instrucciones de seguridad Cuando utilice su aparato telefónico, debel tomar precauciones básicas de seguridd para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2.
Página 4
20. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes potencialmente peligrosos y no tiene partes utilizables. 21. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se recalienta, tiene un cable o enchufe dañados, se cayó o dañó, o estuvo en contacto con líquidos.
B) Limitar el tiempo que usa el teléfono a niveles de volumen elevados. 25. Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje de utilizarlo y póngase en contacto con Clarity. guarde estas instrucciones instrucciones de seguridad de La BaterÍa adVertencia: deseche las baterías usadas según las instrucciones.
Lista de reVision de piezas El paquete contiene los siguientes elementos: • Base del contestador automático y auricular con cable • Adaptador de CA para la base del contestador automático • Cable de teléfono para la base del contestador automático •...
conexion de La Base ConExión dE La basE dEL ContEstador automátiCo 1 – Conecte el auricular con cable a la base, como se muestra a continuación. 2 – Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente ubicado en la parte posterior de la base.
Página 8
conocer su Base encordeLada basE dEL ContEstador automátiCo...
Página 9
conocer su Base encordeLada indiCaCión dEL timbrE • Parpadea cuando suena • en modo de espera: ON (encendido) si el contestador automático está encendido; OFF (apagado) si está apagado. PantaLLa dE LCd tECLas dE mEmoria • en el modo premarcado: mantenga presionado Store (guardar) unos segundos para guardar el número ingresado del modo en espera.
conocer su Base encordeLada rEPEtir/rEmarCado/Pausa ( /rd/P) • en modo de espera: presione para acceder a la lista de remarcado. • en modo premarcar o editar: mantenga presionado para insertar una pausa. • en modo reproducción de mensajes taM (contestador telefónico automático): presione para volver al mensaje anterior.
Página 11
conocer su Base encordeLada 12 rEProduCir/dEtEnEr • en modo de espera: presione para reproducir mensajes. • durante la reproducción de mensajes taM: presione para detener la reproducción de mensajes. 13 FLasH/PaGE (Cortar/LoCaLizar) • durante una llamada: presione para insertar un corte momentáneo. •...
conocer su Base encordeLada Pantalla LCd descripción Íconos Esto mostrará cuando hay un nuevo CID entrada o si uno está siendo considerada. Así se mostrará cuando usted tiene un nuevo mensaje de correo de voz . Desaparecerá cuando todos los mensajes visuales han sido leídos.
conocer su Base encordeLada Estructura del menú En el modo de espera, presione <oK/mEnu> (correcto/menú) para acceder al menú. Presione <uP> (subir) o <doWn> (bajar) para navegar por el menú. Consulte la siguiente tabla para conocer la estructura del menú. <subir/baJar>...
Página 14
conocer su Base encordeLada tabla de ingreso de texto y dígitos Las siguientes tablas muestran dónde se encuentra cada letra y signo de puntuación. La respectiva tabla de caracteres se utilizará cuando se seleccione el correspondiente idi- oma del menú. Esto será útil al almacenar un nombre en el directorio y volver a nombrar su teléfono.
utiLizando su Base encordeLada HaCEr una LLamada ExtErna Marcado preparatorio Ingrese el número de teléfono y levante el auricular con cable o presione <sPEaK- ErPHonE> (altavoz) para marcar el número. Presione <CLEar/mutE> (borrar/ silencio) para eliminar la entrada al ingresar el número. nota: Para insertar una pausa en la secuencia de marcación, mantenga presionado el botón <RD/P>, luego la pantalla mostrará...
utiLizando su Base encordeLada duración de la llamada Su teléfono mide automáticamente la duración de la llamada. El temporizador de llamada se mostrará unos pocos segundos después de realizar la llamada. Se muestra en el for- mato de horas, minutos y segundos (HH:MM:SS). responder una llamada Cuando suene una llamada entrante, levante el auricular o presione el <sPEaKEr- PHonE>...
Página 17
Llamada de emergencia sin corriente eléctrica La base con cable E814CC puede realizar una llamada de emergencia con el auricular con cable cuando se desconecta de la energía CA. Levante el auricular con cable y espere varios segundos hasta recibir el tono de marcado.
utiLizando su Base encordeLada Volver a marcar un número de la lista de remarcado 1. En modo de espera, presione <rd/P> para ver la lista de remarcado. 2. Presione <uP/doWn> (subir/bajar) para navegar por la lista de remarcado. 3. Levante el auricular con cable o presione <sPEaKErPHonE> (altavoz) para marcar el número de remarcado seleccionado.
