2.0 Použití systému
2.1
PLÁN OCHRANY PROTI PÁDU A ZÁCHRANY: Zaměstnavatel musí mít zavedený plán ochrany proti pádu a záchrany. Tento plán
musí obsahovat pokyny a požadavky na program zaměstnavatele pro zabezpečení proti pádu z výšky včetně zásad, povinností
a školení, postupy ochrany proti pádu, vyloučení a řízení rizik pádu, záchranné postupy, vyšetřování nehod a hodnocení účinnosti
programu.
ČETNOST KONTROL: SRD musí být kontrolována oprávněnou osobou
2.2
Dále musí provádět kontroly kompetentní osoba.
používání atd.) si mohou vyžádat častější kontroly kompetentní osobou. Oprávněná osoba na základě harmonogramu kontrol
(tabulka 2) stanoví vhodné intervaly kontrol. Postupy kontroly jsou popsány v Protokolu kontrol a údržby (tabulka 3). Výsledky
kontroly provedené kompetentní osobou musí být zaneseny do protokolu kontrol a údržby nebo zaznamenány pomocí systému RFID
(Radio Frequency Identification).
BĚŽNÝ PROVOZ: Při běžném provozu se záchranné lano během pohybu pracovníka normální rychlostí vysouvá a navíjí bez
2.3
známek zpomalení nebo prověšení. Pokud dojde k pádu, aktivuje se brzdový systém snímající rychlost, zastaví pád a pohltí
většinu vytvořené energie. Náhlé nebo rychlé pohyby by měly být během normální pracovní činnosti vyloučeny, protože by
mohly způsobit zablokování samonavíjecího záchytného zařízení (SRD). Pro pády, které mohou nastat v blízkosti konce dráhy
záchranného lana, se používá systém rezervního lana nebo tlumič energie na snížení záchytných sil.
PODPORA TĚLA: Se samonavíjecím záchytným zařízením je nutné používat celotělový postroj. Bod připojení postroje se musí
2.4
nacházet nad těžištěm uživatele. Se samonavíjecím záchytným zařízením není dovoleno používat pás na tělo. Pokud dojde k pádu
při použití pásu na tělo, může to způsobit nechtěné uvolnění, případně zranění kvůli nesprávné podpěře těla.
KOMPATIBILITA SOUČÁSTÍ: Vybavení 3M jsou určena k používání výhradně se součástmi a dílčími systémy schválenými
2.5
společností 3M, pokud není uvedeno jinak. Záměny a náhrady za použití neschválených prvků a dílčích systémů mohou ohrozit
kompatibilitu vybavení a případně též nepříznivě ovlivnit bezpečnost a spolehlivost celého systému.
KOMPATIBILITA SPOJEK: Spojky jsou považovány za kompatibilní se spojovanými prvky, pokud byly navrženy ke společné
2.6
funkci tak, aby jejich rozměry a tvary nezpůsobovaly, že se jejich uzavírací ústrojí budou náhodně otevírat bez ohledu na to,
jakým směrem jsou orientována. V případě dotazů týkajících se kompatibility se obraťte na společnost 3M. Spojky (háky, karabiny
a úchyty tvaru D) musí být schopné odolat zatížení alespoň 22,2 kN (5 000 liber). Spojky musí být kompatibilní s kotvením
a dalšími součástmi systému. Nepoužívejte nekompatibilní vybavení. Nekompatibilní spojky se mohou nechtěně rozpojit (viz
obrázek 5). Spojky musí být kompatibilní co do velikosti, tvaru a pevnosti. Jsou požadovány samojisticí lanové háky a karabiny.
Pokud je spojovací prvek, na který se přikládá hák s pojistným perem nebo karabina, poddimenzovaný nebo má nesprávný
tvar, může nastat situace, kdy spojovací prvek vyvine sílu na uzávěr háku s pojistným perem nebo karabiny (A). Tato síla může
způsobit, že se otevře uzávěr (B), což umožní háku s pojistným perem nebo karabině uvolnit se ze spojovacího bodu (C).
SPOJOVÁNÍ: Háky s pojistným perem a karabiny používané s tímto zařízením musí být samojisticí. Ujistěte se, že jsou všechny
2.7
spojky kompatibilní velikosti, tvaru a síly. Nepoužívejte nekompatibilní vybavení. Ujistěte se, že jsou všechny spojky zcela
uzavřeny a uzamčeny. Spojky 3M (lanové háky a karabiny) jsou navrženy pro používání pouze způsobem, který je uveden
v uživatelských příručkách k jednotlivým výrobkům. Na obrázku 6 jsou uvedeny příklady chybných připojení.
Nepřipojujte lanové háky a karabiny:
A.
K úchytům ve tvaru D, na které jsou napojeny další spojky.
B.
Způsobem, který by vedl k zatížení uzávěru. Velké lanové háky nesmějí být připojeny ke standardním úchytům ve tvaru D
nebo k podobným předmětům, pokud daný lanový hák není vybaven uzávěrem s nosností 16 kN (3 600 liber), protože tím by
při zkroucení nebo otočení úchytu ve tvaru D došlo k zatížení uzávěru.
C.
U chybného zapojení, kde velikost nebo tvar spojovacích spojek nejsou kompatibilní a kde neproběhne vizuální kontrola,
vypadají spojky jako plně připojené.
D.
Navzájem mezi sebou.
E.
Přímo na popruh nebo lanovou smyčku se zkracovačem či na zádový úvazek (pokud pokyny výrobce pro bezpečnostní lano
i pro spojku konkrétně takové spojení nedovolují).
F.
K žádnému předmětu, který je tvarován nebo dimenzován tak, že se lanový hák nebo karabina neuzavřou a nezajistí nebo by
mohlo dojít k uvolnění.
G.
Způsobem, který neumožňuje správný pohyb spojky při zatížení.
1 Oprávněná osoba: Osoba pověřená zaměstnavatelem k výkonu povinností na místě, kde bude osoba vystavena nebezpečí pádu z výšky.
2 Záchranář: Osoba nebo osoby jiné než osoba zachraňovaná vykonávající činnosti asistované záchranné operace pomocí vytahovacího systému.
3 Kompetentní osoba: Osoba pověřená zaměstnavatelem k odpovědnosti za bezprostřední dozor, implementaci a monitorování programu zabezpečení proti pádu
z výšky spravovaného zaměstnavatelem, která je na základě školení a příslušných znalostí schopná identifikovat, vyhodnocovat a řešit existující a potenciální rizika
pádu a má od svého zaměstnavatele oprávnění k podniknutí rychlého nápravného opatření ve vztahu k takovým rizikům.
nebo záchranář
1
jiná než uživatel. Extrémní pracovní podmínky (nepříznivé prostředí, dlouhodobé
3
22
před každým použitím (viz tabulka 3).
2