Introduction ..................4 Parts Checklist .................. 6 Quick Reference Guide ..............7 Connecting the phone ..............9 Introduction to Digital Clarity Power ........10 Clarity Power Boost ..............10 Tone Settings ................12 Getting Started Installing backup batteries ............14 Desktop and Wall Mount Installations ........
INTRODUCTION Thank you for purchasing the Clarity Professional XL50 Amplified Telephone. Clarity is proud to offer you the only certified 60dB phone in the market. The Clarity Professional XL50 offers our patented Digital Clarity Power that uses digital technology to enhance the volume and clarity of your phone conversa- tions.
Página 5
Smart-Plexing Technology Smart-Plexing is the new and advanced way that the XL50 deals with possible feedback issues and is unique to Clarity phones. Feedback occurs when the sound coming out of the earpiece is detected by the microphone on the handset and is reprocessed by the telephone.
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS & PARTS CHECKLIST LAMP XL50 AMERIPHONE ® BOOST VOLUME Handset Base unit AC adapter Handset coil cord Telephone line cord Mounting bracket User guide...
All manuals and user guides at all-guides.com Quick Reference Guide XL50 FEATURES 1 Phone Number Directory 9 Boost/Missed calls Voice Mail/Extension 2 Memory Button 10 Tone Control 3 Redial Button 11 Hold Indicator 4 Flash Button 12 Program Button 5 Volume Slider...
All manuals and user guides at all-guides.com Quick Reference Guide XL50 FEATURES 1 Ringer Volume Switch 5 Bed Shaker Port 2 Ring Tone Switch 6 Pulse/Tone Switch 3 Audio Output Port 7 Phone Line Connection 4 Wireless Lamp Flasher Port...
1. Connect one end of the telephone line cord to the “Line” jack on the back of the XL50 and the other end to the phone outlet on your wall. 2. Connect the handset cord to the telephone as shown above.
INTRODUCTION TO DIGITAL CLARITY POWER Digital Clarity Power™ Technology With Digital Clarity Power, the high frequency sounds are amplified more than the low frequency sounds so words are not just louder, but clearer and easier to understand. It also provides intelligent amplification to make soft sounds audible while keeping loud sounds tolerable.
All manuals and user guides at all-guides.com Volume Reset Override On the bottom of the XL50, there is a Volume Reset Override switch. When this is set to “On” the Boost function is automatically enabled every time Volume Reset the phone is picked up. In standard use, when the Override Override is set to “Off”...
High Frequency Low Frequency The XL50 offers four different tone settings to provide an experience that may be customized to fit a specific users need. The illustration above shows how the four settings relate to each other and the amount of amplification they give to the different frequencies of sound.
Página 13
Amplification Low Frequency High Frequency The third tone setting is our set Clarity Power that begins to focus more on the higher frequency sounds and add speech intelligibility. It is a medium between tone setting two (2) and four (4).
5. Set up Notification Options. See Page 20. Installing the Backup Batteries If there is a power outage, the XL50 will operate for up to 48 hours with four AA alkaline backup batteries (not included). If the phone is not in use, the batteries will stay charge for several months.
Base Unit, AC Adapter, Mounting Bracket, Han dset Line Cord, and Telephone Line Cord. Choosing a Location • The XL50 requires a modular phone jack and a standard 120 Volt outlet for operation. • The unit should be located in an area where it is easy to see the visual display and lighted ringer.
All manuals and user guides at all-guides.com GETTING STARTED 3. Plug one end of the modular coiled handset cord into the hand set. Plug the other end into the jack located on the left side of the telephone. Place the handset in the cradle.
1. Lift the handset and dial the number you wish to call. back of the telephone. 2. Press the BOOST button and turn the Clarity Power 2. Insert the plug of the dial to adjust volume. The BOOST button will illumi- AC adapter into the jack nate to indicate amplification is on.
(11) different phone numbers. One space is marked to be used to store an emergency number. LAMP See Figure 9. XL50 AMERIPHONE ® It is important to not store 911 into your phone. This will prevent inadvertently calling an emergency Figure 9 call center.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com TELEPHONE OPERATIONS Lamp Flasher / Bed Shaker Notification A Wireless Lamp Flasher and Bed Shaker can be con- nected to the phone to allow for a variety of ways to alert the user that the phone is ringing. The Wireless Lamp Flasher will cause any connected light source to flash when the phone rings.