Página 19
utiLizando su Base encordeLada El auricular al que se llama suena, aparece “Handset 7 is calling” (el auricular 7 está so- nando). El auricular 7 es el designado para la base con cable. Presione <taLK> (hablar) en el auricular al que se llama para establecer la llamada interna. <int>...
Página 20
utiLizando su Base encordeLada Presione <uP> (subir) o <doWn> (bajar) para insertar caracteres. 5. Presione el botón <oK/mEnu> (correcto/menú) para confirmar. Aparece “Enter name” (ingresar nombre). 6. Ingrese el nombre con las teclas de los dígitos (máximo de 15 caracteres). Si comete algún error, presione <CLEar/mutE>...
utiLizando su Base encordeLada luego se muestra la primera entrada en orden alfabético. Presione <uP/doWn> (subir/bajar) para seleccionar la entrada deseada que se editará. 2. Siga los pasos 4 a 8 en el proceso anterior. Ver una entrada de directorio En espera: 1.
Página 22
utiLizando su Base encordeLada asignar marcado rápido Su base con cable tiene 9 marcados rápidos disponibles, que corresponden a las teclas “0, 2 a 9” en su teclado de marcado numérico. Cuando se configuran estas ubicaciones de marcado rápido, puede marcar estos números manteniendo presionada la tecla numérica.
utiLizando su Base encordeLada PantaLLa dE LLamadas (sEGún La rEd) Esta función está disponible si se suscribió al servicio de Identificación de la línea de la persona que llama con su proveedor de servicio de red. Su teléfono puede guardar hasta 10 llamadas recibidas con información de fecha/hora en el CID de la base.
Página 24
utiLizando su Base encordeLada almacenar un número de cid en el directorio 1. Siga los pasos 1 al 3 de la sección Ver CID. 2. Presione <oK/mEnu> (correcto/menú) para seleccionar el registro que se guardará. El registro se editará antes de guardarse en su directorio. 3.
utiLizando su Base encordeLada ConFiGuraCionEs dEL tELÉFono Su teléfono incluye una selección de parámetros que puede modificar para personalizar el equipo a su gusto. Configurar fecha y hora El formato para la fecha es MM-DD-AA y la hora es HH:MM, ya sea en formato de 12 o 24 horas.
utiLizando su Base encordeLada ConFiGuraCión dEL timbrE cambiar el volumen y tono del timbre 1. Presione <oK/mEnu> (correcto/menú) y <uP/doWn> (subir/bajar) para seleccionar “Ringers” (timbres). 2. Presione <oK/mEnu>. Aparece “Ringer Volume” (volumen del timbre). 3. Presione <uP/doWn> para seleccionar el volumen del timbre que mejor se adapte a sus necesidades.
Página 27
utiLizando su Base encordeLada 4. Presione <oK/mEnu> para confirmar. Aparece brevemente “Saved” (guardado), luego regresa al menú anterior. Configurar el tono de teclas El tono de las teclas es una señal sonora de confirmación cuando presiona cualquier tecla. Está configurado de manera predeterminada, pero se puede desactivar si lo desea. En espera: 1.
Página 28
utiLizando su Base encordeLada voz (servicio separado, disponible mediante su proveedor de servicio telefónico local). 4. Presione <oK/mEnu> para confirmar. Aparece brevemente “Saved” (guardado), luego regresa al menú anterior. nota: Puede acceder a su servicio de correo de voz manteniendo presionada la tecla “1” en su teclado numérico.
Página 29
utiLizando su Base encordeLada 2. Presione <uP/doWn> para seleccionar “Register” (registrarse). Aparece “Press and hold PAGE button” (mantenga presionado el botón LOCALIZAR). En la base: 3. Al mismo tiempo, mantenga presionado <PaGE/FLasH> (localizar /cortar) du- rante 4 segundos hasta que la pantalla muestre “Registering...” (registrando…). 4.
utiLizando su Base encordeLada 2. Si el contestador automático está activado, se activará el indicador ON/OFF ANSWER. apagado del contestador automático Si el contestador automático ya está activado, en espera, presione <on/oFF ansWEr> (activar/desactivar contestación) para apagarlo. El indicador de encendido/ apagado del sistema de respuesta se apagará...
utiLizando su Base encordeLada 5. Para eliminarla (restaurar la presentación predeterminada), presione 3. Escuchará una señal sonora de confirmación, y aparecerá “Annc deleted” (presentación eliminada). mEnsaJEs dEL ContEstador automátiCo reproducir los mensajes del contestador automático Si tiene mensajes nuevos, la pantalla mostrará por ejemplo: “01/02 MSGS” (mensajes), que significa que tiene 1 nuevo mensaje de un total de 2 mensajes.
