All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: 1 . Read and understand all instructions . 2 .
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the risk of fire or electrical shock . 12 . Never push any objects through the slots in the telephone . They can touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electrical shock .
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY SAFETY IMPORTANT: Dispose of used batteries according to the instructions. 1 . Do not dispose of the battery in a fire as it may explode . Check with local codes for possible special disposal instructions . 2 .
All manuals and user guides at all-guides.com PACKAGING CONTENTS Your package includes all the items as shown below . If there is anything missing, please contact our Customer Care Department immediately . NOTE: Please retain a copy of proof of purchase for your records.
When finished, lift handset to test . If you hear a dial tone, your telephone is ready for use . If not, check all connections again . If there is a power outage, the XL40D will maintain its full amplification for up to 48 hours with four AA alkaline backup batteries (not included) .
All manuals and user guides at all-guides.com XL40D INSTALLATION The phone operates as a regular phone if there is no power or backup batteries . In this case, the indicator lights, the loud ringer, the lighted key- pad and the amplification will be disabled; you will still be able to make and receive phone calls, but the extra amplification will not be engaged .
All manuals and user guides at all-guides.com XL40D FEATURE LIST press the blue button for direct access to Blue ClarityLogic Button: a Customer Care Representative . for saved numbers Memory Buttons (M1-M10 and Emergency): (see MEMORY STORAGE section for details) .
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com XL40D FEATURE LIST move to right or left in order to increase or VOLUME Slider: decrease the volume of the incoming voice . press BOOST to engage the extra amplifica- BOOST/OSA Button: tion . In BOOST OFF mode, the phone has a volume range of up to 16dB of amplification .
. When the switch is set to OFF, the light at the top of the phone lights-up RED . insert a standard headset (2 .5mm plug) to use instead Headset Port: of handset . For more information on purchasing please contact Clarity at 1-800-426-3738...
Página 13
(see OSA section) . insert a standard neckloop (mono, 3 .5mm plug) to Neckloop Port: use with your T-coil equipped hearing aid . We recommend the Clarity CE30 neckloop . For more information on purchasing please contact Clarity at 1-800-426-3738 .
1. While on a call, to engage the amplifier . press the BOOST button The XL40D has a BOOST button that controls the loudness of the receiver . ( Once the BOOST button is pressed, an extra See Figure 6) level of amplification is added over the entire range of the Volume Control .
4 – Multi Band Compression with high frequency emphasis response: best setting for speech intelligibility . NOTE: Boost button is not active in speakerphone mode. Boost Override On the bottom of the XL40D, there is a switch . When Boost Override this is set to the Boost function is automatically enabled every time the phone is picked up .
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATIONS Memory Storage 1 . Press and hold the desired memory locatio n (M1-M10 and Emer- to store the number . The phone will beep to confirm you are in gency) memory programming mode . (See Figure 10) 2 .
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATIONS To verify the function is active, lift the handset and check the light at the top of the phone . If the light is , the function is active . To adjust the ORANGE level of amplification for your voice, use the switch on the side of the phone labeled...
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS 50dB/124 dBSPL Amplified dB Level: From 300 to 3000Hz using one slide control Tone control range: Dimensions: 9 1/2” x 7” x 3 1/4” (24 . 1 3cm x 17 . 7 8cm x 8 .25cm) Size: 2 .52 lbs .
ClarityLogic is the name of our simplified and easy-to-use customer support service . While talking to a Clarity representative, the telephone sends information such as its model name and settings to Clarity . The representative is immediately aware of the type and current settings of the phone .
Subscription Data and Privacy Policy Your device will automatically send Clarity various types of information as part of the Clarity services, which may include the phone number associ- ated with your device . This information may be combined with account and other information we have on record regarding you or your device or may be transmitted to us by your device .
. 3 . The XL40D is not compatible with Digital PBX Systems . If a standard, single line phone works on the system, your XL40D should as well .
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING Unable To Hear Phone Ringer 1 . Too many phone or phone devices on a line may cause your phone to not ring . Disconnect one or two of the devices to see if the problem is eliminated .
Página 23
. When installed and fully charged, the batteries maintain the high amplification for your telephone . Still Not Working? If, after going through this checklist, the XL40D is still not functioning properly, call ClarityLogic at 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224).