REDIAL button VOLUME once. Your call will be dialed. The last number dialed will be stored in the XL50 for you until you dial another Figure 15 phone number. See Figure 15.
Figure 20 AND CAN DAMAGE YOUR HEARING. NEVER PUT YOUR EAR CLOSE TO THE RINGER. XL50 Low Battery Indicator If the batteries are weak or not installed, the Low Battery indicator will light up. Install fresh batteries according to BOOST the directions above.
All manuals and user guides at all-guides.com TELEPHONE OPERATIONS Visual Ringer With the DC power source attached, the visual ringer will flash to alert of an incoming call. BOOST With the backup batteries inserted, the visual ringer will VOLUME appear brighter. See Figure 22. Figure 22 Missed Call / Voice Mail Message Light This light can flash when you have either a missed call or a...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com PHONE INDICATOR LIGHTS LAMP XL50 AMERIPHONE ® BOOST VOLUME HOLD Boost-Missed Visual Ringer Low Battery Indicator Light Call-VMail Indicator With the DC power Indicator This light will source attached, This light will illuminate when the...
It may be necessary to wait for a few seconds after lifting the handset to begin dialing. 3. The XL50 is not compatible with Digital PBX Systems. If a standard, single line phone works on the system, your XL50 should also.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING Unable To Hear Phone Ringer 1. Too many phone or phone devices on a line may cause your phone to not ring. Disconnect one (1) or two (2) of the devices to see if the problem is eliminated.
Página 26
They are recommended in areas of frequent power outages. This phone uses four (4) alkaline batteries. They will sustain the following functions: amplification, keypad backlighting, and loud ringer volume. Still Not Working? If, after going through this checklist, the XL50 is still not functioning properly, call Clarity at 1-800-426-3738.
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS Amplified dB Level 60dB/118 dBSPL Tone control range Full range: 300 to 3000Hz using one slide control. Dimensions Size: 9 1/2” x 7” x 3 1/4” (24.13cm x 17.78cm x 8.25cm) Weight: 2.52 lbs.
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your telephone equipment, 9. Operate this telephone using the basic safety precautions should always electrical voltage as stated on the be followed to reduce the risk of fire, base unit or the owner’s manual.
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS D. If the telephone does not For Handset Unit: 3.6V operate normally by following 600mAHr NiMH the operating instructions. Rechargeable Battery Adjust only those controls that Sanik Battery Co. Ltd.: are covered by the operating 3SNAAA60HSJ1 instructions.
The REN is used to determine the Clarity, 1-800-552-3368. If the equip- number of devices that may be connected ment is causing harm to the telephone to a telephone line. Excessive RENs on a...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com REGULATORY COMPLIANCE i) If your home has specially wired alarm This equipment generates, uses and can equipment connected to the telephone radiate radio frequency energy and, if line, ensure the installation of this tele- not installed and used in accordance phone equipment does not disable your with the instructions, may cause harmful...
Página 32
The party responsible for tions. Repairs to certified equipment regulatory compliance: should be made by an authorized Clarity, A Division of Plantronics, Inc. Canadian maintenance facility desig- 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 nated by the supplier. Chattanooga, TN 37406...
Incidental or date of original purchase (“Warranty Consequential Damages Period”). The obligation of Clarity under this warranty shall be at Clarity‘s Neither Clarity nor your retail dealer or option, without charge, of any part or selling distributors has any responsibil-...
Include the following listed below. information: In the United States 1. A proof-of-purchase indicating model number and date of Clarity Service Center purchase. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 2. Bill-to address. Chattanooga, Tennessee 37406 3. Ship-to address. Tel: (423) 622-7793 or 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Guía del usuario XL50 Teléfono Amplificado Ñ...
