Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 1 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II 9 20 20 3 41 01 045 06 9 Printed in Germany 09.04...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 2 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português EÏÏËÓÈο Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar âesky Slovensky Polski На русском языке...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 3 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 4 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11...
Página 5
8 Mitgeliefertes Zubehör zum Einsatz mit Zubehör, die in dieser Saugschlauch, Ø 36 mm (a), Bedienungsanleitung angegeben sind oder Universal-Anschlussstück für Elektro- die von FEIN empfohlen werden. werkzeuge, passend für FEIN MF 12-180 und Fremdfabrikate (b), Sicherheitshinweise. Direktanschlussstück, PVC, Ø 36 mm, Verletzungsgefahr passend für alle FEIN Elektrowerk-...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 6 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Den Netzstecker nie am Kabel aus der Montage. Steckdose ziehen, nur am Stecker ziehen. Bei Nichtgebrauch, in Arbeitspausen oder Verletzungsgefahr allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 7 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Filterpatrone wechseln (3). Einschalten: Den Schalter (1) auf (I) stellen. Die Filterpatrone darf nur zum Trocken- Ausschalten: saugen verwendet werden.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 8 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Trockene Stoffe saugen. Warten und Reparieren. Zum Trockensaugen die Filterpatrone in den Staubsauger einsetzen. Verletzungsgefahr Warten, prüfen und reparieren dürfen nur...
Página 9
Garantie ent- Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG sprechend der FEIN Hersteller- und 89/336/EWG. Garantieerklärung. Details darüber erfah- ren Sie bei Ihrem Fachhändler, der FEIN- Vertretung im Land oder beim FEIN-Kun- dendienst. Schäden, die durch unsachgemäße Hammersdorf Dr. Schreiber Behandlung, Überlastung oder gebrauchs-...
Página 10
(b), Risk of injury Direct connection piece, PVC, The vacuum cleaner may only be operated Ø 36 mm, to fit all FEIN power tools using the correct earthing contact sockets; except FEIN MF 12-180 (c), separating the earthing contact connec- tions is forbidden.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 11 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Never pull the mains plug out of the Damage to property/material socket by pulling at the cable; only pull Mains voltage must correspond with out holding the plug.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 12 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Changing the filter cartridge (3). Switching the vacuum cleaner ON: Turn the switch (1) to (I).
Página 13
Only use original FEIN spare parts. Troubleshooting. In the case of inadequate vacuuming performance, check the following: Fault description Cause...
Página 14
B Filter cartridge. CE conformity. Guarantee. We declare ourselves solely responsibility All the FEIN products are tested carefully for this product conforming with the and are subject to the stringent require- following standards or standardised ments of the FEIN quality control.
Página 15
8 Accessoires fournis Tuyau d’aspiration, Ø 36 mm (a), Vue générale. Raccord universel pour outils électri- ques, approprié pour FEIN MF 12-180 et autres marques (b), Manchon de raccord direct, PVC, Ø 36 mm, approprié pour tous les outils électriques FEIN sauf 1 Interrupteur Marche/Arrêt...
Página 16
Respecter les instructions d’utilisation qués dans la présente notice d’utilisation ainsi que les instructions de sécurité de ou recommandés par FEIN. l’outil électrique utilisé. Consignes de sécurité. Avant d’aspirer des liquides, enlever le sac à...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 17 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Montage. Remplacement de la cartouche filtrante (3). Risques de blessures La cartouche filtrante ne doit être utilisée pouvant survenir en cas de mise en marche que pour l’aspiration de matières sèches.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 18 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Utilisation. Aspiration de liquides. Avant d’aspirer des liquides, enlever le sac à poussières en papier ainsi que la cartou- Mise en marche et arrêt (1).
Página 19
Utiliser uniquement des pièces de rechange FEIN d’origine. Nous vous recommandons de vous adres- ser à notre service après-vente (centre de réparation), aux ateliers agréés FEIN ainsi Détection des pannes. Au cas où la capacité d’aspiration serait insuffisante, contrôler si : Description des pannes Cause Réparations des pannes...
Página 20
; il est soumis à des critères normatifs suivants : EN 60 335 conformé- stricts établis par le département « FEIN- ment aux réglementations des directives Assurance de qualité ». 98/37/CEE et 89/336/CE.
