EUCHNER SGA Serie Manual De Instrucciones

Interruptores de seguridad
Ocultar thumbs Ver también para SGA Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter SGA...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe SGA sind Verriege-
lungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart  2). Der
Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In
Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz-
einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert
dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche Maschi-
nenfunktionen ausgeführt werden, solange die Schutz-
einrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzeinrichtung
während der gefährlichen Maschinenfunktion geöffnet
wird, wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-
den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.
Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-
f
befehl aus.
Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein
f
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-
nenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein separater
Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu siehe
EN ISO 12100 oder relevante C-Normen
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 12100
f
IEC 62061
f
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 14119
f
EN 60204-1
f
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849-1:2015, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz-Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
Funktion
Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen. Beim
Einführen/Herausziehen des Betätigers werden die
Schaltkontakte betätigt.
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 2. Dort sind alle verfügbaren Schal-
telemente beschrieben.
Schutzeinrichtung geöffnet
Die Sicherheitskontakte
sind geöffnet.
Schutzeinrichtung geschlossen
Die Sicherheitskontakte
sind geschlossen.
Auswahl des Betätigers
HINWEIS
Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger.
Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu-
wählen (siehe Tabelle in Bild 3).
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die
Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 4).
Es gibt folgende Ausführungen:
Betätiger S für Sicherheitsschalter ohne Ein-
f
führtrichter.
Betätiger L für Sicherheitsschalter mit Ein-
f
führtrichter.
Montage
HINWEIS
Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig-
nete Umgebungsbedingungen
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als
f
Anschlag verwendet werden.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte 5.2
f
und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters
und des Betätigers.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7,
f
zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten
einer Verriegelungseinrichtung
Schützen Sie den Schalterkopf vor Beschädigung
f
sowie vor eindringenden Fremdkörpern wie Spä-
nen, Sand, Strahlmitteln usw.
Die angegebene IP-Schutzart gilt nur bei korrekt
f
angezogenen Gehäuseschrauben, Leitungsein-
führungen und Steckverbindern. Anzugsdrehmo-
mente beachten.
Umstellen der Betätigungsrichtung
Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung
1. Schrauben am Betätigungskopf lösen.
2. Gewünschte Richtung einstellen.
3. Schrauben mit 0,8 Nm anziehen.
4. Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit beilie-
gender Schlitzabdeckung verschließen.
1
Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen
Anschluss.
Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte
f
(
) verwenden.
Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw.
f
Anschlusslitzen auf die erforderliche Temperatur-
beständigkeit sowie mechanische Belastbarkeit
achten!
Isolieren Sie die Einzeldrähte mit einer Länge
f
von 6
mm ab, um einen sicheren Kontakt zu
±1 
gewährleisten.
Für Geräte mit Steckverbinder gilt:
Auf Dichtheit des Steckverbinders achten.
f
Für Geräte mit Leitungseinführung gilt:
1. Gewünschte Einführöffnung mit geeignetem
Werkzeug öffnen.
2. Kabelverschraubung mit entsprechender
Schutzart montieren.
3. Anschließen und Klemmen mit 0,5 Nm anziehen
(Kontaktbelegung siehe Bild 2).
4. Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
5. Schalterdeckel schließen und verschrauben
(Anzugsdrehmoment 0,8 Nm).
Funktionsprüfung
WARNUNG
Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Funkti-
onsprüfung.
Stellen Sie vor der Funktionsprüfung sicher, dass
f
sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur
f
Unfallverhütung.
Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem
Fehler die korrekte Funktion des Geräts.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Mechanische Funktionsprüfung
Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungskopf
einführen lassen. Zur Prüfung Schutzeinrichtung
mehrmals schließen.
Elektrische Funktionsprüfung
1. Betriebsspannung einschalten.
2. Alle Schutzeinrichtungen schließen.
Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen.
¨
3. Maschinenfunktion starten.
4. Schutzeinrichtung öffnen.
Die Maschine muss abschalten und darf sich nicht
¨
starten lassen, solange die Schutzeinrichtung
D
C
geöffnet ist.
A
B
Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 für jede Schutz-
einrichtung einzeln.
Kontrolle und Wartung
WARNUNG
Gefahr von schweren Verletzungen durch den
Verlust der Sicherheitsfunktion.
Bei Beschädigung oder Verschleiß muss der
f
gesamte Schalter mit Betätiger ausgetauscht
werden. Der Austausch von Einzelteilen oder
Baugruppen ist nicht zulässig.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen und
f
nach jedem Fehler die korrekte Funktion des Ge-
räts. Hinweise zu möglichen Zeitintervallen entneh-
men Sie der EN ISO 14119:2013, Abschnitt 8.2.
Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu
gewährleisten, sind folgende Kontrollen erforderlich:
einwandfreie Schaltfunktion
f
sichere Befestigung aller Bauteile
f
Beschädigungen, starke Verschmutzung, Ablage-
f
rungen und Verschleiß

