Ocultar thumbs Ver también para XL50:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Guide
XL50
TM
Amplified Telephone
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
~
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Clarity XL50

  • Página 1 User Guide XL50 Amplified Telephone Ç...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Introduction ..................4 Parts Checklist .................. 6 Quick Reference Guide ..............7 Connecting the phone ..............9 Introduction to Digital Clarity Power ........10 Clarity Power Boost ..............10 Tone Settings ................12 Getting Started Installing backup batteries ............14 Desktop and Wall Mount Installations ........
  • Página 3: Introduction

    Smart-Plexing Technology Smart-Plexing is the new and advanced way that the XL50 deals with possible feedback issues and is unique to Clarity phones. Feedback occurs when the sound coming out of the earpiece is detected by the microphone on the handset and is reprocessed by the telephone.
  • Página 4: Parts Checklist

    CONTENTS & PARTS CHECKLIST Quick Reference Guide XL50 FEATURES 1 Blue ClarityLogic Button™ 9 Boost/Missed calls Voicemail/Extension 2 Memory Buttons 10 Tone Control 3 Redial Button LAMP 11 Hold Indicator 4 Flash Button 12 Program Button 5 Volume Slider 13 Hold Button...
  • Página 5: Back View

    1. Connect one end of the telephone line cord to the “Line” jack on the back of the XL50 and the other end to the phone outlet on your wall. 2. Connect the handset cord to the telephone as shown above.
  • Página 6: Introduction To Digital Clarity Power

    Volume Reset Override With Digital Clarity Power, the high frequency sounds are amplified On the bottom of the XL50, there is a Volume Reset more than the low frequency sounds so words are not just louder, Override switch. When this is set to “On” the but clearer and easier to understand.
  • Página 7: Tone Settings

    In addition, make sure to listen to each setting while making a The third tone setting is our set Clarity Power that begins to focus more decision. The best way to choose between the settings is to listen to them all on the higher frequency sounds and add speech intelligibility.
  • Página 8: Getting Started

    Installing the Backup Batteries • The unit should be located in an area where it is easy If there is a power outage, the XL50 will operate for up to see the visual display and lighted ringer. to 48 hours with four AA alkaline backup batteries (not •...
  • Página 9: Wall Mounting Instructions

    1. Lift the handset and dial the number you wish to call. back of the telephone. 2. Press the BOOST button and turn the Clarity Power 2. Insert the plug of the dial to adjust volume. The BOOST button will AC adapter into the jack illuminate to indicate amplification is on.
  • Página 10: Features Memory Storage

    LAMP See Figure 9. XL50 It is important to not store 911 into your phone. Connect the Bed Shaker to the proper port in the phone This will prevent inadvertently calling an emergency for use.
  • Página 11: Audio Output

    BOOST BOOST once. Your call will be dialed. The last number dialed will VOLUME VOLUME be stored in the XL50 for you until you dial another phone number. See Figure 15. Figure 15 Figure 19 Hold To put the line on hold, press the HOLD button and Ringer Tone return the handset to its cradle.
  • Página 12: Visual Ringer

    TELEPHONE OPERATIONS PHONE INDICATOR LIGHTS Visual Ringer With the DC power source attached, the visual ringer will flash to alert of an incoming call. BOOST With the backup batteries inserted, the visual ringer will VOLUME appear brighter. See Figure 22. Figure 22 LAMP Missed Call / Voice Mail Message Light...
  • Página 13: Claritylogic

    Simply press the blue button (upper right corner of the 3. The XL50 is not compatible with Digital PBX Systems. If a phone) for direct access to a Customer Care Representative. standard, single line phone works on the system, your XL50 should also.
  • Página 14: Technical Specifications

    1. Your phone may be located near a touch lamp, microwave, refrigerator or other household appliances. Try relocating your If, after going through this checklist, the XL50 is still not phone to another area. functioning properly, press the blue ClarityLogic button (upper right corner of the phone) for direct access to a 2.
  • Página 15: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your telephone equipment, 9. Operate this telephone using the D. If the telephone does not 1. Do not dispose of the battery in a basic safety precautions should always electrical voltage as stated on the operate normally by following fire as it may explode.
  • Página 16: Regulatory Compliance