Página 36
Introducción ..................37 Componentes ................... 39 Guía rápida de referencia ............40 Conexión del teléfono ............... 42 Introducción a Digital Clarity Power ........43 Amplificación Clarity Power ............43 Configuración de tono ..............45 Introducción Instalación de baterías de respaldo ..........47 Montaje en el escritorio y en la pared ........
Clarity tiene el orgullo de ofrecerle el único teléfono certificado de 60 dB del mercado. Clarity Professional XL50 le ofrece el sistema patentado Digital Clarity Power que utiliza tecnología digital para mejorar el volumen y claridad de sus conversaciones telefónicas.
Tecnología Smart-Plexing Smart-Plexing es la nueva y avanzada tecnología con la cual el XL50 soluciona posibles problemas de retroalimentación y es única en los teléfonos Clarity.
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES LAMP XL50 AMERIPHONE ® BOOST VOLUME Auricular Unidad base Adaptador de CA Cable en espiral para el auricular Cable de línea telefónica Soporte de Montaje Guía del usuario del soporte de montaje...
All manuals and user guides at all-guides.com Guía de referencia rápida XL50 FUNCIONES 1 Directorio telefónico 9 Llamadas amplificadas/perdidas 2 Botón de memoria Correo de voz/Extensión 3 Botón de rediscado 10 Control de tono 4 Botón Flash 11 Indicador de retención (Hold) 5 Control de volumen 12 Botón Programar...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Guía de referencia rápida XL50 FUNCIONES 1 Interruptor de volumen de timbre 5 Puerto de vibrador 2 Interruptor de tono de timbre 6 Interruptor Pulso/Tono 3 Puerto de salida de audio 7 Conexión de la línea telefónica 4 Puerto de lámpara intermitente...
CÓMO CONECTAR EL XL50 PARA USARLO EN EL ESCRITORIO 1. Conecte uno de los extremos del cable de línea telefónica al conector de “Línea” que se encuentra en la parte posterior del XL50 y el otro extremo a la salida telefónica de la pared.
All manuals and user guides at all-guides.com TECNOLOGÍA DIGITAL CLARITY POWER Con la tecnología Digital Clarity Power, los sonidos de alta frecuencia se amplifican más que los sonidos de baja frecuencia a fin de que no sean sólo más altos, sino más claros y fáciles de comprender. También brinda amplificación inteligente para escuchar sonidos suaves y para mantener...
All manuals and user guides at all-guides.com Anular configuración de volumen En la parte inferior del XL50 hay un interruptor para anular la configuración de volumen (Volume Reset Override). Cuando el botón está en “On” (activado) la función Boost se habilita automáticamente cada vez que levanta el teléfono.
Amplificación Alta Frequencia Baja Frequencia El XL50 le ofrece cuatro configuraciones distintas de tono para brindarle la posibilidad de personalizarla a fin de adaptarla a las necesidades del usuario. La siguiente ilustración muestra cómo se relacionan entre sí las cuatro configuraciones y el grado de amplificación que brindan a las diferentes...
Página 46
Alta Frequencia El cuarto tono brinda pleno énfasis en la inteligibilidad telefónica utilizando la compresión de banda múltiple de Clarity. Esto también permite que el teléfono amplifique sonidos suaves a un nivel audible mientras controla los sonidos más altos, manteniéndolos en un nivel aceptable. Es ideal para el usuario que puede escuchar la conversación, pero no comprende o no puede distinguir lo...
5. Configure las opciones de notificación. Ver Página 20. Instalación de las baterías de respaldo Cuando la corriente de energía se interrumpa, el XL50 operará hasta 48 horas con cuatro baterías alcalinas AA de respaldo (no provistas). Si el teléfono no se utiliza, las baterías continuarán cargadas por varios meses.
Lugar de colocación • El XL50 requiere un enchufe telefónico modular y un enchufe estándar de 120 voltios para su operación. • La unidad debe colocarse en un área desde la cual sea fácil ver la pantalla y el timbre luminoso.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCIÓN 3. Conecte uno de los extremos del cable modular en espiral al auricular. Conecte el otro extremo en el conec- tor que se encuentra en el lado izquierdo del teléfono. Coloque el auricular en la horquilla. Ver Figura 3. 4.
