Battery Status Button 9. Camera Lens 5.
fitted into the camera’s SD card slot, or it will not work. A SDHC Class 10 Micro SD card is recommended. If no Micro SD card is fitted into the camera or the SD card cannot be read, the indicator lights will flash red and blue for 10 seconds, and the camera will shut down automatically.
Página 3
While the camera is recording video, press the Power Button once to enter into night vision mode; the indicator lights will flash blue once and the IR LEDs will be turned on. Press it once again to exit night vision mode; the indicator lights will flash blue twice, then the IR LEDs will be turned off.
Página 4
PBC500 Benutzerhandbuch I. Produktübersicht 6. USB-Datenausgang 1. DC 5V 1A Ausgangsleistung 7. Micro-SD-Kartensteckplatz 2. DC 5V 1A Leistungsaufnahme 8. Anzeigeleuchten / IR-LEDs 3. Batterieanzeigeleuchten 9. Kamera-Objektiv 4. Batteriestatustaste 5. Power Button II. Was ist in der Box -1 × Energien-Bank-Kamera -1 ×...
Página 5
>> Vor der Verwendung sicherstellen, dass die Micro SD-Karte (4GB-32GB, format- iert) sicher in die Kamera SD-Kartenslot ausgestattet, oder es wird nicht funktionie- ren. Eine SDHC Class 10 Micro-SD-Karte wird empfohlen. Wenn keine Micro-SD-Karte in die Kamera oder die SD-Karte ausgestattet ist, kann nicht ge- lesen werden, werden die Kontrollleuchten blinken rot und blau für 10 Sekunden, und die Kamera wird automatisch heruntergefahren.
Página 6
3.3.2. Drücken Sie die Power-Taste einmal um ein Foto aufzunehmen. Die Anzeige leuchtet rot auf einmal blinken und dann dauerhaft rot leuchten, was auf die Kamera in den Standby-Modus zurück. 3.4. IR-Nachtsichtfunktion Während die Kamera Aufzeichnung von Videobildern, drücken Sie die Power-Taste einmal in der Nachtsicht-Modus zu gelangen;...
Página 7
6.2. Es wird 6 Stunden eine volle Ladung zu erhalten. 6.3. Wenn die Strom Bank wieder voll aufgeladen ist, werden alle vier Batteriean- zeige wird eingeschaltet sein.
PBC500 Mode d'emploi I. Aperçu du produit 1. DC 5V 1A Puissance de sortie 6. USB Sortie des données 2. DC 5V 1A Puissance d'entrée 7. carte SDslot 3. témoins lumineux de la batterie 8. Voyants / LED IR 4. Batterie Bouton d'état 9.
Página 9
>> Avant d'utiliser, assurez-vous que la carte SD(4 GB-32GB, formaté) est solide- ment fixé dans la fente de la carte SD de l'appareil photo, ou il ne fonctionnera pas. Une SDHC Classe 10 carte SDest recommandée. Si aucune carte SDest insérée dans l'appareil photo ou la carte SD ne peut pas être lu, les voyants clignotent en rouge et bleu pendant 10 secondes, et l'appareil photo arrête automatiquement.
Página 10
est en mode veille. 3.4. IR VISION NOCTURNE FONCTION Alors que la caméra enregistre la vidéo, appuyez sur le bouton d'alimentation une fois pour entrer dans la nuit mode de vision; les voyants clignotent une fois bleu et les LED IR seront allumés. Appuyez à nouveau pour quitter le mode de vision noc- turne;...
PBC500 Guida utente I. Descrizione del prodotto 6. USB Uscita dati Slot 1. DC 5V 1A Potenza Uscita 7. Micro SD Card 2. DC 5V 1A Ingresso alimentazione 8. Spie / LED IR 3. indicatori luminosi della batteria 9. Camera Lens 4.
è montato saldamente nella slot per scheda SD della fotocamera, o non funzionerà. Si raccomanda un SDHC Classe 10 scheda Micro SD. Se nessuna scheda micro SD è montato nella fotocamera o la scheda SD non può essere letto, le spie lampeg- giano in rosso e blu per 10 secondi, e la fotocamera si spegne automaticamente.
Página 13
Mentre la fotocamera sta registrando un video, premere il pulsante di accensione una volta per entrare in modalità di visione notturna; le spie lampeggiano una volta blu e i LED IR si accende. Premere ancora una volta per uscire dalla modalità di visi- one notturna;...
PBC500 Guía del usuario I. Descripción del producto 6. Salida de datos de USB 1. DC 5V 1A Salida de Potencia 7. Ranura de tarjeta Micro SD 2. DC 5V 1A Entrada de Potencia 8. Indicador de luz / IR LEDs 3.
>> Antes de usar, asegúrese de que la tarjeta Micro SD (4GB-32GB, formato) está montado de forma segura en la ranura de la tarjeta SD de la cámara, en contrario, no va a funcionar. Se recomienda una tarjeta SD Micro SDHC Clase 10. Si no hay ninguna tarjeta Micro SD está...
3.3.2. Pulse el Botón de encendido una vez para tomar una foto. Los indicadores se parpadea en rojo una vez y luego permanente rojo sólido, lo que indicaque la cámara está de vuelta al modo de espera. 3.4. Función de IR VISIÓN NOCTURNA Mientras que la cámara está...
Página 17
PBC500 ユーザーガイド I.製品の概要 1. DC 5V 1Aパワー出力 6. USBのデータ出力 2. DC 5V 1A電源入力 7.マイクロSDカードスロッ ト 3.バッテリーインジケータライト 8.インジケータライト/ 赤外線のLED 4.バッテリステータスボタン 9.カメラレンズ 5.電源ボタン II. ボックスの中身に -1×モバイルバッテリカメラ -1×USBケーブル -1×8GBのマイクロSDカード (すでにマイクロSDカードスロッ トに装着さ) III. 操作 >>カメラをに使用する前にモバイルバッテリが完全充電されていることを確認してく ださい.