Página 21
8 Accessori a corredo Tubo flessibile di aspirazione, Guida rapida. Ø 36 mm (a), Raccordo di collegamento universale per elettroutensile, adatto per FEIN MF 12-180 e prodotti di altre mar- che (b), Raccordo di collegamento diretto, 1 Interruttore PVC, Ø 36 mm, adatto per tutti gli Avviare ed arrestare.
Página 22
FEIN. Attenersi sempre alle istruzioni per l’uso ed alle norme di sicurezza dell’elettrou- Raccomandazioni per la sicurezza. tensile in uso.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 23 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Montaggio. Per estrarre il sacchetto raccoglitore in carta, eseguire le operazioni in ordine inverso. Pericolo di ferirsi Per evitare di spargere la sporco aspirato, a causa di un’accensione accidentale.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 24 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Uso. Aspirazione di liquidi. Prima dell’aspirazione di liquidi è necessa- rio estrarre il sacchetto raccoglitore in Avviare ed arrestare la carta e la cartuccia filtro nonché...
Página 25
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricam- Manutenzione e riparazione. bio originali FEIN. Raccomandiamo di rivolgersi sempre presso le officine autorizzate FEIN e gli uffici di rappresentanza FEIN. Gli indirizzi Ricerca guasti. In caso di insufficiente aspirazione è necessario controllare: Descrizione del guasto...
Página 26
Classe di sicurezza Garanzia. Capacità serbatoio totale 24 l Depressione max. 230 mbar Ogni prodotto FEIN è sottoposto ad un Flusso volumetrico 3 300 l/min accurato controllo e deve rispondere ai Categoria di polveri rigorosi requisiti richiesti dalla garanzia della qualità FEIN.
Página 27
Universeel aansluitstuk voor elektri- sche gereedschappen, passend voor FEIN MF 12-180 en gereedschappen van andere merken (b), Rechtstreeks aansluitstuk, PVC, Ø 36 mm, passend voor alle FEIN 1 Schakelaar elektrische gereedschappen behalve In- en uitschakelen. MF 12-180 (c), 2 Functieschakelaar met gereedschap-...
Página 28
FEIN worden geadvi- seerd. Neem de gebruiksaanwijzing en de veilig- heidsvoorschriften van het gebruikte elek- Veiligheidsvoorschriften.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 29 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Montage. Filterpatroon vervangen (3). De filterpatroon mag alleen voor droog Verwondingsgevaar zuigen worden gebruikt. door per ongeluk inschakelen.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 30 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Bediening. Vloeistoffen zuigen. Voor het zuigen van vloeistoffen moeten de papieren stofzak en de filterpatroon In- en uitschakelen (1).
Página 31
Gebruik alleen originele FEIN-vervan- elektromonteur volgens de geldende voor- gingsonderdelen. schriften. Over onderhoud en reparaties. Wij adviseren u contact op te nemen met uw FEIN-importeur. Het adres vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. Storingen verhelpen. Controleer bij onvoldoende zuigcapaciteit: Storing Oorzaak...
Página 32
98/37/EG en den wij garantie volgens de FEIN-garantie- 89/336/EEG. verklaring. Raadpleeg voor meer details uw vakhandel, de FEIN-vertegenwoordi- ging in uw land of de FEIN-klantenservice. Schade door onjuiste behandeling, over- belasting of gebruiksgebonden slijtage valt Hammersdorf Dr. Schreiber altijd buiten de garantie.
Página 33
Manguera de aspiración, Ø 36 mm (a), De un vistazo. Adaptador universal para acoplar la manguera a las herramientas eléctricas; sirve para FEIN MF 12-180 y produc- tos de otras marcas (b), Conector directo de PVC, Ø 36 mm, utilizable para todas las herramientas 1 Conmutador eléctricas FEIN excepto...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 34 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Utilización reglamentaria. Peligro de incendio o explosión: no emplear el aspirador para aspirar materia- Este aparato ha sido proyectado para:...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 35 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Ensamble. Cambio del cartucho filtrador (3). Solamente emplear el cartucho filtrador Riesgo de lesión para aspirar en seco.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 36 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Manejo. Aspiración de líquidos. Antes de aspirar líquidos es necesario reti- rar primero la bolsa de papel, el cartucho Conexión y desconexión (1).
Página 37
3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 37 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Mantenimiento y reparación. FEIN. Las direcciones se encuentran al final de estas instrucciones de manejo y en las instrucciones de seguridad que se Riesgo de lesión...