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Guía Del Usuario XL40D Teléfono amplificado con ClarityLogic y DCP ™...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su aparato telefónico, debel tomar precauciones básicas de seguridd para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1 .
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 . No sobrecargue las tomas en la pared o los cables alargadores, ya que esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o incendio . 12 . Nunca fuerce ningún objeto por as ranuras del teléfono . Podría to- car puntos con voltaje peligroso o hacer cortocircuito en elementos que generen el riesgo de descarga eléc trica o incendio .
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Descarte las baterías usadas según las instrucciones. 1 . No descarte las baterías en el fuego, ya que pueden explotar . Verifique las normas locales, ya que pueden existir instrucciones de eliminación especiales .
All manuals and user guides at all-guides.com LISTA DE REVISIÓN DE PIEZAS Su paquete incluye todos los artículos como se muestra aquí . Si hay cualquier cosa que falta, entre en contacto con por favor nuestro departa- mento del cuidado del cliente inmediatamente . NOTA: CONSERVE POR FAVOR UN COPY DE LA PRUEBA DE LA COMPRA PARA SUS EXPEDIENTES.
. (Consulte la Figura 1) Figura 1 Figura 2 Si ocurre una falla de la línea eléctrica, el XL40D operará hasta 48 horas con cuatro baterías alcalinas AA de respaldo (no incluidas) .
área con las interrupciones frecuentes de a energía . MONTAJE en PARED SU XL40D Tire hacia afuera del gancho del auricular e invierta su posición de forma tal que quede dirigido hacia arriba y que sostenga el auricular cuando se cuelgue .
All manuals and user guides at all-guides.com LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA GENERAL apriete el botón azul para el acceso El Botón azul de ClarityLogic: directo a un Representante del Cuidado del Cliente . para los números Botones de memoria (M1-M10 y emergencia): ahorrados (véase la sección del ALMACENAJE de la MEMORIA para los detalles) .
All manuals and user guides at all-guides.com LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA GENERAL utilice este botón para contratar la función de la Botón del FLASH: identificación de llamador el esperar de llamada (característica propor- cionada por la compañía local del teléfono) . muévase a derecho o a izquierdo para Resbalador del VOLUMEN: aumentar o disminuir el volumen de la voz entrante .
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA GENERAL VISTA LATERAL VISTA INFERIOR VISTA TRASERVA 26 27...
Puerto de Collar inductivo (Neckloop): estándar (mono, enchufe de 3 .5m m) al uso con su T-arrollan la prótesis de oído equipada . Recomendamos el neckloop Clarity CE30 . Interruptor de Anulación del Intensificador (Boost Override): fije a ON si usted desea para la función del BOOST que se permitirá al principio de todas las llamadas .
“estrella” y de la “libra” no se hablan. inserte el bedshaker opcional (vendido por BEDSHAKER puerto: separado) vibrará para indicar los anillos entrantes . vea la sección de INSTALACIÓN DE SU XL40D . LINE puerto: vea la sección de INSTA- PUERTO DE LA ENERGÍA (9V, 500mA):...
Control de Volumen del Clarity Power antes de usar el teléfono. 2 . El Control de Volumen de Clarity Power ajusta el nivel de volumen del auricular tanto cuando la función está activada como cuando BOOST no lo está...
. NOTA: Aumento el botón (BOOST) no está activo en modo de altavoz. ANULACIÓN DEL INTENSIFICADOR En la arte inferior del XL40D hay un interruptor de Anulación del INTEN- Cuando se coloca en la posición la función SIFICADOR.
All manuals and user guides at all-guides.com ALMACENAMIENTO DE LA MEMORIA 1 . Mantenga presionada la localización de memoria deseada (M1-M10 y Emergencia) para almacenar el número . Sonará un “bip” . (Consulte la Figura 10) 2 . Introduzca el número telefónico que desee almacenar . Si no se presiona ningún botón en 5 segundos se superará...
