INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
Válvulas solenóides monoestáveis da série 552-553 para aplicações de segurança
Corpo de alumínio ou aço inoxidável, rosca de 3/8" 1/2" - Interface NAMUR,
de acordo com a norma IEC 61508 (acordo SIL)
DESCRIÇÃO DA APROVAÇÃO
Versões relacionadas com a aprovação:
Apenas para a série 552-553, corpo de alumínio ou aço inoxidável,
monoestável (retorno da mola), função 3/2 NC (normalmente
fechada) ou 5/2, versão isolada da atmosfera exterior. Versões
sem sobreposição manual ou com sobreposição manual de
tipo impulso:
- com ligação de rosca de ¼" (Não ligue o fornecimento de
pressão à porta de escape 3. A construção "ambientalmente
protegida" não está adaptada para uma função "de distribui-
ção" ou utilização na função NO. Contacte-nos para saber as
funções disponíveis em versões específi cas.)
- com interface NAMUR para montagem directa de accionadores
pneumáticos de acção individual (função 3/2 NC) ou acção dupla
(função 5/2). A função da válvula é convertível de 3/2 NC para 5/2
através da montagem da placa de interface 3/2 NC ou 5/2 forne-
cida na parte inferior da válvula (Fig. 3e, 13b, ref. 1a e 1b). (ligue
o fornecimento de pressão à porta de escape 3. A construção
"ambientalmente protegida" não está adaptada para a função
NO. Contacte-nos para saber as funções disponíveis na versão
específi ca.)
A utilização de qualquer outro produto é proibida e não constitui
uma parte desta aprovação.
A norma IEC 61508 descreve um conjunto de requisitos gerais para
cada fase no ciclo de vida de um sistema de segurança. A análise
de fi abilidade realizada pela TÜV mostrou que estas válvulas são
adequadas para utilização em sistemas com um nível de integridade
de segurança até SIL 4. Para operações de instalação, manutenção,
teste e colocação em funcionamento, recomendamos a utilização
dos documentos de acordo com a norma IEC 61508. Dependendo
do nível SIL, instituem as medidas necessárias relacionadas com a
autoridade, qualifi cação e independência do pessoal responsável.
Todas as indicações e disposição descritas nas instruções gerais
de instalação e manutenção são a base dos documentos acima
mencionados. Para garantir a fi abilidade, todas as disposições
adicionais mencionadas tem de ser cumpridas.
- Ligue os tubos para as funções requeridas de acordo com esta
documentação e as marcas das portas no produto. (página ...)
- Certifi que-se de que não entra nenhuma matéria estranha para
evitar o bloqueio do funcionamento da válvula. Restrinja a utilização
de fi ta vedante ou material vedante a um mínimo.
- Estas válvulas destinam-se à utilização com ar seco e limpo ou
gás inerte. Filtragem mínima recomendada: 50 mícrones. O ponto
de condensação do fl uído utilizado tem de estar a pelo menos
-10°C (18°F) abaixo da temperatura mínima a que o fl uído possa
estar exposto. Quando utilizar ar lubrifi cado, o lubrifi cante tem de
ser compatível com os elastómeros utilizados. O ar do instrumento
em conformidade com as normas ANSI/ISA S7.3 (1975) excede
os requisitos necessários e é, por isso, um fl uído aceitável para
estas válvulas.
- Todas as portas de saída das válvulas e dos pilotos têm de ser
protegidas com os protectores de saída de aço inoxidável fornecidos
com o produto (ver ref. 3). Quando utilizadas numa ligação do tubo,
as válvulas têm de ser protegidas com (um) fi ltro(s) adequado(s).
Ligue estes protectores de saída à porta 3 (3/2 NC) ou às portas
3 - 5 (5/2) das válvulas. A fi abilidade da válvula não pode ser ga-
rantida, se não utilizar a protecção de saída fornecida. Neste caso,
contacte a ASCO NUMATICS JOUCOMATIC ou um dos represen-
tantes autorizados.