Página 38
Conformidad CE. Garantía. Declaramos bajo nuestra sola responsabi- lidad que este producto está en conformi- Todo producto FEIN está sometido a un dad con las normas o documentos minucioso control, debiendo satisfacer los normalizados siguientes: EN 60 335 de rigurosos criterios del Control de Calidad acuerdo con las regulaciones 98/37/CE y FEIN.
Página 39
MF 12-180 e outras marcas (b), Peça para conexão directa, PVC, Ø 36 mm, serve para todas as ferra- 1 Interruptor mentas FEIN a não ser MF 12-180 (c), Ligar e desligar. Peça de conexão directa, PVC, 2 Comutador de tipos de funcionamento Ø...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 40 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Utilização de acordo com as Perigo de incêndio ou explosão: Não uti- lizar o aspirador para aspirar materiais disposições.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 41 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Montagem. Substituir o cartucho de filtro (3). O cartucho de filtro só deve ser utilizado Perigo de lesões...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 42 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Manejo. Aspirar líquidos. Antes de aspirar líquidos, é necessário retirar o saco de papel e o cartucho de Ligar e desligar (1).
Página 43
3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 43 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Manutenção e reparação. FEIN. Os endereços encontram-se no final desta instrução de utilização e nas reco- mendações de segurança em anexo. Perigo de lesões Por esta ocasião, a instrução de utilização...
Página 44
98/37/CE e 89/336/CEE. padrões de segurança de qualidade FEIN. Além das obrigações legais de garantia, prestamos uma garantia conforme a decla- ração de garantia de fabricante FEIN. Deta- lhes sobre este tópico podem ser obtidos Hammersdorf Dr. Schreiber por intermédio do seu revendedor espe-...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 46 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. ¶ÚÈÓ ÙËÓ ·ÔÚÚfiÊËÛË ˘ÁÚÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÂı› Ô ¯¿ÚÙÈÓÔ˜ Û¿ÎÔ˜ ÛÎfiÓ˘ ηıÒ˜ ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 47 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ۈϋӷ ∞ÓÔ›ÍÙ ÛÙȘ ‰˘Ô Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘˜ Á¿ÓÙ˙Ô˘˜ (7) Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Â¿Óˆ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ (4).
Página 50
1 300 W Quality Manager Manager of min./max. ÙÈÌ‹ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ R&D department Ú›˙·˜ Û˘Û΢ÒÓ 40/2 000 W C. & E. FEIN GmbH, ∆‡Ô˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Postfach 10 14 44 • 70013 Stuttgart µ¿ÚÔ˜ 7,0 kg ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ªfiÓˆÛË...
Página 51
Sugeslange, Ø 36 mm (a), Risiko for tilskadekomst Universal adapter til elværktøj, Maskinen må kun tilsluttes til en forskrift- passende til FEIN MF 12-180 og andre mæssigt installeret stikdåse. Det er ikke maskiner (b), tilladt at fjerne jordforbindelsen. Adapter, PVC, Ø 36 mm, passer til Brug kun en fejlfri forlængerledning og...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 52 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Ledningen må ikke beskadiges (f.eks. Montering. fordi den køres over, der trækkes i den eller fordi den fladtrykkes).
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 53 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Udskiftning af filterpatron (3). Tilslutning af elværktøj. Filterpatronen må kun benyttes til tørsug- Støvsugeren skal altid være slukket, før ning.
Página 54
Vedligeholdelse og reparation. snavs, støv). Vi henviser til vor kundeserviceafdeling Tøm beholderen efter opsugning af (central reparation), FEIN-værksteder og væske. Lad herefter støvsugeren med til- filialer. Adresserne findes i slutningen af sluttede tilbehørsdele (sugeslange, suge- denne betjeningsvejledning og i medføl- rør, mundstykker osv.) køre et par...
Página 55
98/37/EF og 89/336/EØF. vi garanti iht. FEIN fabrikant-garantierklæ- ringen. Hvis du ønsker at vide mere, er du velkommen til at kontakte din forhandler, FEIN filialen i dit hjemland eller FEIN kun- deservice. Hammersdorf Dr. Schreiber Garantien omfatter generelt ikke skader,...
Página 56
Direkte koblingsstykke, PVC, mellomrom. Ø 36 mm, passer for alle FEIN elek- troverktøy unntatt MF 12-180 (c), Ikke dra i strømledningen, men ta tak i støpselet for å trekke dette ut av stikk- Direkte koplingsstykke, PVC, Ø...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 57 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Helsefare: Støvsugeren må ikke brukes til Montering. oppsuging av helsefarlige stoffer, f. eks. asbest. Fare for skade Fare for brann eller eksplosjon: Støvsuge-...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 58 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Utskifting av filterpatronen (3). Tilkobling av elektroverktøy. Filterpatronen må kun brukes til tørrsu- Før stikkontakten på støvsugeren tas i ging.
