Dieses Modell ist vorbildgerecht umgesetzt. Vor allem in
Kurven mit kleineren Radien schwenkt das Modell sehr weit
aus. Überprüfen Sie daher vor dem ersten Einsatz, ob dieses
Modell ohne Berührung von Signalen, Oberleitungsmasten,
Brückengeländer, Tunnelportale etc. auf Ihrer Anlage
betrieben werden kann. Die als Zurüstteile beigelegten
Luftbehälter können nur im Betrieb mit dem K- oder C-Gleis,
nicht aber mit dem M-Gleis verwendet werden. Siehe auch
Seite 27.
This model is designed to be prototypical. It swings very far
out chiefly on curves of smaller radius. Please check before
using this model for the first time, to make sure that it can
operate on your layout without hitting signals, catenary
masts, bridge railings, tunnel portals, etc. The air tanks in-
cluded as accessory parts to be mounted on the locomotive
can only be used in operation with K or C Track, but not with
M Track. See also Page 27.
6
Ce modèle est une reproduction fidèle du modèle réel. Le
modèle présente un débordement arrière important, surtout
dans les courbes de petit rayon. Avant la première mise
en service, vérifiez donc que le modèle ne heurte pas les
signaux, mâts de caténaire, rambardes de pont, entrées
de tunnel, etc. situés sur votre réseau. Les réservoirs d'air
fournis comme accessoires ne peuvent être utilisés qu'avec
la voie K ou la voie C, mais pas avec la voie M. Voir page 27.
Dit model is een getrouwe replica. Vooral in bochten met
een kleinere radius zwenkt het model erg ver uit. Bekijk
daarom voordat u het model laat rijden of het model geen
seinen, bovenleidingsmasten, tunnelportalen e.d. op uw
modelbaan raakt of er tegen aan rijdt. De extra bijgevoegde
luchtreservoirs kunnen alleen worden gebruikt met K- of
C-spoor, niet met het M-spoor. Zie ook pag. 27.