Página 32
utiLizando su Base encordeLada uso del menú 1. Presione <oK/mEnu> (correcto/menú) y <uP/doWn> (subir/bajar) para seleccionar “Answering sys” (sistema de respuesta). 2. Presione <oK/mEnu> y <uP/doWn> para seleccionar “Record memo” (grabar recordatorio). 3. Presione <oK/mEnu>, espere la señal sonora para comenzar a grabar el recordatorio, presione 5 al terminar.
Página 33
utiLizando su Base encordeLada sistEma dE rEsPuEsta automátiCa Configurar demora de la respuesta Puede configurar la cantidad de timbres antes de que el contestador automático respon- da y comience a reproducir su presentación. Puede configurar el sistema de respuesta para que atienda después de dos a seis timbres o “TIME SAVER” (que ahorre tiempo). Cuando llama para acceder a sus mensajes de manera remota, si su contestador automático está...
Página 34
utiLizando su Base encordeLada Configurar idioma de la presentación El contestador automático responde con la presentación cuando atiende una llamada. Existe una presentación preconfigurada para cada modo “ANS & REC” (responder y grabar) o modo “ANSWER ONLY” (solo respuesta).Podrá seleccionar el idioma de presentación deseado.
Página 35
utiLizando su Base encordeLada 3. Presione <oK/mEnu> y <uP/doWn> para seleccionar “Remote code” (código remoto). 4. Presione <oK/mEnu> y use el teclado numérico para ingresar un código de acceso remoto de 2 dígitos. 5. Presione <oK/mEnu> para confirmar; escuchará una señal sonora de confirmación.
Página 37
Guía del usuario Microteléfono sin cuerda amplificado...
Página 38
instaLaciÓn deL auricuLar inaLÁMBrico paso 1: conecte la base de carga • Ubique la estación de carga (a) a corta distancia de la base con cable y conecte el cable de alimentación en un tomacorriente eléctrico. paso 2: instale baterías recargables •...
Página 40
conocer su teLéFono inaLÁMBrico rd/P (rEmarCado/Pausa) • en modo de espera: presione varias veces para ver los últimos números marcados. • al ingresar los números: mantenga presionado para insertar una pausa de marcado (P): boost (amPLiFiCar) • durante una llamada: presione para mejorar la claridad y el volumen de la voz de su interlocutor.
Página 41
conocer su teLéFono inaLÁMBrico baJar voLumEn/rEGistro dE LLamadas/dEsPLa- zarsE HaCia abaJo • en el modo menú: presione para desplazarse hacia abajo en la lista. • durante una llamada: presione para disminuir el volumen del auricular • en modo de espera: presione para acceder a la lista de llamadas. •...
conocer su teLéFono inaLÁMBrico • durante una llamada: presiónelo para alternar entre el altavoz y el auricular. 11 • en Lista de llamadas/directorio telefónico/entrada de lista de remar cado: presione para realizar una llamada con el altavoz. • al sonar el teléfono: presiónelo para responder una llamada con el altavoz.
Página 43
conocer su teLéFono inaLÁMBrico La pantalla de visualización le da la información sobre el estado actual del teléfono. Íconos descripción El auricular está encendido. Al revisar el historial de la lista de llamadas, no se han revisado las llamadas perdidas.The ringer is switched off. El timbre está...
Página 44
conocer su teLéFono inaLÁMBrico EstruCtura dEL mEnú En modo de espera, presione <mEnu/sELECt> (menú/seleccionar) y luego <uP/doWn> (subir/bajar) para desplazarse por las opciones del menú. Consulte la siguiente tabla para conocer la estructura del menú. menú oír mensajes sis cont llamas directorio principal ident llam...