Página 59
Vedlikehold og reparasjon. Etter oppsuging av væsker må beholderen Vi anbefaler vår kundeserviceavdeling tømmes. Deretter må støvsugeren fort- (sentral reparasjon) eller øvrige FEIN- sette å gå med tilkoblede tilbehørsdeler serviceverksteder. Adressene finnes på (sugeslange, sugerør, dyser, osv.) i noen slutten av denne bruksanvisningen og i de minutter, for å...
Página 60
Utover den lovfestede garantien yter vi ter: EN 60 335 jf. bestemmelsene i også garanti i henhold til FEIN produsent- direktivene 98/37/EF og 89/336/EØF. garantierklæringen. Nærmere informasjo- ner får du hos din forhandler, FEIN-repre- sentanten i Norge eller hos FEIN- kundeservice.
Página 61
Risk för personskador Sugslang, Ø 36 mm (a), Dammsugaren får anslutas endast till Universalanslutningsstycke för elverk- vägguttag med jorddon, den jordade tyg passar till FEIN MF 12-180 och stickkontakten får inte tas isär. främmande fabrikat (b), Använd endast oskadade anslutnings- Direktanslutningsstycke, PVC, sladdar och vid behov skarvsladd med Ø...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 62 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Se till att anslutningssladden inte skadas Montering. t. ex. till följd av att man kör över den, sliter i den eller att den kommer i kläm.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 63 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Byte av filterpatron (3). Anslutning av elverktyget. Filterpatronen får användas endast vid Innan apparatuttaget används ska damm- torrsugning.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 64 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Rengöring och vård. Underhåll och reparation. Risk för personskador Risk för personskador genom oavsiktlig inkoppling.
Página 65
98/37/EG och FEINs tillverkargarantiförklaring. Detalje- 89/336/EEG. rad information får du hos fackhandlaren, FEIN-representationen i aktuellt land eller FEIN-kundservicen. Skador som uppstått till följd av felhante- ring, överbelastning eller normal förslit- Hammersdorf Dr. Schreiber ning omfattas inte av garantin.
Página 66
Imurin saa liittää ainoastaan suojakosketti- Imuletku, Ø 36 mm (a), mella varustettuun pistorasiaan, suojakos- Yleismallinen liitäntäkappale sähkötyö- ketinosaa ei saa irrottaa. kalujen liitäntäntään, sopii malliin FEIN Käytä ainoastaan vaurioimattomia liitäntä- MF 12-180 ja vierasmallisiin työkalui- johtoja ja tarvittaessa suojamaadoituksella hin (b), varustettuja jatkojohtoja sekä...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 67 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Imuria ei saa käyttää terveydelle vaarallis- Kokoaminen. ten aineiden imurointiin kuten esim. asbesti. Loukkaantumisvaara Palo- ja räjähdysvaara: Imuria ei saa käyttää...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 68 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Suodattimen uusiminen (3). Sähkötyökalujen liittäminen. Suodatinta käytetään ainoastaan kuivaimu- Imurista on katkaistava virta, ennen kuin roinnissa.
Página 69
Muista antaa huoltokorjaamolle myös tämä käyttöohje, kun viet laitteen huollet- tavaksi. Varaosaluettelo on käyttöohjeen lopussa. Käytä ainoastaan alkuperäisiä FEIN-vara- osia. Häiriöt ja niiden poisto. Jos imurin teho laskee, tarkasta seuraavat kohteet: Häiriö Aiheuttaja Häiriönpoisto Imuri ei käynnisty.
Página 70
Quality Manager Manager of osien luonnollisesta kulumisesta. R&D department C. & E. FEIN GmbH, Ympäristönsuojelu. Postfach 10 14 44 • 70013 Stuttgart Huolehdi siitä, että jätteet (pakkausmateri- Jos laitteeseen tehdään rakenteellisia muu- aalit, vanha, käyttökelvoton laite tai lisä- toksia, em.
Página 71
8 A készülékkel együtt szállított tartozékok A gép részei. Elszívótömlő, Ø 36 mm (a), Univerzális csatlakozó elektromos kéziszerszámok csatlakoztatására, a FEIN MF 12-180-hoz és más gyártmányú elektromos kéziszerszámokhoz (b), 1 Kapcsoló Közvetlen csatlakozóidom, PVC, Be- és kikapcsolás. Ø 36 mm, az MF 12-180-on kívül 2 Üzemmód-átkapcsoló...
