Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

1
2
4
3
www.stanley.gb
FMEG232

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX FMEG232

  • Página 1 FMEG232...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your STANLEY FATMAX FMEG232 angle grinder has been 3. Personal safety designed for grinding metal using the appropriate type of ac- a. Stay alert, watch what you are doing and use common cessories.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Do not use a damaged accessory. Before each use binding of moving parts, breakage of parts and any inspect the accessory such as abrasive wheels for other condition that may affect the power tools chips and cracks, backing pad for cracks, tear or operation.
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH The guard helps to protect operator from broken wheel Using water or other liquid coolants may result in electro- fragments and accidental contact with wheel. cution or shock. Wheels must be used only for recommended ap- Note: The above warning does not apply for power tools plications.
  • Página 8: Removing The Guard

    Removing the guard If the supply cord is damaged, it must be replaced by Loosen the screws (20) on the guard collar. the manufacturer or an authorised STANLEY FATMAX Pull up the guard (3). Service Centre in order to avoid a hazard.
  • Página 9: Preparation Before Use

    (Original instructions) ENGLISH Fitting and removing a grinding wheel (Fig B1, Be sure to hold the tool tightly with both hands (one hand B2, B3) on housing, the other on side handle). Start the tool and bring the grinding wheel on the workpiece. Warning! Do not use damaged grinding wheels.
  • Página 10: Protecting The Environment

    Separate collection. This product must not be If the RCD causes power disconnection, have the tool sent to disposed of with normal household waste. an authorized STANLEY FATMAX dealer for repair. Warning! Under extreme working conditions, conductive Products and batteries contain materials that can be recov- dust and grit may accumulate on the housing interior when ered or recycled reducing the demand for raw materials.
  • Página 11: Ec Declaration Of Conformity

    Internet at www.2helpU. com, or by contacting your local Stanley Fat Max office at the address indicated in this manual. Please visit our website www.stanleytools.co.uk/ to register...
  • Página 12 Accessory Chart Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Depressed centre grinding disc Type 27 Type 27 guard Guard Wire wheels Backing flange Type 27 depressed centre wheel Locking flange Wire wheels with threaded Type 27 guard Wire wheel Wire cup with threaded nut Type 27 guard Wire brush...
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Verwendungszweck Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihr STANLEY FATMAX Winkelschleifer FMEG232 wurde für verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen das Grobschleifen von Metall unter Verwendung des passen- Schlages.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet Warnung! Zusätzliche Sicherheitshinweise für das werden. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung Grob- und Feinschleifen, Drahtbürsten verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehör- Hinweis: Dieser Sicherheitshinweis gilt nicht für Geräte, die schutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die speziell für die Verwendung mit flüssigen Kühlmitteln ent- kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. wickelt wurden. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern Rückschlag und damit verbundene Sicherheitshin- geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen...
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Spezielle Sicherheitshinweise für Grobschleif- Sicherheit anderer Personen arbeiten Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Verwenden Sie ausschließlich Scheiben, die zur Ver- Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen wendung mit Ihrem Gerät empfohlen werden, sowie oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Er- die für die verwendete Scheibe passende Schutzvor- fahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn richtung.
  • Página 17 Anbringen der Schutzvorrichtung Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Stellen Sie den Winkelschleifer so auf eine Werkbank, Hersteller oder eine STANLEY FATMAX Vertragswerkstatt dass die Nut nach oben zeigt. ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu Bringen Sie den Flansch am Schutzkragen (3) über die vermeiden.
  • Página 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Drücken Sie den Spindelarretierknopf (2) und drehen Sie Wenn Sie eine neue Schleifscheibe verwenden, betreiben die Spindel (7), bis die Spindelarretierung einrastet (Abb. Sie die Scheibe nicht in B-Richtung, da sie sonst in das B2). Werkstück schneidet.
  • Página 19: Technische Daten