1. Levante el auricular y disque el número al que desea posterior del teléfono. llamar. 2. Introduzca el enchufe 2. Presione el botón BOOST y utilice la perilla Clarity del adaptador de CA en Power para ajustar el volumen. El botón BOOST se encend- el conector que tiene la leyenda DC 9V, ubicado erá...
(11) números telefónicos distintos. Se incluye un botón para almacenar un número de LAMP emergencia. Ver Figura 9. XL50 AMERIPHONE ® Es importante no almacenar el 911 en su teléfono. Ello evitará llamar equivocadamente a un centro de emer- Figura 9 gencia.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIÓN DEL TELÉFONO Cómo discar un número de la memoria 1. Levante el auricular. 2. Presione el número del teclado en el que almacenó el número. 3. La llamada se efectuará automáticamente. Notificación de Lámpara intermitente/Vibrador Se puede conectar al teléfono una lámpara intermitente inalámbrica y un vibrador para brindar al usuario diversas formas de alerta cuando el teléfono suena.
HOLD. Ver Figura 16. Nota: Si levanta una extensión telefónica en la misma línea Figura 16 cuando el XL50 está en HOLD, el aparato liberará la llamada y podrá continuar su conversación en la extensión. Salida de audio El enchufe de SALIDA DE AUDIO le permite conectar el XL50 a un audífono, dispositivo de manos libres, implante...
ADVERTENCIA: EL VOLUMEN DEL TIMBRE ES MUY ALTO Y PUEDE DAÑAR SU AUDICIÓN. NUNCA PONGA SU OÍDO CERCA DEL TIMBRE. XL50 Indicador de batería baja El indicador de batería baja se encenderá cuando las baterías tengan poca carga o no estén instaladas. Coloque BOOST baterías nuevas siguiendo las instrucciones mencionadas...
All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIÓN DEL TELÉFONO Timbre visual Con la fuente de alimentación CC conectada, el timbre visual parpadeará para indicarle que tiene una llamada. BOOST Con las baterías de soporte colocadas, el timbre visual será VOLUME más luminoso.
All manuals and user guides at all-guides.com LUCES DEL INDICADOR DEL TELÉFONO LAMP XL50 AMERIPHONE ® BOOST VOLUME HOLD Indicador Timbre visual Indicador Indicador de luz Boost-Llamada Batería baja Con la fuente de Perdida-Correo Esta luz se encend- alimentación CC Esta luz se encenderá...
Tal vez sea necesario esperar unos segundos antes de levantar el auricular para comenzar a discar. 3. El XL50 no es compatible con sistemas digitales PBX. Si en el sistema funciona una sola línea telefónica estándar, también debería funcionar el XL50.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No se puede escuchar el timbre del teléfono 1. Demasiados teléfonos o dispositivos en la línea pueden hacer que el teléfono no suene. Desconecte uno (1) o dos (2) dispositivos para ver si con eso se elimina el problema.
Página 59
Este aparato utiliza cuatro (4) baterías alcalinas. Las bat- erías tienen las siguientes funciones: amplificación, iluminación del teclado y mayor volumen del timbre. El problema continúa Si, luego de seguir todos los pasos anteriores, el XL50 no funciona de manera apropiada, llame a Clarity al 1-800-426-3738.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nivel de dB amplificado: 60 dB/118 dBSPL Rango de control de tono Rango amplio: 300 a 3000Hz utilizando un control deslizante. Dimensiones Tamaño: 9 1/2” x 7” x 3 1/4” (24.13 cm x 17.78 cm x 8.25 cm) Peso: 2.52 libras (1.14 kg) Requisitos de energía...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES debería instalarse en una instalación Cuando utilice su aparato telefónico, empotrada a menos que cuente con debe tomar precauciones básicas de la ventilación apropiada. seguridad para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen 9.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES 14. Ante alguna de las siguientes 17. Nunca toque el cable telefónico condiciones, desconecte del toma desnudo o las terminales a menos en la pared, y contáctese con el que la línea telefónica esté desco- fabricante para reparaciones: nectada en la boca de red.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES Para la Unidad Base: Cuatro (4) pilas alcalinas AA 2. No descarte las baterías en el fuego, ya que pueden explotar. Verifique las normas locales, ya que pueden existir instrucciones de eliminación especiales. 3.