Página 72
és elektromos kéziszerszámok csatlakozó nem éghető folyadékok fel- és elszívására, dugóját szabad bedugni. az ezen kezelési utasításban megadott, Ügyeljen a felhasználásra kerülő vagy a FEIN cég által ajánlott tartozékok elektromos kéziszerszám Kezelési alkalmazására. Utasításának és biztonsági előírásainak Biztonsági útmutató. betartására.
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 73 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Felszerelés. SzırŒbetét cseréje (3). A szűrőbetétet csak száraz anyagok Sérülésveszély felszívásához szabad használni. véletlen bekapcsolás esetén.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 74 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II A készülék kezelése. Folyadékok felszívása. Folyadék felszívása előtt ki kell venni a Be- és kikapcsolás (1).
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 75 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Karbantartás és javítás. a FEIN szervizek és a FEIN kereskedők szolgáltatásait. A címek a garancialapon találhatók. Sérülésveszély Javítás esetén a készüléket ezen kezelési...
Página 76
230 mbar B Szűrőbetét. Levegőátáramlás 3 300 l/perc Porosztály Garancia. CE-megfelelŒség. Minden egyes FEIN terméket a FEIN minőségbiztosítás szigorú kritériumainak Egyedüli felelőséggel kijelentjük, megfelelően gyártjuk és gondosan hogy ez a termék megfelel a következő ellenőrizzük. szabványoknak, illetve irányadó Termékeinket a törvényes jótállási dokumentumoknak: EN 60 335 a kötelezettségeken túlmenően a FEIN mint...
Página 77
Sací hadice, Ø 36 mm (a), Bezpeãnostní pfiedpisy. Univerzální připojovací díl, vhodný Nebezpeãí poranûní pro MF 12-180 firmy FEIN a cizí výrobky (b), Stroj smí být provozován pouze na předpisu vyhovujících zásuvkách s Přímý připojovací díl, PVC, Ø 36 mm, ochranným kontaktem, odpojení...
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 78 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II MontáÏ. Při nepoužívání, v pracovních přestávkách nebo při všech pracech na stroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 79 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II V˘mûna filtraãní patrony (3). Pfiipojení elektronáfiadí. Filtrační patrona smí být použita pouze Před použitím zásuvky pro stroj vysavač...
Página 80
Doporučejeme naše oddělení servisní Potom nechte vysavač s připojenými díly služby (centrální servis), smluvní servisy a příslušenství (sací hadice, sací trubka, zastoupení firmy FEIN. Adresy jsou hubice atd.) ještě několik minut běžet, aby uvedeny na konci tohoto návodu a v se usušily.
Página 81
Prachová třída B Filtrační patrona. Prohlá‰ení o shodû (CE). Záruka. Prohlašujeme naší v plné zodpovědnosti, Každý výrobek firmy FEIN je pečlivě že tento výrobek je v souladu s zkoušen a podléhá přísným měřítkům následujícím normami nebo normativními zajištění kvality FEIN.
Página 82
Hadica vysávača, Ø 36 mm (a), Na jeden pohºad. Univerzálna prípojka pre ručné elektrické náradie, vhodná pre produkty FEIN MF 12-180 i pre výrobky iných firiem (b), Spojovací medzikus, PVC, Ø 36 mm, vhodný na pripojenie všetkých druhov 1 Vypínaã...
Página 83
FEIN. plaváka. Ak sa pri vysávaní vytvára pena, prácu ihneď ukončite a nádobu Bezpeãnostné pokyny.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 84 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II VloÏenie vrecka na prach (5). Novú filtračnú vložku nasaďte tak, aby bola ustredená a ryhovanú maticu v Vrecko na prach sa smie používať...
Página 85
Pred vysávaním kvapalín treba z vysávača zákazníkom (ústredná opravovňa) vybrať papierové vrecko na prach ako aj zmluvné opravovne FEIN alebo zastúpenia filtračnú vložku a skontrolovať funkčnosť FEIN. Adresy nájdete na konci tohto plaváka. návodu na používanie a v priložených Vyprázdnite a vyčistite nádobu bezpečnostných pokynoch.