    Druckluft in die Lüftungskanäle www.2helpU.com zu blasen. Wartung Technische Daten Ihr STANLEY FATMAX-Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst FMEG232 (Typ 1) geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, Eingangsspannung zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des...
  • Página 20: Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die Bedingungen für die 1-jährige Garantie von Stanley Fat- (Schalldruck) 94 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Max und den Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerk- statt finden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem (Schallleistung) 105 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Sie sich an die lokale Stanley FatMax-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.
  • Página 21 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tabelle Zubehör Sicherheitstyp Zubehör Beschreibung Montage des Schleifgeräts Gekröpfte Schleifscheibe Schutzvorrichtung Typ 27 Schutzvorrichtung Typ 27 Drahtscheiben Trägerflansch Gekröpfte Scheibe Typ 27 Verriegelungsflansch Drahtscheiben mit Gewindemutter Schutzvorrichtung Typ 27 Drahtscheibe Drahttopfbürste mit Gewindemutter Schutzvorrichtung Typ 27 Drahtbürste...
  • Página 22: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. Votre meuleuse d'angle STANLEY FATMAX FMEG232 a été d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez conçue pour le meulage du métal à l'aide des types d'acces- jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher...
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissements liés à la sécurité supplémentaires Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs propres aux outils électriques peuvent être happés par les pièces mobiles. g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la Avertissement ! Avertissements de sécurité...
  • Página 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Rebond et avertissements liés En fonction de l'intervention, utilisez un écran facial ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez Les rebonds sont la conséquence du pincement ou du un masque anti-poussière, des protections auditives, grippage d’un disque, d’un patin-support, d’une brosse ou de des gants et un tablier d’atelier capables de stopper tout autre accessoire en rotation.
  • Página 25: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Le carter de protection doit être fermement fixé à l'ou- til et positionné de la manière la plus sûre possible et Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des per- en minimisant l'exposition du disque dans la direction sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, de l'opérateur.
  • Página 26: Utilisation De L'outil

    (5) du carter d'engrenage. agréé STANLEY FATMAX afin d'éviter tout risque. Tournez le carter de protection (3) de 150 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Página 27: Préparation Avant L'utilisation

    Si le DDR provoque des coupures de courant, envoyez l'outil Avertissement ! Avant d'utiliser l'outil, vérifiez que la poignée chez un revendeur agréé STANLEY FATMAX pour le faire est fermement fixée. Contrôlez que l'interrupteur Marche/Arrêt réparer.
  • Página 28: Protection De L'environnement

    FMEG232 Si une nouvelle prise électrique doit être installée : Stanley Europe déclare que les produits décrits dans les Jetez l'ancienne prise de façon appropriée. "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : Raccordez le fil marron à la phase de la nouvelle prise.
  • Página 29 2800 Mechelen, Belgique 01/02/2021 Garantie Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice.
  • Página 30 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Tableau des accessoires Type de carter Accessoire Désignation Comment équiper la meuleuse Disque de meulage à centre bombé Carter de protection type 27 Carter de protection type 27 Disques brosses Bride-support Disque à centre bombé type 27 Bride de verrouillage Disques brosses avec écrou fileté...
  • Página 31: Uso Previsto

    Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile dalla presa di corrente tirandolo dal cavo. Tenere il La smerigliatrice angolare STANLEY FATMAX FMEG232 cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, è stata concepita per la molatura o smerigliatura di metallo bordi taglienti o parti in movimento.
  • Página 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il elettroutensili collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi ultimi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di Avvertenza! Avvisi di sicurezza aggiuntivi per dispositivi di aspirazione delle polveri può...
  • Página 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) A seconda del lavoro da eseguire, indossare una Non utilizzare l’elettroutensile in prossimità di visiera di protezione facciale od occhiali di sicurezza. materiali infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare Se opportuno, indossare una mascherina antipolvere, i materiali. protezioni acustiche, guanti e un grembiule da Non utilizzare accessori che richiedono liquidi lavoro in grado di arrestare frammenti abrasivi o...
  • Página 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Angoli, bordi aguzzi o rimbalzi tendono a fare impigliare I filamenti metallici penetrano facilmente gli abiti leggeri l’accessorio in rotazione e a causare la perdita di controllo e/o la pelle. o il contraccolpo dell’elettroutensile. Se è consigliato l’uso di una protezione per la Non usare lame da intaglio per seghe a catena o spazzolatura, non lasciare che la spazzola o il disco lame dentate.
  • Página 35: Caratteristiche

    In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal produttore o presso un Collocare la smerigliatrice angolare su un banco di lavoro, Centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato, in con la scanalatura rivolta verso l’alto. modo da evitare pericoli.
  • Página 36: Preparazione Prima Dell'uso

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Posizionare la mola (8) sulla flangia interna (6) (Fig. Evitare di sovraccaricare l’elettroutensile. Se B2). Quando si monta una mola con centro in rilievo l’elettroutensile si surriscalda, farlo girare a vuoto per assicurarsi che la parte centrale in rilievo (9) sia rivolta qualche minuto.
  • Página 37: Tutela Ambientale