Si tiene problemas con el teléfono, no suenen cuando entre una llamada. contáctese con Clarity para información En la mayoría de las áreas, aunque no sobre reparaciones y garantía al 1-800- en todas, la suma de los RENs no debe 552-3368.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com ACATAMIENTO A LA NORMATIVA equipo anularán la garantía. Para infor- Se ha probado su equipo y cumple con mación sobre service y reparaciones los límites de un aparato digital Clase llame al 1-800-552-3368. B, según la normativa de la FCC, Sec- ción 15.
Las reparaciones al equipo certificado cumplimiento normativo: deberán ser realizadas por una insta- lación de mantenimiento canadiense Clarity, A Division of Plantronics, Inc. autorizada, designada por el proveedor. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Cualquier reparación o modificaciones Teléfono: 1-800-552-3368...
Daños Incidentales o Consecuentes obligación de Clarity según la presente garantía será elección de Clarity, sin Ni Clarity ni su vendedor local o distri- cargo, de cualquier parte o unidad que buidores tienen ninguna responsabilidad sea en efecto defectuosa por materiales sobre daños Incidentales o consecuentes,...
Página 68
En los Estados Unidos 2. Dirección para enviar la factura. 3. Dirección para enviar la reparación. Clarity Service Center 4. Cantidad y descripción de las 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 unidades enviadas. Chattanooga, Tennessee 37406 5.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d’utilisation XL50 Téléphone amplifié Ç...
Página 70
TABLE DES MATIÈRES Introduction ..................71 Liste des composants ...............73 Guide de référence rapide .............74 Branchement du téléphone ............76 Introduction à Digital Clarity Power ..........77 Amplificateur Clarity Power ............77 Réglages de la tonalité ..............79 Pour débuter Installation des piles de secours ..........81 Installation sur bureau ou murale ..........82...
Nous vous remercions d’avoir acheté le téléphone amplifié Clarity Professional XL50. Clarity est fière de vous offrir le seul téléphone certifié 60 dB sur le marché. Le Clarity Professional XL50 est doté de notre technologie numérique Digital Clarity Power brevetée permet- tant d’augmenter le niveau sonore et la clarté...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNALITÉS Technologie Digital Clarity Power Grâce à la technologie Digital Clarity Power, les sons de haute fréquence sont davantage amplifiés comparativement aux sons de basse fréquence. Ainsi, le niveau sonore des mots est non seulement plus élevé, ceux-ci sont plus clairs et plus faciles à...
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENU ET LISTE DES COMPOSANTS LAMP XL50 AMERIPHONE ® BOOST VOLUME Combiné Unité de base Adaptateur CA Cordon enroulé du combiné Cordon de raccordement du téléphone Guide d’utilisation du Guide d’utilisation du support de fixation...
All manuals and user guides at all-guides.com Guide de référence rapide XL50 FONCTIONNALITÉS 1 Répertoire téléphonique 8 Touche Amplificateur 2 Touche Mémoire 9 Amplificateur/Appels manqués Messagerie vocale/Poste 3 Touche Recomposition 10 Contrôle de la tonalité 4 Touche Commutateur 11 Indicateur de mise en attente...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Guide de référence rapide XL50 FONCTIONNALITÉS 1 Commutateur du volume de la sonnerie 5 Bed Shaker Port 2 Commutateur du niveau de la sonnerie 6 Commutateur Impulsion/Tonalité 3 Port de sortie audio 7 Branchement de la ligne téléphonique 4 Port du clignoteur de lumière sans fil...
POUR UN USAGE SUR BUREAU 1. Branchez une extrémité du cordon de raccordement du téléphone dans la prise « Line » située à l’arrière du XL50 et l’autre extrémité à la prise téléphonique murale. 2. Branchez le cordon du combiné au téléphone, tel qu’il est illustré...
INTRODUCTION TO DIGITAL CLARITY POWER Technologie Digital Clarity Power Grâce à la technologie Digital Clarity Power, les sons de haute fréquence sont davantage amplifiés comparativement aux sons de basse fréquence. Ainsi, le niveau sonore des mots est non seulement plus élevé, ceux-ci sont plus clairs et plus faciles à...