All manuals and user guides at all-guides.com AMPLIFICACIÓN SALIENTE DEL DISCURS (OSA) Esta función amplifica su discurso así que se convierte más ruidosamente a la persona en el otro final de la llamada . Para permitir esta función, presion- ar y sostener el botón de BOOST/OSA por 3 segundos (Consulte la Las señales sonoras del teléfono;...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 50dB/124dBSPL Nivel de amplificación en DB: Pleno rango: de 300 a 3000Hz Rango del control de tono: utilizando el control deslizante Dimensiones 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24 . 1 3cm X 17 . 7 8cm x 8 .25cm) Tamaño: 2 .52 lbs .
INTRODUCCIÓN A CLARITYLOGIC ClarityLogic es el nombre de nuestro servicio de atención al cliente simple y fácil de usar . Mientras habla con un representante de Clarity, el teléfono envía información, tal como el nombre del modelo y la configuración del teléfono a Clarity .
Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD Su dispositivo enviará automáticamente varios tipos de información a Clarity como parte de los servicios de Clarity, que pueden incluir el núme- ro de teléfono asociado a su dispositivo . Dicha información puede com- binarse con la información de la cuenta y cualquier otra información que tengamos en registro acerca de usted o de su dispositivo o puede sernos transmitida por su dispositivo .
. Puede ser necesario esperar unos pocos segundos después de levantar el auricular para comenzar a marcar . 3 . El XL40D no es compatible con Sistemas de Centralitas Privadas Digi- tales . Si un teléfono estándar funciona en el sistema, el XL40D debe hacerlo también .
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 . Puede ser que no esté hablando directamente hacia la cápsula transmi sora . Hable siempre directamente hacia la pieza de boca en su tono normal de voz . No se puede oír el timbre del teléfono 1 .
Página 48
. Este teléfono utiliza cuatro (4) baterías alcalinas AA . Manten- drán las funciones siguientes: amplificación . ¿Todavía no trabajando? Si, después de pasar a través de esta lista de comprobación, el XL40D todavía no está funcionando correctamente, llame ClarityLogic en 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224).
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Guide D’utilisateur XL40D Téléphone Amplifié avec ClarityLogic et DCP ™...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SÉCURITÉ Quand vous utilisez votre équipement téléphonique, des mesures de sé- curité simple devraient toujours être sui-vis pour réduire le risque de feu, choc électrique et blessures aux personnes incluant : 1 .
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SÉCURITÉ 12 . Ne jamais pousser des objets dans les fentes du téléphone . Ils peuvent toucher des points de tensions dan gereuses ou causer des courts- circuits qui pourraient résulter en in cendie ou choc électrique . Ne jamais renverser du liquide de n’importe quel genre sur le téléphone .
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SÉCURITÉ POUR PILES Disposez les piles usagées selon les directives. 1 . Ne pas jeter les piles dans un feu, elles peuvent exploser . Vérifiez les réglementations locales pour des instructions de décharge spéciales . 2 .
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENU DE PIÈCES DE LA LISTE DE VÉRIFICATION Votre forfait comprend tous les éléments, comme indiqué ici . S’il ya quelque chose manque, s’il vous plaît contacter notre service client immédiatement . NOTE : VEUILLEZ MAINTENIR UN COPY DE LA PREUVE DE L’ACHAT POUR VOS DISQUES.
Enlevez la couverture de batterie employant un objet mince (comme le bout d’un stylo) à abaissent l’étiquette montrée par la flèche ci-dessus . S’il y a une panne de puissance, le XL40D maintiendra son plein amplifica- tion pendant jusqu’à 48 heures avec quatre batteries de secours alkalines...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DE VOTRE XL40D Le téléphone fonctionne comme téléphone régulier s’il n’y a aucune batterie de puissance ou de protection . Dans ce cas-ci, les voyants de signalisation, la sonnerie forte, le bloc de touches allumé et l’amplification seront inactifs ;...
All manuals and user guides at all-guides.com LISTE ET VUE D’ENSEMBLE DE DISPOSITIF appuyer le bouton bleu pour Le Bouton bleu de ClarityLogic : l’accès direct à un Représentant d’Assistance clientèle . Touche Mémoire (M1- M10 en plus du numéro d’urgence) : pour des nombres sauvés (voir la section de STOCKAGE DE MÉMOIRE pour des détails) .