    Nel caso in cui l'RCD faccia saltare la corrente, inviare collegare il filo marrone al morsetto sotto tensione della l'elettroutensile a un rivenditore STANLEY FATMAX nuova spina. autorizzato per farlo riparare. collegare il filo blu al morsetto neutro.
  • Página 38: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Peso all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Stanley FatMax di 1 anno e la sede dell'agente Livello di pressione sonora (L ) 94 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) di riparazione autorizzato più...
  • Página 39 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tabella degli accessori Tipo di protezione Accessorio Descrizione Montaggio sulla smerigliatrice Mola con centro depresso Protezione Tipo 27 Protezione Tipo 27 Spazzole rotonde con filamenti in acciaio Flangia di rinforzo Disco con centro depresso Tipo 27 Flangia di bloccaggio Spazzole rotonde con filamenti in acciaio e dado...
  • Página 40: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar Uw STANLEY FATMAX FMEG232 haakse slijper is ontworpen u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te voor het slijpen van metaal met behulp van het juiste type halen.
  • Página 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of een elektrisch gereedschap stofreservoir kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze zijn aangesloten en op de juiste wijze worden gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaarschu- stof gerelateerde gevaren verminderen.
  • Página 42: Terugslag En Gerelateerde Waarschuwingen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Draag of gebruik persoonlijke beschermings- Gebruik geen hulpstukken waarvoor vloeibare koel- middelen. Afhankelijk van de toepassing moet u middelen nodig zijn. Het gebruik van water of andere gezichtsbedekking of bescherming van de ogen, vloeibare koelmiddelen kan een elektrische schok tot zoals een veiligheidsbril dragen.
  • Página 43 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dergelijke zaagbladen kunnen herhaaldelijk terugslag en Als bij het werken met de staalborstel een bescherm- verlies van controle veroorzaken. kap wordt aanbevolen, zorg er dan voor dat de schijfborstel of staalborstel niet in aanraking komt Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor slijpbe- met de beschermkap.
  • Página 44: De Beschermkap Bevestigen

    Draai de beschermkap (3) 150 graden naar links. gelukken te voorkomen worden vervangen door de fabrikant Controleer of de schroeven (20) goed zijn vastgedraaid. of een geautoriseerd Stanley FATMAX servicecentrum. De beschermkap verwijderen Spanningsdalingen Draai schroeven (20) op de rand van de beschermkap los.
  • Página 45: Starten En Stoppen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als u een schijf met een omhoog lopend midden bevestigt, Start het gereedschap en plaats de slijpschijf op het zorgt u ervoor dat het omhooglopende midden (9) gericht werkstuk. is op de flens (6). Zorg er voor dat de rand van de schijf schuin onder een Schroef de buitenste flens (10) op de as (7) (Afb.
  • Página 46: Het Milieu Beschermen

    Als de aardlekschakelaar een verbreking van de stroomtoe- voer veroorzaakt, dient het gereedschap ter reparatie naar Als er een nieuwe netstekker moet worden gemonteerd: een geautoriseerde STANLEY FATMAX dealer verzonden te Gooi de oude stekker op verantwoorde wijze weg. worden.
  • Página 47: Eg-Conformiteitsverklaring

    Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van zaagschijven Stanley Fat Max en het adres van de vestiging van het geau- Asgrootte toriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen...
  • Página 48 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Tabel - Accessoires Type beschermkap Hulpstuk Beschrijving Hoe de slijper moet worden geplaatst Slijpschijf met verzonken middenschijf Type 27 beschermkap Type 27 beschermkap Schijfborstels Steunflens Type 27 met verzonken middenschijf Borgflens Schijfborstels met schroefbout Type 27 beschermkap Schijfborstel Komborstels met...
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad

    La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. La amoladora angular FATMAX FMEG232 de STANLEY d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable FATMAX ha sido diseñada para el amolado de metales para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o...
  • Página 50: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de 5. Reparaciones las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el a. Haga reparar esta herramienta eléctrica solo por pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.
  • Página 51: Contragolpes Y Advertencias Relacionadas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si la herramienta eléctrica o un accesorio se El ventilador del motor atrae el polvo hacia dentro de la caen, compruebe que no estén dañados y, en su carcasa y la acumulación excesiva del polvo metálico caso, instale un accesorio no dañado.
  • Página 52: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Amolado