15 dB de niveau sonore avant que la touche Amplificateur (BOOST) ne soit activée. Lorsque vous appuyez sur la touche Amplificateur Figure C (BOOST), le XL50 offrira un gain de 60 dB. Voir la Figure C. Commutateur Tonalité (TONE) L’ajustement du commutateur Tonalité (TONE) vous permet de personnaliser votre expérience d’écoute.
Amplification Basse fréquence Haute fréquence Le XL50 offre quatre réglages de tonalité différents afin de procurer une expérience pouvant être personnalisée de manière à répondre au besoin particulier de l’utilisateur. L’illustration ci-dessous démontre comment les quatre réglages sont intereliés et le niveau d’amplification offert aux différen- tes fréquences sonores.
Página 80
Haute fréquence Basse fréquence Le troisième réglage de tonalité correspond à notre ensemble Clarity Power qui se concentre davantage sur les sons à fréquence élevée et l’intelligibilité de la conversation. Il s’agit d’un intermédiaire entre les réglages deux (2) et quatre (4).
5. Configurez les options d’alertes. Voir la page 20. Installation des piles de secours Advenant une panne de courant, le XL50 fonctionnera jusqu’à 48 heures grâce aux quatre piles alcalines AA de secours (non comprises). Si le téléphone n’est pas utilisé, les piles resteront chargées pendant plusieurs mois.
Choisir un emplacement • Pour fonctionner, le XL50 a besoin d’une prise télépho- nique modulaire et d’une prise de courant de 120 volts. • L’unité doit être située dans un endroit où il est facile de voir l’afficheur et la sonnerie lumineuse.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com POUR DÉBUTER 3. Branchez une extrémité du cordon modulaire enroulé dans le combiné. Branchez l’autre extrémité dans la prise située dans la paroi latérale du téléphone. Déposez le combiné dans la station d’accueil. Voir la Figure 3. 4.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com POUR DÉBUTER 4. Branchez le cordon de raccordement plat du téléphone dans la prise murale, puis alignez les fentes du support de fixation aux tiges de la plaque murale et faites glisser la base du téléphone vers le bas pour le fixer au mur.
1. Soulevez le combiné et composez le numéro que vous souhaitez appeler. 2. Appuyez sur la touche Amplificateur (BOOST) et faites pivoter le sélecteur Clarity Power pour ajuster le volume. La touche Amplificateur BOOST s’illuminera pour indiquer que l’amplificateur est activé.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE 4. Appuyez sur la touche PROG. 5. Appuyez sur l’emplacement (M1 à M10 et Urgence) dans lequel vous souhaitez enregistrer le numéro. 6. Redéposez le combiné dans la station d’accueil. Remarque : aucune notification sonore ne se fera entendre une fois le numéro enregistré...
Recomposition (REDIAL) à une reprise. Votre numéro sera composé. Le Figure 15 dernier numéro composé sera enregistré dans le XL50 jusqu’à ce que vous en composiez un nouveau. Voir la Figure 15. Mise en attente Pour mettre la ligne en attente, appuyez sur la touche Mise en attente (HOLD) et replacez le combiné...
Remarque : si vous décrochez un autre combiné branché sur la même ligne alors qu’un appel est en attente sur le XL50, ce dernier désactivera la mise en attente et vous pourrez poursuivre votre conversation à partir de cet autre combiné.
MAGER VOTRE AUDITION. NE PLACEZ JAMAIS LE TÉLÉPHONE PRÈS DE VOTRE OREILLE LORSQUE LA SONNERIE SE FAIT ENTENDRE. Indicateur de décharge des piles du XL50 Si les piles sont faibles ou n’ont pas été installées, l’indicateur de décharge des piles s’allumera. Installez de BOOST nouvelles piles conformément aux directives mentionnées...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Remarque : cet indicateur s’allumera également si la ligne téléphonique est débranchée. Ce réglage est déterminé (VMAIL) Messagerie vocale par le commutateur au bas du téléphone. Retournez le MISSED CALL téléphone et vous y trouverez un commutateur à...