Página 86
FEIN. objednávanie. Okrem zákonom stanovenej záruky poskytujeme záruku podľa vyhlásenia Príslu‰enstvo. záruky výrobcu FEIN. O detailoch Vás poinformuje Váš predajca, autorizované Vyobrazenie a objednávacie číslo nájdete obchodné zastúpenie FEIN vo Vašej na konci tohto Návodu. krajine alebo servisné stredisko FEIN.
Página 87
1 300 W Quality Manager Manager of R&D department min./max. pripájacia hodnota zásuvky pre C. & E. FEIN GmbH, elektrické náradie 40/2 000 W Postfach 10 14 44 • 70013 Stuttgart Druh prúdu V prípade vykonania zmien na výrobku Hmotnosť...
Página 88
8 Wyposa˝enie nale˝àce do zakresu dostawy Opis urzàdzenia. Wąż ssący, Ø 36 mm (a), Uniwarsalna część podłączenia dla elektronarzędzi, pasująca dla MF 12-180 firmy FEIN i produktów innych firm (b), Część podłączenia bezpośredniego, 1 Wy∏àcznik PCW, Ø 36 mm, pasujŗca dla Włączanie i wyłączanie.
Página 89
Przy tworzeniu się piany natychmiast zalecony przez firmę FEIN. zakończyć pracę i opróżnić pojemnik. Wskazówki bezpieczeƒstwa. Nie spryskiwać wodą górnej części odkurzacza – niebezpieczeństwo zwarcia.
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 90 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II W∏o˝yç papierowy worek na py∏y (5). Nakrętkę radełkową na dnie wkładki do filtru kręcić w kierunku odwrotnym do Papierowy worek na pyły można stosować...
Página 91
Przy osiągnięciu maksymalnej wysokości serwisowych i przedstawicielstwach firmy napełnienia pojemnika prąd powietrza FEIN. Adresy podane są na końcu tej zostaje przerwany przez zintegrowany w instrukcji i w załączonych wskazówkach górnej części odkurzacza pływak. bezpieczeństwa. Odkurzacz przestaje ssać.
Página 92
Cz´Êci zamienne. Gwarancja. Wykaz części zamiennych znajduje się na Każdy produkt firmy FEIN jest dokładnie i końcu tej instrukcji obsługi. Nr. części (1), wszechstronnie kontrolowany i podlega nr. katalogowy (2) i ilość części (3) ułatwią ścisłym normom zabezpieczenia jakości prawidłowe zamówienie.
Página 93
1 300 W Quality Manager Manager of R&D department min./maks. wartość podłączenia gniazda C. & E. FEIN GmbH, wtykowego przyrządowego 40/2 000 W Postfach 10 14 44 • 70013 Stuttgart Rodzaj prądu Przy zmianach przy urządzeniu Masa urządzenia 7,0 kg oświadczenie to traci ważność...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 94 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Руководство по эксплуатации пылесоса. 8 Входящие в комплект поставки принадлежности Краткий обзор. Всасывающий шланг, Ø 36 мм (a), Универсальный...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 95 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Использование инструмента по Опасность возникновения пожара или взрыва: не допускается использовать назначению. пылесос для всасывания горячих, Настоящий...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 96 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Сборка. Удаление бумажного пылесборного мешка производится в обратной последовательности. Опасность нанесения травм Во избежание загрязнений при замене...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 97 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Эксплуатация. При достижении максимально допустимого уровня заполнения емкости поток воздуха прерывается Включение и выключение (1).
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 98 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II Техобслуживание и ремонт. мастерских гарантийного ремонта и представительств фирмы ФAЙН. См. адреса в конце настоящего руководства...
Página 99
Manager of у представительства фирмы ФАЙН в R&D department соответствующей стране или в пункте сервисного обслуживания ФАЙН. C. & E. FEIN GmbH & Co. KG, Из гарантии принципиально Postfach 10 14 44 • 70013 Stuttgart исключаются повреждения, вызванные При производстве изменений...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 100 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II (230V) (240V) 240V N 06/ AU (240V) (230V) 230V 240V...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 101 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II 3 13 22 723 00 1 (230 V) 3 13 22 797 00 0 (240 V)
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 102 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 Dustex II 3 13 22 757 01 6 3 13 22 765 00 9...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com 3 41 01 045 06 9 - Buch Seite 103 Mittwoch, 15. September 2004 11:54 11 FEIN Service. C. & E. FEIN GmbH Stammhaus: Zentralreparatur • Werk III Genkingen C. & E. FEIN GmbH Feinstraße 3 •...