Página 45
conocer su teLéFono inaLÁMBrico La siguiente tabla muestra dónde se encuentra cada letra y signo de puntuación. Es útil al almacenar un nombre en el directorio telefónico. En modo de edición, aparece un cursor que indica la posición actual de ingreso de texto. Está...
usando su teLéFono inaLÁMBrico ConFiGuraCionEs dEL tono dE audio Utilice esta función para cambiar la calidad del audio del auricular a la configuración que mejor se adapte a su oído. Mientras esté con una llamada, presione tonE (tono) varias veces para seleccionar una configuración de ecualización: “Bass”, “Natural”, “Treble 1”...
usando su teLéFono inaLÁMBrico silencio Utilice la función de silencio MUTE para apagar el micrófono mientras esté con una llamada. Podrá escuchar a su interlocutor, pero él no lo escuchará a usted. Para silenciar la llamada Durante una llamada, presione <mutE/x> (silencio/X). Cuando el modo de silencio está...
Página 48
usando su teLéFono inaLÁMBrico nota: Es necesario que primero configure el número de marcado rápido. Si la ubicación de marcado rápido que ha seleccionado está vacía, la pantalla muestra la lista de marcado rápido. Llamada desde el directorio 1. En el modo de espera, presione <uP> (subir) para acceder al directorio. También puede presionar <mEnu/sELECt>...
Página 49
usando su teLéFono inaLÁMBrico Durante una llamada, presione <*>. Los botones presionados después de esto envían señales de marcación por tono. El teléfono automáticamente regresa al modo de marcación por pulso después de finalizar la llamada. respuesta a una llamada Cuando el teléfono suene, presione <taLK on / FLasH>...
Página 50
usando su teLéFono inaLÁMBrico 3. Presione <mEnu/sELECt>. El teléfono marca automáticamente el número mostrado. Para acceder a la lista de remarcado mientras está con una llamada 1. Presione <rd/P>. Aparece el número al que llamó más recientemente. Si no es el número deseado, presione <uP/doWn>...
usando su teLéFono inaLÁMBrico Borrar un número de remarcado 1. Siga los pasos de la sección “Revisar entrada de lista de remarcado”. 2. Mientras revisa un número de la lista, oprima <MUTE/X> (silencio/X) para borrar la entrada seleccionada. Sonará un tono de confirmación. encontrar el auricular Puede utilizar la función de ubicación del auricular para encontrar auriculares perdidos.
Página 52
usando su teLéFono inaLÁMBrico 3. El auricular al que se llama suena. Presione <taLK on /FLasH> (hablar/corte) o <SPEAKER> (altavoz) en el auricular al que se llama para configurar la llamada interna. transferencia de una llamada externa de un auricular a otro Durante una llamada externa: 1.
Página 53
usando su teLéFono inaLÁMBrico Su teléfono puede almacenar hasta 100 entradas de directorio con nombres y números. Cada entrada de directorio puede tener un máximo de 30 dígitos para el número de teléfono y 15 caracteres para el nombre. aGrEGar una nuEva Entrada dE dirECtorio En el modo de espera, presione <mEnu/sELECt>...
Página 54
usando su teLéFono inaLÁMBrico 3. Presione <uP/doWn> para ver las entradas del directorio. Las entradas aparecen en orden alfabético según la primera letra del nombre. Buscar una entrada del directorio por nombre 1. En el modo de espera, presione <uP> (subir) para mostrar la primera entrada del directorio.
Página 55
usando su teLéFono inaLÁMBrico 4. Presione <mEnu/sELECt> y utilice el teclado para editar el número, de ser necesario. 5. Presione <mEnu/sELECt>, luego utilice el teclado para editar el nombre, de ser necesario. 6. Presione <mEnu/sELECt> para confirmar. Borrar una entrada de directorio 1.
Página 56
usando su teLéFono inaLÁMBrico 5. Presione <mEnu/sELECt> para confirmar. El nombre de la entrada de directorio deseada aparece en la ubicación de marcado rápido seleccionada. nota: Si el directorio está vacío, cuando presione Menu/Select (menú/seleccionar) en el paso 4, aparecerá Directory empty (directorio vacío). Si la ubicación de marcado rápido seleccionada está...
Página 57
usando su teLéFono inaLÁMBrico visuaLizaCión dEL idEntiFiCador dE LLamadas (dEPEndiEntE dE La rEd) Este producto admite los servicios de identificador de llamadas ofrecidos por la mayoría de los proveedores de servicios de telefonía. Si se ha suscrito al servicio de identificador de llamadas y siempre y cuando la identidad de quien llame no se almacene, se mostrará...
usando su teLéFono inaLÁMBrico Información faltante de identificación de llamadas mEnsaJE dE La PantaLLa motivo El que llama prefiere no mostrar su nombre. Private name (nombre privado) El que llama prefiere no mostrar su número Private number (número privado) de teléfono. El que llama prefiere no mostrar su nombre y Private caller (persona que llama privada) número de teléfono.