    Information nected to a telephone line. Excessive Clarity, 800-426-3738. If the equipment the telephone equipment and RENs on a telephone line may result in is causing harm to the telephone the receiver.)
  • Página 17: Warranty And Service

    Period”). The obligation of Clarity devices does not exceed five. service may be extended by means of Consequential Damages under this warranty shall be at Clarity‘s a certified connector assembly (The term “IC:” before the certification/ option, without charge, of any part or Neither Clarity nor your retail dealer or (telephone extension cord).
  • Página 18: How To Obtain Warranty Service

    Include the following information: In the United States 1. A proof-of-purchase indicating Clarity Service Center model number and date of 4289 Bonny Oaks Drive purchase. Chattanooga, Tennessee 37406 2. Bill-to address. Tel: (423) 622-7793 or 3.
  • Página 19: Introducción

    Instalación de baterías de respaldo ..........47 Esta Guía del Usuario y la Guía rápida de referencia le Montaje en el escritorio y en la pared ........48 brindarán la información necesaria para usar el XL50 de Hacer y recibir llamadas.............. 50 Características manera efectiva, fácil y segura.
  • Página 20: Funciones

    VOLUME Tecnología Smart-Plexing Auricular Unidad base Smart-Plexing es la nueva y avanzada tecnología con la cual el XL50 soluciona posibles problemas de retroalimentación y es única en los teléfonos Clarity. La retroalimentación se presenta cuando el sonido que proviene del receptor es detectado por el micrófono del auricular y es reprocesada por el teléfono.
  • Página 21: Guía Rápida De Referencia

    Guía de referencia rápida Guía de referencia rápida XL50 XL50 FUNCIONES FUNCIONES 1 Interruptor de volumen de timbre 5 Puerto de vibrador 1 Botón azul de ClarityLogic 9 Llamadas amplificadas/perdidas 2 Interruptor de tono de timbre 6 Interruptor Pulso/Tono 2 Botón de memoria Correo de voz/Extensión...
  • Página 22: Cómo Conectar El Xl50 Para Usarlo En El Escritorio

    1. Conecte uno de los extremos del cable de línea telefónica al conector volumen. Durante una llamada, el botón BOOST puede de “Línea” que se encuentra en la parte posterior del XL50 y el otro Figura A activar o desactivar la función Clarity Power según las extremo a la salida telefónica de la pared.
  • Página 23: Resumen De Configuración De Tonos Del Xl50

    Control de volumen Clarity Power El control de volumen Clarity Power ajusta el nivel El XL50 le ofrece cuatro configuraciones distintas de tono para brindarle la de volumen del auricular en los modos con y sin posibilidad de personalizarla a fin de adaptarla a las necesidades del usuario.
  • Página 24: Introducción

    El cuarto tono brinda pleno énfasis en la inteligibilidad telefónica utilizando la requieren de corriente. Si el teléfono no tiene corriente, no compresión de banda múltiple de Clarity. Esto también permite que el teléfono tendrá indicadores de luz, el timbre alto estará inhabilitado, amplifique sonidos suaves a un nivel audible mientras controla los sonidos no habrá...
  • Página 25: Cómo Conectar El Teléfono

    5. Levante el auricular y aguarde el tono de discado. El Lugar de colocación teléfono está listo para usar. • El XL50 requiere un enchufe telefónico modular y un Advertencia: Utilice sólo el adaptador de corriente enchufe estándar de 120 voltios para su operación.
  • Página 26: Operación Del Teléfono

    Para cambiar 2. Introduzca el enchufe 2. Presione el botón BOOST y utilice la perilla Clarity del adaptador de CA en un botón de memoria, vuelva a programarlo utilizando el Power para ajustar el volumen. El botón BOOST se el conector que tiene la mismo procedimiento con el botón que desea cambiar.
  • Página 27: Notificación De Lámpara Intermitente/Vibrador

    Conecte el vibrador al puerto apropiado del teléfono. Ver Figura 12. Nota: Si levanta una extensión telefónica en la misma línea Figura 16 cuando el XL50 está en HOLD, el aparato liberará la llamada BED SHAKER y podrá continuar su conversación en la extensión. DIAL...
  • Página 28: Opciones De Notificación