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Las esquinas, los bordes afilados o los rebotes suelen No ejerza demasiada presión en los alambres aplicando una carga excesiva a la escobilla. Las enganchar el accesorio en movimiento y ocasionar pérdida de control o contragolpes. cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa No coloque una hoja de desbastar madera de ligera o la piel.
  • Página 53: Montaje

    (5) de la caja de engranaje. autorizado de STANLEY FATMAX, para evitar riesgos. Gire el protector (3) 150 grados en sentido antihorario. Compruebe que los tornillos (20) estén apretados.
  • Página 54: Colocación De La Empuñadura Lateral (Fig. C)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cuando coloque un disco con el centro abollonado, Ponga en marcha la herramienta y acerque el disco de compruebe que el centro abollonado (9) esté mirando amolar a la pieza de trabajo. hacia la brida (6). Mantenga el borde del disco inclinado en ángulo de 15 a Atornille la brida de salida (10) en el husillo (7) (Fig.
  • Página 55: Trabajos En Metales

    Datos técnicos Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de STANLEY FMEG232 (Tipo 1) FATMAX ha sido diseñado para funcionar durante un Voltaje de entrada largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Página 56: Declaración De Conformidad Ce

    Las condiciones de la garantía de 1 año de Stanley Fat Max y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con...
  • Página 57 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Diagrama de accesorios Tipo de protector Accesorio Descripción Cómo montar la amoladora Disco de amolar con centro hundido Protector tipo 27 Protector tipo 27 Discos de alambre Brida de apoyo Disco con centro hundido de tipo 27 Brida de bloqueo Discos de alambre con tuerca de rosca...
  • Página 58: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização pretendida Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças A rebarbadora angular FMEG232 da STANLEY FATMAX móveis. Os cabos danificados ou emaranhados foi concebida para rectificar metais através de acessórios aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Página 59 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança adicionais para ferramentas 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica eléctricas a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada efectua o trabalho de Atenção! Avisos de segurança adicionais para maneira mais eficiente e segura se for utilizada de acordo operações de rectificação, lixagem, limpeza com...
  • Página 60 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Use equipamento de protecção individual. Não utilize acessórios que necessitem de líquidos Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos de refrigeração. A utilização de água ou outros líquidos de protecção. De acordo com o necessário, use uma de refrigeração pode causar eletrocussão ou choque máscara contra o pó, protetores auditivos, luvas e eléctrico.
  • Página 61 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Estas lâminas originam frequentemente o efeito de recuo Se for recomendada a utilização de um protecção e a perda do controlo da ferramenta. para escovagem metálica, não permite qualquer interferência do disco metálico ou da escova com Avisos de segurança específicos para operações a protecção.
  • Página 62: Componentes

    Coloque o rebordo do anel da protecção (3) sobre a deve ser substituído pelo fabricante ou por um centro de ranhura (5) da caixa de transmissão. assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar Rode a protecção (3) 150 graus para a esquerda. acidentes.
  • Página 63: Preparação Antes De Utilizar

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Aperte o rebordo exterior (10) no eixo (7) (Fig. B3). O anel Quando utilizar um novo disco rectificador, não utilize no rebordo (10) deve ficar virado para o disco quando o disco na direcção B, caso contrário vai cortar a peça montar o disco rectificador (A).
  • Página 64: Manutenção

    Se o DDR desligar a ferramenta da fonte de alimentação, Elimine com segurança a ficha antiga. envie a ferramenta para um revendedor da STANLEY Ligue o cabo castanho ao terminal activo da nova ficha. FATMAX autorizado para proceder à reparação.
  • Página 65: Declaração De Conformidade Ce

    Comércio Livre. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 1 ano da Stanley Fat Max e a localização do...
  • Página 66 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Gráficos dos acessórios Tipo de protecção Acessório Descrição Como montar a rebarbadora Disco rectificador com centro côncavo Protecção do tipo 27 Protecção do tipo 27 Discos metálicos Rebordo de apoio Roda com centro côncavo tipo 27 Rebordo de bloqueio Discos metálicos com porca roscada...
  • Página 67: Avsedd Användning

    Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din STANLEY FATMAX FMEG232 vinkelslip har utformats jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare för slipning av metall med lämplig typ av tillbehör. När rätt minskar risken för elektrisk stöt.
  • Página 68 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte Infästningshålen på klingor, flänsar, bakstycken personer som är ovana vid elverktyget eller som inte och andra tillbehör måste passa elverktygets läst denna bruksanvisning använda det. Elverktyg är spindel.
  • Página 69 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Säkerhetsvarningar specifika för slipningsarbeten Oavsiktlig kontakt med det roterande tillbehöret skulle kunna ta tag i dina kläder och dra in tillbehöret i din kropp. Använd bara skivor av den typ som rekommenderas Rengör ventilationsöppningarna på elverktyget för ditt elverktyg och det speciella skydd som är regelbundet.
  • Página 70 Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Skador som orsakas av en långvarig användning av tillverkaren eller ett STANLEY FATMAX servicecenter för ett verktyg. Se till att regelbundet ta vilopauser när du att farliga situationer ska undvikas.
  • Página 71: Förberedelser Före Användning

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Fastsättning och borttagning av skivskyddet Förberedelser före användning (fig. A) Sätt på säkerhetsskyddet och lämpliga slip- eller Varning! För att minimera risken för allvarlig personskada, polerskivor. Använd inte slip- eller polerskivor som är för stäng av verktyget och dra ur alla kontakter innan du justerar slitna.
  • Página 72: Skydda Miljön

    Följ underhållsinstruktionerna nedan för att blåsa torr tryckluft i FMEG232 (Typ 1) ventilationskanalerna. Inspänning Underhåll Ineffekt 2000 Det här STANLEY FATMAX-verktyget (med eller utan sladd) Märkhastighet 6500 är konstruerat för att fungera under lång tid med minsta Skivdiameter möjliga underhåll.
  • Página 73: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Slipskivor För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet Kapskivor med Stanley Fat Max villkor och du kommer att behöva skicka Spindelstorlek in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. Villkoren för Stanley Fat Max ettåriga garanti och var du hittar Vikt din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på...
  • Página 74 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tabell över tillbehör Skyddstyp Tillbehör Beskrivning Montera på slipmaskin Slipskiva med försänkt nav Skydd typ 27 Skydd typ 27 Slipskivor Stödfläns Typ 27-skiva med försänkt nav Låsfläns Slipskivorr med gängad mutter Skydd typ 27 Borstskiva Borstkopp med gängad mutter Skydd typ 27 Slipborste...
  • Página 75: Tiltenkt Bruk

    Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er STANLEY FATMAX FMEG232 vinkelsliper er designet for å beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av slipe metall ved hjelp av passende typer tilbehør. Når det er jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Página 76 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Spindelhullstørrelsen til skiver, flenser, utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av underlagsskiver eller annet tilbehør må passe til personer som ikke er fortrolige med det, eller som spindelen på...
  • Página 77 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Utilsiktet kontakt med det roterende tilbehøret kan føre til Ikke sett på et kjedesagblad for tre eller et tannet at det kjører seg fast i klærne dine og trekker tilbehøret inn sagblad. Slike blad fører ofte til tilbakeslag og at du mister i kroppen din.
  • Página 78 Disse inkluderer: Personskader som forårsakes av berøring av roterende/ Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av bevegelige deler. produsenten eller et autorisert STANLEY FATMAX- Personskader som oppstår ved skifte av deler, blader eller servicesenter for å unngå fare. tilbehør.
  • Página 79 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montere og demontere skivebeskyttelsen Forsikre deg om at indre og ytre flens er montert korrekt. (figur A) Forsikre deg om at slipe- eller kappeskiven roterer i retning pilen på tilbehøret og verktøyet. Advarsel! For å redusere faren for alvorlige personskader, slå...
  • Página 80 (RCD) for å unngå fare fra metallspon. kvalitet: 13 A. Dersom jordfeilbryteren RCD fører til at strømmen kobles fra, Miljøvern send verktøyet til en autorisert STANLEY FATMAX-forhandler for reparasjon. Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke Advarsel! Under ekstreme arbeidsforhold kan elektrisk kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
  • Página 81 års garanti og adressen til din nærmeste autoriserte serviceverksted kan du finne på internett under www.2helpU. com, eller ved å kontakte ditt lokale Stanley Fat Max kontor på adressen som angitt i bruksanvisningen. Besøk vår nettside www.stanleytools.co.uk/ for å registrere ditt nye Stanley Fat Max produkt og for å...
  • Página 82 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tilbehørstabell Verntype Tilbehør Beskrivelse Slik monterer du sliperen Slipeskive med forsenket senter Type 27-vern Type 27-vern Ståltrådskiver Underlagsflens Type 27-skive med forsenket senter Låseflens Ståltrådskiver med gjenget mutter Type 27-vern Ståltrådskive Ståltrådkopp med gjenget mutter Type 27-vern Ståltrådbørste...
  • Página 83: Tilsigtet Brug

    Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Din STANLEY FATMAX FMEG232 vinkelsliber er designet til Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, slibning af metal ved hjælp af den passende type tilbehør. Når reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Página 84 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet Tilbehør, der kører hurtigere end dets nominelle inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring hastighed, kan gå itu og flyve væk. af elværktøjet. Sådanne forebyggende Tilbehørets udvendige diameter og tykkelse skal ligge inden for elværktøjets nominelle kapacitet.
  • Página 85 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Læg ikke elværktøjet ned, før tilbehøret er helt Undgå at tilbehøret hopper eller blokeres. Hjørner, stoppet. Det roterende tilbehør kan gribe fast i overfladen, skarpe kanter eller bump har en tendens til at blokere det og du kan miste kontrollen over elværktøjet.
  • Página 86 Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ bevægelige dele. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger producenten eller et STANLEY FATMAX-værksted, så eller tilbehør. farlige situationer undgås. Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et værktøj.
  • Página 87 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK På- og afmontering af skiveskærmen (fig. A) Forberedelse inden brug Advarsel! For at minimere faren for alvorlig personskade Fastgør sikkerhedsskærmen og passende slibeskiver. skal du slukke for værktøjet og trække alle stik ud, inden du Brug ikke slibeskiver, der er meget slidte.
  • Página 88 Hvis fejlstrømsafbryderen forårsager strømafbrydelse, skal Slut den blå ledning til den neutrale klemme. værktøjet sendes til reparation hos en autoriseret STANLEY Advarsel! Der skal ikke tilsluttes til jordklemmen. Følg de FATMAX-forhandler. monteringsinstruktioner, der følger med stik af god kvalitet Advarsel! Under ekstreme arbejdsforhold kan ledende Anbefalet sikring: 13 A.
  • Página 89: Tekniske Data