- Intervalo de temperatura permitido: de -40°C a +60°C
- Pressão de trabalho máxima:
- de 2 a 10 bar
- de 2 a 8 bar (ISSC/PISC/PISCIS/CFSCIS/CFSDIS/CFVTIS)
DESCRIÇÃO
Versões ATEX 94/9/CE: Consulte as "Condições especiais para
utilização segura".
Versões isoladas da atmosfera: As partes internas da válvula
estão isoladas da atmosfera exterior para fornecer protecção em
3/2 NC
5/2
ambientes agressivos. Todas as portas de saída da válvula de carretos
são ligáveis, fornecendo melhor protecção ambiente, recomendada
especialmente para áreas sensíveis, como aplicações e salas limpas
na indústria farmacêutica ou alimentar. É necessário ligar tubos ou
acessórios às portas de saída para proteger as partes internas da
válvula de carretos, se utilizada no exterior ou em ambientes severos
(poeiras, líquidos, etc.).
CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA
A válvula de carretos deve ser mantida na embalagem original en-
quanto não for utilizada. Não deve remover as tampas de protecção
das portas de ligação e dos operadores de solenóide.
Condições de armazenamento: protegida da exposição às condições
meteorológicas; temperatura de armazenamento: de -40 C a +70°C;
humidade relativa: 95 %
Depois do armazenamento a baixa temperatura, as válvulas de
carretos têm de fi car gradualmente à temperatura de funciona-
mento antes da pressurização.
As válvulas de carretos devem ser utilizadas de acordo com as
especifi cações técnicas especifi cadas na placa de identifi cação. As
alterações aos produtos só podem ser efectuadas após consulta ao
fabricante ou ao seu representante. Estas válvulas de carretos de
solenóide foram concebidas para operar com ar fi ltrado ou gás
neutral. Não exceda a pressão máxima admissível da válvula = 8/10
bar. A instalação e a manutenção da válvula devem ser efectuadas
apenas por pessoal qualifi cado.
• Versões operadas a ar IP65 standard ou versões para utilização em
atmosferas explosivas provocadas por gases, vapores, névoas ou
poeiras de acordo com a Directiva ATEX 94/9/CE. (A classifi cação
da zona desta versão é indicada na etiqueta ATEX, ref. E1/E2).
E2/Código de segurança: II 2 GD c Ta 60°C T85°C (T6).
E1/Código de segurança: II 1 GD c T6 T85°C Ta de -40°C a +65°C.
Certifi cado de verifi cação de tipo CE nº: INERIS 03 ATEX 0219 X
A conformidade com os requisitos essenciais de saúde e segurança
foi garantida de acordo com as normas europeias EN 13463-1 e
EN 13463-5.
• Versões operadas a ar equipadas com operadores de solenóide:
- IP65 vedada ou
- certifi cada para utilização em atmosferas explosivas de acordo com
a Directiva ATEX 94/9/CE
• Versões com piloto integral, IP65 classifi cada como standard,
ou para utilização em atmosferas explosivas II 3D IP65 ou ATEX
Ex mb/mD
• Versões com operadores de solenóide e base de montagem
ASCO, IP65 classifi cada como standard, ou para utilização em
atmosferas explosivas II 3D IP65/IP67 ou ATEX/IECEx Ex d,
m, em, ia.
• Versões com pilotos e base de montagem CNOMO E06.05.80
(tamanho 30) ou CNOMO E06.36.120N (tamanho 15), IP65
classifi cada como standard, ou montagem de pilotos para utili-
zação de acordo com a ATEX Ex d ou a Ex ia.
• Precaução (Pilotos CNOMO): A colocação de válvulas em zonas
(ATEX 1999/927EC) é defi nida na primeira linha pelas indica-
ções da etiqueta (ref. E1/E2) no corpo de cada válvula.
E2/Código de segurança: II 2 GD c Ta 60°C T85°C (T6).
E1/Código de segurança: II 1 GD c T6 T85°C Ta de -40°C a +65°C.