Página 59
usando su teLéFono inaLÁMBrico nota: Cuando revise una entrada de la lista de llamadas, presione el botón # en forma reiterada para visualizar el número en diferentes formatos. Por ejemplo, si el número se muestra como 123-456-7890, los diferentes formatos serán: 456-7890 1-456-7890 123-456-7890...
usando su teLéFono inaLÁMBrico ConFiGuraCión dEL auriCuLar Su teléfono incluye una selección de parámetros que puede modificar para personalizar el equipo a su gusto. Configuración del idioma del LCD Puede seleccionar el idioma utilizado para las visualizaciones de pantalla. 1. En el modo de espera, presione <mEnu/sELECt> (menú/seleccionar), luego <uP/doWn>...
Página 61
usando su teLéFono inaLÁMBrico 4. Presione <mEnu/sELECt> para desactivar la indicación de correo de voz. Sonará un tono de confirmación. – O – 5. Presione <taLK oFF/CLEar> (colgar/borrar) para finalizar. nota: Para obtener información sobre el uso del servicio de correo de voz, comuníquese con su proveedor de servicios de telefonía.
Página 62
usando su teLéFono inaLÁMBrico Configurar el tono del timbre 1. Presione <mEnu/sELECt> (menú/seleccionar), luego <uP/doWn> (subir/bajar) para seleccionar “Ringers” (timbres). 2. Presione <mEnu/sELECt>, luego <uP/doWn> para seleccionar “Ringer tone” (tono del timbre). 3. Presione <mEnu/sELECt>, luego <uP/doWn> para seleccionar el tono de timbre deseado (un total de 10 melodías para su selección) para llamados externos.
resoLuciÓn de proBLeMas si tiene problemas con su contestador automático o auricular inalámbrico, pruebe las siguientes sugerencias. La unidad no graba mensajes nuevos. • Verifique que el cable esté conectado a un tomacorriente eléctrico en funcionamiento. • Asegúrese de que el contestador automático esté encendido. La persona que llama no puede dejar un mensaje.
Página 64
usando su teLéFono inaLÁMBrico al conectar a un pBx, no hay conexión o está equivocada después del marcado. • Es necesario el prefijo de marcado. Inserte el prefijo de marcado correcto. aparece “searcHing” (buscando). • El contestador automático está fuera de alcance. Reduzca el alcance. La llamada no funciona.
Página 65
resoLuciÓn de proBLeMas no tengo tono de marcado • Primero pruebe todas las sugerencias mencionadas anteriormente. • Muévase con el auricular a un lugar más cercano a la base. Es posible que haya salido del alcance. • Si las sugerencias anteriores no sirven, desconecte el contestador automático de la salida de la línea telefónica y conéctelo a un teléfono diferente.
Página 66
resoLuciÓn de proBLeMas • Conecte el adaptador de corriente en otro tomacorriente que no se controle mediante un interruptor de pared. • Muévase con el auricular inalámbrico y el contestador automático a un lugar más cercano a la base del cargador. Es posible que haya salido del rango. •...
Página 67
resoLuciÓn de proBLeMas la línea mientras esté hablando. Si no se puede controlar el ruido de fondo, debería apagar el altavoz y regresar al modo de auricular normal. Mientras uso mi teléfono escucho otros llamados • Desconecte el contestador automático de la salida telefónica de la pared y conecte un teléfono diferente.
Página 68
resoLuciÓn de proBLeMas restablezca su conexión con el contestador automático. Aguarde un minuto. • Es posible que el cable de su línea telefónica esté dañado. Instale un nuevo cable de línea telefónica. Mi identificador de llamadas no funciona • La identificación de llamadas es un servicio por suscripción. Debe suscribirse mediante su proveedor de servicio telefónico para utilizar esta función.
especiFicaciones técnicas basE dEL ContEstador automátiCo Nivel de dB amplificado: 40dB dimensiones: 8-1/4” x 6-3/4” x 2-1/4” (altura x ancho x profundidad) peso: Peso de la base: 25.73 oz. (auricular con cable) requisitos eléctricos: Adaptador de CA: (Sunstrong, part number SSA-5AP-09 US 060045) Entrada: 100V - 240V, 200mA Salida: 6VDC, 450 mA auriCuLar inaLámbriCo...