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tekniske data Garanti Stanley Fat Max er sikker på kvaliteten af sine produkter og FMEG232 (Type 1) giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. Indgangsspænding Garantien er et tillæg til forbrugerens lovmæssige rettigheder og påvirker ikke disse.
  • Página 90 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Skema over tilbehør Skærmtype Tilbehør Beskrivelse Sådan monteres sliberen Slibeskive med forsænket midterdel Skærmtype 27 Skærmtype 27 Trådhjul Støtteflange Type 27 hjul med forsænket midterdel Låseflange Trådhjul med gevindmøtrik Skærmtype 27 Trådhjul Trådholder med gevindmøtrik Skærmtype 27 Trådbørste...
  • Página 91: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. STANLEY FATMAX FMEG232 -kulmahiomakone on f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä tarkoitettu metallin hiomiseen asianmukaisia lisävarusteita kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) käyttäen. Työkalu on tarkoitettu sekä ammatti- että...
  • Página 92 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Lisävarusteen ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee olla niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen tämän sähkötyökalun nimelliskapasiteetin rajoissa. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Väärän kokoisia lisävarusteita ei voi suojata tai hallita tutustunut tähän käyttöohjeeseen.
  • Página 93 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Turvavaroitukset hiontaan Älä käytä työkalua siten, että kannat sitä sivullasi. Jos käynnissä oleva sähkötyökalu tarttuu vaatteisiisi, se voi Käytä ainoastaan tälle sähkötyökalulle suositeltuja laikkatyyppejä ja valitulle laikalle erityisesti osua kehoosi. Puhdista työkalun ilma-aukot säännöllisesti. Moottorin suunniteltua suojusta. Jos sähkötyökalussa käytetään puhallin vetää...
  • Página 94 Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot. Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet turvallisuussyistä jätettävä valmistajan STANLEY FATMAX vahingot. -huollon tehtäväksi. Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. Jännitteen aleneminen Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja laitteen pitkäaikaisen käytön aikana.
  • Página 95: Suojuksen Kiinnittäminen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Suojuksen kiinnittäminen Varoitus! Voit minimoida vakavien henkilövahinkojen vaaran sammuttamalla laitteen ja irrottamalla kaikki pistokkeet ennen Aseta kulmahiomakone työtasolle ura ylöspäin. lisävarusteiden säätämistä tai irrottamista/asentamista. Ennen Vie suojuksen (3) holkin laippa vaihdekotelon uran (5) työkalun uudelleenkokoamista paina liipaisinta ja vapauta se päälle.
  • Página 96 Laikan halkaisija kuvattuja huolto-ohjeita kuivan paineilman puhaltamiseksi ilmanottoaukkoihin. Laikan sisäläpimitta Laikan maksimipaksuus Huolto hiomalaikat Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton STANLEY FATMAX -laite/-työkalu on suunniteltu toimimaan katkaisulaikat mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Karan koko Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen Paino ongelmattoman toiminnan.
  • Página 97: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää Stanley Fat Maxin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Stanley Fat Max yhden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä...
  • Página 98 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisävarustekaavio Suojustyyppi Lisävaruste Kuvaus Hiomakoneen asentaminen Keskipainaumalla varustettu hiomalaikka Tyypin 27 suoja Tyypin 27 suojus Lankakiekot Taustalaippa Keskipainaumalla varustettu laikka (tyyppi 27) Lukituslaippa Kierteisellä mutterilla kiinnitettävät lankakiekot Tyypin 27 suojus Lankakiekko Kierteisellä mutterilla kiinnitettävä lankaharja Tyypin 27 suojus Lankaharja...
  • Página 99: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Ο γωνιακός τροχός STANLEY FATMAX FMEG232 έχει αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για τρόχισμα και λείανση μετάλλων με χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη...
  • Página 100 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές αιχμές που σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού μαγκώσουν...
  • Página 101 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για αξεσουάρ με λανθασμένες διαστάσεις δεν μπορεί να Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό μέσο εξασφαλιστεί επαρκής προστασία ή έλεγχος. για να στερεώνετε και να στηρίζετε το αντικείμενο Το μέγεθος ανοίγματος άξονα τροχών, φλαντζών, εργασίας σε σταθερό υπόβαθρο. Αν κρατάτε το πελμάτων...
  • Página 102 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο τροχός μπορεί είτε να αναπηδήσει προς το χειριστή είτε Το προστατευτικό βοηθά να προστατεύεται ο χειριστής αντίθετα από αυτόν, ανάλογα με την κατεύθυνση κίνησης του από τα θραύσματα του τροχού σε περίπτωση που αυτός τροχού στο σημείο εμπλοκής. Οι τροχοί λείανσης μπορούν σπάσει, καθώς...
  • Página 103 Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα Οι δηλωμένες τιμές εκπομπών κραδασμών που αναφέρονται εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, ώστε στα τεχνικά χαρακτηριστικά και στη δήλωση συμμόρφωσης να μην αποτελέσει κίνδυνο.
  • Página 104 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σκοπός του σχεδιασμού Τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε έναν πάγκο εργασίας, με το προστατευτικό προς τα πάνω. Αυτός ο γωνιακός τροχός έχει σχεδιαστεί ειδικά για τρόχισμα. Τοποθετήστε την εσωτερική φλάντζα (6) σωστά πάνω Μη χρησιμοποιείτε δίσκους γυαλόχαρτου και τροχούς στον...
  • Página 105 ασφαλίσετε. Για να σταματήσετε το εργαλείο πιέστε το πίσω ρεύματος, αποστείλετε το εργαλείο σε εξουσιοδοτημένο άκρο του διακόπτη. αντιπρόσωπο της STANLEY FATMAX για επισκευή. Προειδοποίηση! Μην ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε το Προειδοποίηση! Υπό ακραίες συνθήκες εργασίας, μπορεί εργαλείο όταν βρίσκεται υπό συνθήκες φορτίου.
  • Página 106: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    τοποθετηθεί). Αντικατάσταση του φις ρευματοληψίας (Ην. FMEG232 Βασίλειο & Ιρλανδία μόνο) Η Stanley Europe δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που Αν χρειάζεται να τοποθετηθεί νέο φις ρευματοληψίας: περιγράφονται στα "τεχνικά δεδομένα" συμμορφώνονται με: Απορρίψτε με ασφαλή τρόπο το παλιό φις.
  • Página 107 να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 1 έτους της Stanley Fat Max και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το...
  • Página 108 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Tabla de contenido