Certifi cado de verifi cação de tipo CE nº: INERIS 03 ATEX 0219 X
Quando montar este produto num piloto para ATEX 94/9/
EC, tenha em atenção a temperatura, pressão de trabalho
máxima e a categoria menos favorável. A conformidade com
os requisitos essenciais de saúde e segurança foi garantida de
acordo com as normas europeias EN 13463-1 e EN 13463-5.
Tem de cumprir a posição de montagem dos pilotos como apre-
sentado nas fi guras de 4/5/6/7/8/9/10/11/12/14/15/16 e os binários
de aperto indicados.
Para operadores de solenóide e pilotos ATEX 94/9/CE, as ins-
truções de utilização fornecidas nas instruções de instalação
22
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
Válvulas solenóides monoestáveis da série 552-553 para aplicações de segurança
PT
Corpo de alumínio ou aço inoxidável, rosca de 3/8" 1/2" - Interface NAMUR,
específi cas fornecidas com o produto têm de ser cumpridas.
MONTAGEM
!
Versões ATEX 94/9/CE: Certifi que-se de que todas as pe-
ças condutoras ou metálicas estão sempre interligadas e ligadas
a terra. O corpo da válvula fi ca ligado a terra com o parafuso de
aperto (ref. F).
As válvulas podem ser montadas em qualquer posição.
Versões 3/8 1/2 de portas com rosca (fi g. 3e):
Monte a válvula com dois parafusos (rep. F) (não fornecida).
Com versões de interface NAMUR (fi g. 3e, 13b):
Antes de montar a válvula de carretos no operador, tem de o defi nir
para a função requerida:
- Seleccione a interface correspondente à função requerida: 3/2
NC ou 5/2 (rep. 1a ou 1b).
- Certifi que-se de que o vedante está instalado correctamente (rep.7)
- Monte a interface debaixo da válvula de carretos com os 2 pa-
rafusos fornecidos (rep.8). Certifi que-se de que a indicação da
função fi ca no lado de retorno (ranhura de polarização).
- Instale os dois o-rings (rep. 9).
- Se necessário, instale o perno guia no operador:
• Na placa de funções da 3/2 NC: o orifício de 5 de diâmetro está na A3/
A1.
• Na placa de funções da 5/2: o orifício de 5 de diâmetro está na A3/
A2.
LIGAÇÃO PNEUMÁTICA (Fig. 3e, 13a, 13b)
Dependendo da versão (3/2 NC ou 5/2), um dos protectores de
saída de aço inoxidável tem de ser utilizado.
• Ligação da versão de piloto pneumático:
G 1/4 ou NPT 1/4.
• Ligação de escapes do piloto
- Ligue a porta de escape ØM5
• Sobreposição manual
Dependendo da versão, os produtos são fornecidos sem so-
breposição manual ou com sobreposição manual de tipo
impulso para funcionamento sem corrente.
• Recomendações gerais para ligação pneumática
Ligue os tubos para as funções requeridas de acordo com esta
documentação e as marcas das portas no produto.
Certifi que-se de que não entra nenhuma matéria estranha no
sistema.
Apoie e alinhe correctamente os tubos para impedir o esforço
mecânico da válvula. Quando apertar, não utilize a válvula como
uma alavanca; coloque as chaves de bocas junto ao ponto de
ligação. Para evitar danos no equipamento, NÃO APERTE EX-
CESSIVAMENTE as ligações do tubo.
• Versões com porta de rosca de 3/8 1/2 (fi g. 3b/13a):
• Ligação da válvula de carretos:
Ligue os tubos como indicado na etiqueta:
- Função 3/2 NC:
Entrada de pressão na porta 1 (3/8 1/2). Saída de pressão na porta
2. Escape na porta 3 (3/8 1/2).
- Função 5/2:
Entrada de pressão na porta 1. Saída de pressão nas portas 2 e 4.
Os escapes são canalizados através da válvula para as portas 3 e 5.