    Opción OFF o por el contestador después de un (1) timbre, siempre XL50 Indicador de batería baja (desactivado) que haya fijado el interruptor del teléfono en la opción El indicador de batería baja se encenderá cuando las Figura 25 de llamadas perdidas (Missed Calls).
  • Página 29: Luces Del Indicador Del Teléfono

    ClarityLogic™ es un nuevo servicio que un representante de LAMP atención al cliente de Clarity ajuste a distancia la configuración y las funciones en el teléfono del usuario. Nunca ha sido tan fácil personalizar el discado rápido, ajustar el volumen y el tono, y programar el directorio telefónico gracias a...
  • Página 30: Resolución De Problemas

    Desconectar estos dispositivos puede eliminar 3. El XL50 no es compatible con sistemas digitales PBX. Si en el sistema el problema. funciona una sola línea telefónica estándar, también debería funcionar 4.
  • Página 31: Especificaciones Técnicas

    El problema continúa inalámbrico) durante una tormenta. 12. Nunca fuerce ningún objeto por Si, luego de seguir todos los pasos anteriores, el XL50 no funciona Existe el riesgo remoto de sufrir una as ranuras del teléfono. Podría de manera apropiada, apriete el botón azul de ClarityLogic descarga eléctrica por rayos.
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES 14. Ante alguna de las siguientes 17. Nunca toque el cable telefónico condiciones, desconecte del toma desnudo o las terminales a menos INSTRUCCIONES DE en la pared, y contáctese con el que la línea telefónica esté desco- SEGURIDAD PARA fabricante para reparaciones: nectada en la boca de red.
  • Página 33: Acatamiento A La Normativa

    Si tiene problemas con el teléfono, con respecto al equipo telefónico. aparatos no suenen cuando entre una contáctese con Clarity para información (Esto aumenta la separación entre el llamada. En la mayoría de las áreas, Sección 15 de la Normativa de la sobre reparaciones y garantía al 800-...
  • Página 34: Especificación Técnica De Industry Canada

    En algunos casos, el cableado de Clarity, sin cargo, de cualquier parte o Ni Clarity ni su vendedor local al requisito de que la suma de los telefónico interior asociado a un...
  • Página 35 En los Estados Unidos 2. Dirección para enviar la factura. 3. Dirección para enviar la reparación. Clarity Service Center 4. Cantidad y descripción de las 4289 Bonny Oaks Drive unidades enviadas. Chattanooga, Tennessee 37406 5.
  • Página 36 Liste des composants ...............73 Clarity Professional XL50. Guide de référence rapide .............74 Clarity est fière de vous offrir le seul téléphone certifié 60dB Branchement du téléphone ............76 sur le marché. Le Clarity Professional XL50 est doté de Introduction à Digital Clarity Power ..........77 notre technologie numérique Digital Clarity Power brevetée...
  • Página 37: Liste Des Composants

    FONCTIONNALITÉS CONTENU ET LISTE DES COMPOSANTS Technologie Digital Clarity Power Grâce à la technologie Digital Clarity Power, les sons de haute fréquence sont davantage amplifiés comparativement aux sons de basse fréquence. Ainsi, le niveau sonore des mots est non seulement plus élevé, ceux-ci sont plus clairs et plus faciles à...
  • Página 38: Guide De Référence Rapide

    XL50 XL50 FONCTIONNALITÉS FONCTIONNALITÉS 1 Commutateur du volume de la sonnerie 5 Bed Shaker Port 1 Le Bouton bleu de Clarity 7 Sonnerie visuelle Logic 2 Commutateur du niveau de la sonnerie 6 Commutateur Impulsion/Tonalité 8 Touche Amplificateur 2 Touche Mémoire 3 Port de sortie audio 7 Branchement de la ligne téléphonique...
  • Página 39: Introduction À Digital Clarity Power

    1. Branchez une extrémité du cordon de raccordement du téléphone désactiver la fonction Clarity Power selon les besoins dans la prise « Line » située à l’arrière du XL50 et l’autre extrémité à de l’utilisateur. La touche Amplificateur (BOOST) se la prise téléphonique murale.
  • Página 40 à « ARRÊT » (OFF) lorsque des personnes ayant différentes capacités auditives Le XL50 offre quatre réglages de tonalité différents afin de procurer une utilisent le téléphone. Voir la Figure B. expérience pouvant être personnalisée de manière à répondre au besoin particulier de l’utilisateur.
  • Página 41: Pour Débuter