All manuals and user guides at all-guides.com LISTE ET VUE D’ENSEMBLE DE DISPOSITIF utilisez ce bouton pour engager Bouton FLASH (Commutateur) : les fonctions d’identification de visiteur d’attente d’appel (dispositifs fournis par la compagnie locale de téléphone) . déplacez-vous vers droit ou gauche afin Sélectionneur de Volume : d’augmenter ou diminuer le volume de la voix entrante .
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com LISTE ET VUE D’ENSEMBLE DE DISPOSITIF VUES LATÉRALES VUE INFÉRIEURE VUE ARRIÈRE 26 27 la lumière s’allume quand il y avait Indicateur d’Appel en Absence : usanswered l’appel (actif une fois manqué le commutateur d’appel est allumé...
Página 61
Point d’Accès du Combiné : 2 .5mm) à l’utilisation au lieu du combiné . Pour plus d’informations sur l’achat s’il vous plaît communiquer avec Clarity au 1 800 426 3738 . Commutateur sortant de l’amplification de la parole (OSA) : utilisez le commutateur pour placer le niveau du niveau sortant d’ampli-...
Página 62
(vendu séparément, numéro de modèle C2210) vibrera pour indiquer les anneaux entrants . Pour plus d’informations sur l’achat s’il vous plaît communiquer avec Clarity au 1 800 426 3738 . voyez section de INSTALLER DE VOTRE XL40D . LINE port :...
. Le cadran de volume fournit jusqu’à 16dB de volume avant que le bouton de BOOST soit actionné . Une fois le bouton de BOOST est appuyé sur, le XL40D fournira jusqu’à 50dB de gain . (...
. NOTE : Boost bouton n’est pas actif en mode haut-parleur. Dérogation d’Amplification Sur le fond du XL40D, il y a un commutateur de priorité de poussée . Quand ceci est placé à la fonction de poussée est automatiquement permise chaque fois le téléphone est prise .
All manuals and user guides at all-guides.com STOCKAGE DE MÉMOIRE ont besoin de l’amplification . Le réglage de ce commutateur à est utile quand les gens avec l’utilisation variable de capacité d’audition le téléphone . Voir le Figure 9 ADVERTISSEMENT : LE VOLUME PEUT ÊTRE FORT.
All manuals and user guides at all-guides.com AMPLIFICATION SORTANT DE LA PAROLE (OSA) Pour composer les nombres sauvés : 1 . En mode de combiné, soulevez le combiné et appuyez sur la touche mémoire appropriée . 2 . En mode de speakerphone, appuyez sur la touche mémoire appropriée avec le combiné...
All manuals and user guides at all-guides.com L’INFORMATION TECHNIQUE 50dB/124dB Niveau décibel amplifié : Gamme complète : 300 à Gamme de contrôle de tonalité : 3000Hertz qui utilise un réglage par curseur Dimensions : 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24 . 1 3cm X 17 . 7 8cm x 8 .25cm) Grosseur : 2 .52 livres (1 .
ClarityLogic est le nom de notre service de soutien à la clientèle simple et facile à utiliser . Pendant que vous parlez à un représentant Clarity, le télé- phone envoie des informations tels que le nom du modèle et les paramètres du téléphone à...
à votre compte et, de manière générale, d’utiliser lesdites données dans le respect de la politique de Clarity en matière de respect de la vie privée (http://clarityproducts . c om/about-clarity/privacy-policy/), présentée dans le présent document pour référence .
XL40D devrait bien fonctionner, si une ligne téléphonique standard fonc- tionne correctement . 4 . Il existe un ordinateur avant-gardiste à l’intérieur de XL40D . Par fois, après avoir décroché le combiné, il peut se passer une seco nde pour permettre au téléphone des’engager .
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE 2 . Il se peut que vous ne parliez pas directement dans le l’émetteur . As- surez-vous de toujours parler directement dans l’embouchure et, d’un ton de voix normal . Incapable d’Entendre le Sonnerie du Téléphone 1 .
Página 72
. Votre téléphone utilise quatre (4) piles alcalines AA . Elles fourniront les fonctions suivantes : amplification . Ne marche toujours pas? Si, après être passè par cette liste, le XL40D ne fonctionne toujours pas correctement, appelez ClarityLogic à 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224).
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com...