• Versão com interface NAMUR (fi g 3e, 13b):
• Ligação da válvula de carretos
Ligue os tubos como indicado na etiqueta:
- Função 3/2 NC:
Entrada de pressão na porta 1 (3/8 1/2). Saída de pressão na por-
ta 2.
Escape na porta 3 (3/8 1/2). Escape a partir das câmaras da
mola de retorno do operador na versão de acção individual
através da válvula para a porta 3 de 3/8" 1/2". Recomendamos
que proteja a porta 5 (se não utilizada) - não a pare.
- Função 5/2:
Entrada de pressão na porta 1 (3/8 1/2). Saída de pressão nas portas
2 e 4. Os escapes são canalizados através da válvula para as
portas 3 e 5 (3/8 1/2).
3834944
de acordo com a norma IEC 61508 (acordo SIL)
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
• Versão de piloto integral vedado IP65 (Fig. 3):
Instale a bobina no tubo (rotação de 360°) e, em seguida:
Conector amovível para ISO 4400 / EN 175301-803, form A
(quando instalada correctamente, esta ligação fornece a protec-
ção lP-65).
• Versões com cabeças solenóides com interface ASCO:
Consulte as instruções de instalação adicionais fornecidas com
todas as cabeças solenóides.
• Versão com base de montagem CNOMO:
Consulte as instruções de instalação adicionais fornecidas com
todas as válvulas piloto.
• Recomendações gerais:
As ligações eléctricas têm de ser efectuadas por pessoal qua-
lifi cado e de acordo com os regulamentos e as normais locais
aplicáveis.
Precaução:
- Antes de efectuar qualquer intervenção, desligue a corrente
eléctrica para desactivar os componentes.
- Dependendo da voltagem, os componentes eléctricos têm de
ser ligados à terra de acordo com os regulamentos e as normas
locais.
A maior parte das válvulas está equipada com bobinas concebidas
para trabalho contínuo. Para evitar lesões corporais, não toque
no operador de solenóide que pode fi car quente em condições
de funcionamento normais. Se a válvula tiver acesso fácil, o
instalador deve utilizar equipamento de protecção para evitar
qualquer contacto acidental com o operador de solenóide.
MANUTENÇÃO
!
Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção ou
operação, desligue a corrente eléctrica, despressurize e des-
carregue a válvula para evitar lesões corporais ou danos no
equipamento.
Versões ATEX: Cumpra todos os procedimentos recomendados
pela Directiva 99/92/CE e normas associadas.
• Limpeza
A manutenção das válvulas depende das condições de funciona-
mento. Têm de ser limpas em intervalos regulares. Deve verifi car se
os componentes têm um desgaste excessivo durante a assistência.
Tem de limpar os componentes quando uma desaceleração do
ciclo apesar da pressão do piloto estar correcta ou se detectar
uma fuga ou ruído pouco usual.
• Emissão de som
A emissão de som depende da aplicação, material e tipo de equi-
pamento utilizado. A determinação exacta do nível de som só pode
ser efectuada pelo utilizador com a válvula instalada no sistema.
• Manutenção preventiva
- Opere a válvula pelo menos uma vez por mês para verifi car o
funcionamento.
- Se detectar algum problema durante a manutenção ou em caso
de dúvida, contacte a ASCO NUMATICS JOUCOMATIC ou um
dos representantes autorizados.
• Resolução de problemas
- Pressão de saída incorrecta: Verifi que a pressão no lado de for-
necimento da válvula; tem de corresponder aos valores indicados
na placa de identifi cação.
Precaução: cumpra valor mínimo de pressão do piloto de 2 bar.
Para evitar lesões corporais ou danos no equipamento, verifi que
se a válvula funciona correctamente antes de a voltar a colocar
em funcionamento.
• Peças sobresselentes
As bobinas estão disponíveis como peças sobresselentes.
Se necessário, substitua a válvula inteira.
23
3/2 NC
PT
5/2
3834944