    Basse fréquence Haute fréquence Le troisième réglage de tonalité correspond à notre ensemble Clarity Power qui 1. Faites glisser le couvercle du logement des piles au bas se concentre davantage sur les sons à fréquence élevée et l’intelligibilité de la du téléphone.
  • Página 42: Choisir Un Emplacement

    Choisir un emplacement le moindre doute quant au type de service. • Pour fonctionner, le XL50 a besoin d’une prise 5. Soulevez le combiné et vérifiez la présence de tonalité. Le téléphonique modulaire et d’une prise de courant de 120 téléphone est prêt à...
  • Página 43: Mise En Mémoire

    Voir la 2. Appuyez sur la touche Amplificateur (BOOST) et faites Figure 6. pivoter le sélecteur Clarity Power pour ajuster le volume. La touche Amplificateur BOOST s’illuminera pour indiquer que l’amplificateur est activé.
  • Página 44 Figure 15 composé. Le dernier numéro composé sera enregistré option. Branchez d’abord le transmetteur pour lampe au dans le XL50 jusqu’à ce que vous en composiez un téléphone, puis le commutateur à une lampe avoisinante. nouveau. Voir la Figure 15.
  • Página 45: Sortie Audio

    La sonnerie peut être réglée de manière à utiliser deux XL50, ce dernier désactivera la mise en attente et vous différents niveaux, une sonnerie à basse fréquence ou une à...
  • Página 46: Mise En Attente

    FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE INDICATEURS LUMINEUX DU TÉLÉPHONE Remarque : cet indicateur s’allumera également si la ligne téléphonique est débranchée. Ce réglage est déterminé (VMAIL) Messagerie vocale par le commutateur au bas du téléphone. Retournez le MISSED CALL téléphone et vous y trouverez un commutateur à trois Appel mangué...
  • Página 47: Claritylogic

    LX50 devrait également fonctionner. Mon interlocuteur ne peut m’entendre 1. Le XL50 est doté d’un ordinateur avancé. Parfois, lorsque vous soulevez le combiné, l’ordinateur prend moins d’une seconde pour se mettre en fonction. Puisque cela n’est pas immédiat, si vous composez un numéro avant que l’ordinateur ne se mette en fonction, il ne recevra pas...
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    L’appareil ne fonctionne toujours pas? rattachés au téléphone, tels que des unités à indicatif de circuit et des Si le XL50 ne fonctionne toujours pas correctement après avoir passé en revue la répondeurs. Le problème pourrait être réglé si vous débranchez liste de vérification, appuyer le bouton bleu de ClarityLogic...
  • Página 49: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ placé sur ou proche d’une d’autres risques. Un remontage Quand vous utilisez votre équipement spécifiquement conçue pour des chaufferette ou d’un registre de incorrect peut causer un choc téléphonique, des mesures de sécurité emplacements mouillés. chaleur.
  • Página 50: Conformité Réglementaire

    Clarity au à un appel entrant. Dans la plupart, 800-426-3738. Si l’équipement cause mais pas tous les endroits, la somme du tort au réseau téléphonique, la...
  • Página 51: Téléphone Public À Pièces De Monnaies/Carte De Crédit

    êtes faites par un entrepos réglementaire: téléphonique et le récepteur Canadien autorisé, désigné par le Cet appareil conforme avec partie Clarity, Une Division de Plantronics, Inc. téléphonique.) fournisseur. 15 des Règlements du FCC. Le 4289 Bonny Oaks Drive fonctionnement est sujet au deux 3.
  • Página 52: Service Et Garantie

    (“Période de Garantie”). ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. L’obligation de Clarity sous cette Au Canada garantie sera à l’option de Clarity, sans Dommages Fortuits ou Indirects frais, pour n’importe quelle pièce ou Centre de Service Plantronics Clarity, votre détaillant ou votre unité...
  • Página 53 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga, TN 37406 800-426-3738 www.clarityproducts.com ©2010 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Ameriphone, Amplifying Your Life, Clarity, Digital Clarity Power, Clarity Professional, and XL50 are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Rev. D (9-10)

Tabla de contenido