All manuals and user guides at all-guides.com INDICATEURS LUMINEUX DU TÉLÉPHONE LAMP XL50 AMERIPHONE ® BOOST VOLUME MISE EN ATTENTE Indicateur Sonnerie visuelle Indicateur de Indicateur lumineux Amplificateur/ décharge des piles Lorsque le bloc Appels manqués/ Cet indicateur d’alimentation à...
LX50 devrait également fonctionner. Mon interlocuteur ne peut m’entendre 1. Le XL50 est doté d’un ordinateur avancé. Parfois, lorsque vous soulevez le combiné, l’ordinateur prend moins d’une seconde pour se mettre en fonction. Puisque cela n’est pas immédiat, si vous composez un numéro avant que l’ordinateur ne se mette en fonction, il ne recevra pas...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE 3. Vous ne parlez pas directement dans le transmetteur. Parlez toujours directement dans le microphone du combiné en utilisant votre ton de voix habituel. Impossible d’entendre la sonnerie du téléphone 1. Il est possible que votre téléphone ne sonne pas si un trop grand nombre de téléphones ou appareils téléphoniques se partagent une même ligne.
Página 94
(4) piles alcalines. Elles rempliront les fonctions suivantes : l’amplification, le rétroéclairage du clavier et la sonnerie à volume élevé. L’appareil ne fonctionne toujours pas? Si le XL50 ne fonctionne toujours pas correctement après avoir passé en revue la liste de vérification, contactez Clarity au 1-800-426-3738.
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Niveau amplifié de dB 60 dB/118 dBSPL Portée du contrôle de la tonalité Portée complète : 300 à 3 000 Hz à l’aide d’un réglage par curseur. Dimensions Dimension : 9 1/2 x 7 x 3 1/4 po (24,13 cm x 17,78 cm x 8,25 cm) Poids : 2,52 lb (1,14 kg) Puissance requise Adaptateur CA : 9 VCC, 300 mA...
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SÉCURITÉ Quand vous utilisez votre équipement placé sur ou proche d’une téléphonique, des mesures de sécurité chaufferette ou d’un registre de chaleur. Ce téléphone ne devrait simple devraient toujours être sui- pas être placé...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SÉCURITÉ d’autres risques. Un remontage spécifiquement conçue pour des incorrect peut causer un choc emplacements mouillés. électrique quand l’appareil est utilisé 17. Ne jamais toucher de fils télépho- par la suite. niques non isolés ou de bornes à...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SÉCURITÉ GPI International Ltd.: GP60AAAH3BMJZ Pour la Base: Quatre (4) piles alcaline AA 2. Ne pas jeter les piles dans un feu, elles peuvent exploser. Vérifiez les réglementations locales pour des instructions de décharge spéciales.
à un garantie, veuillez contacter Clarity au appel entrant. Dans la plupart, mais pas 1-800-552-3368. Si l’équipement cause tous les endroits, la somme des IES ne du tort au réseau téléphonique, la...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE Pour les services ou les réparations, appareil doit accepter de l’interférence appelez 1-800-552-3368. reçue, y compris l’interférence qui peut causer un fonctionnement non désiré. h) Une connexion au service de ligne de parti est objet à...
Página 101
Le parti responsable pour la conformité Les réparations à l’équipement certifié réglementaire: devraient êtes faites par un entrepos Canadien autorisé, désigné par le Clarity, Une Division de Plantronics, Inc. fournisseur. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 N’importe quelles réparations ou Téléphone: 1-800-552-3368...
(“Période de Garantie”). ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. L’obligation de Clarity sous cette garan- tie sera à l’option de Clarity, sans frais, Dommages Fortuits ou Indirects pour n’importe quelle pièce ou unité qui Clarity, votre détaillant ou votre distribu- se montre défectueuse dans le matériel...
6. Raison pour le retour et une description du problème. Aux États-Unis Les dommages qui ont lieu pendant Centre de Service Clarity l’expédition sont considérés la respon- 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 sabilité du transporteur, et les réclama- Chattanooga, Tennessee 37406 tions devraient être directement faites...