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EUCHNER SGA Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter SGA... Bestimmungsgemäßer Gebrauch Funktion Elektrischer Anschluss Sicherheitsschalter der Baureihe SGA sind Verriege- Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von WARNUNG lungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart  2). Der beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen. Beim Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In Einführen/Herausziehen des Betätigers werden die Anschluss.
  • Página 2: Eu-Konformitätserklärung

    Wenden Sie sich im Servicefall an: Verschmutzungsgrad 3 (Industrie) mäßen Gebrauch nicht eingehalten werden oder wenn (extern, nach EN 60947-1) EUCHNER GmbH + Co. KG die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden oder Einbaulage beliebig Kohlhammerstraße 16 wenn etwaige Wartungsarbeiten nicht wie gefordert Anfahrgeschwindigkeit max.
  • Página 3 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter SGA... Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf Betätiger S Betätiger L Anfahrrichtung Standard Einführtrichter horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 vertikal (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Eintauchtiefe 0,3 A fixierte Positionierung für Sicherheitsanwendungen (Schraube M5) Gewinde M20x1,5 (3x)
  • Página 4: Electrical Connection

    Operating Instructions Safety Switch SGA... Correct use Function Electrical connection Safety switches series SGA are interlocking devices The safety switch monitors the position of movable WARNING without guard locking (type 2). The actuator has a guards. The switching contacts are actuated on the Loss of the safety function due to incorrect low coding level.
  • Página 5: Eu Declaration Of Conformity

    -20 … +80 °C If servicing is required, please contact: Degree of contamination 3 (industrial) Notes about (external, acc. to EN 60947-1) EUCHNER GmbH + Co. KG Installation orientation Kohlhammerstraße 16 The following information applies to devices Approach speed, max. 20 m/min...
  • Página 6 Operating Instructions Safety Switch SGA... Necessary minimum travel + permissible overtravel Actuator S Actuator L Approach direction standard insertion funnel Horizontal (h) 24.5 + 5 28.5 + 5 Vertical (v) 24.5 + 5 28.5 + 5 Insertion depth 0,3 A Fixed positioning for safety applications (screw M5) Thread...
  • Página 7 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité SGA... Utilisation conforme Fonction Raccordement électrique Les interrupteurs de sécurité de la série SGA sont L’interrupteur de sécurité surveille la position des pro‑ AVERTISSEMENT des dispositifs de verrouillage sans interverrouillage tecteurs mobiles. L’introduction / retrait de la languette Perte de la fonction de sécurité...
  • Página 8: Déclaration Ue De Conformité

    IP67 Info  : l’année de construction figure dans le coin Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité SGA2… (connecteur)/SGA… inférieur droit de la plaque signalétique. originale sur le site : www.euchner.com L024… IP65 Durée de vie mécanique 2 x 10 manœuvres...
  • Página 9 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité SGA... Course min. nécessaire + surcourse adm. Languette S Languette L Direction d’attaque standard module d’insertion Horizontale (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Verticale (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Profondeur d’insertion 0,3 A Positionnement fixe pour applica‑...
  • Página 10: Montaje

    Manual de instrucciones Interruptores de seguridad SGA... Utilización correcta Función Conexión eléctrica Los interruptores de seguridad de la serie SGA son El interruptor de seguridad supervisa la posición de ADVERTENCIA dispositivos de enclavamiento sin bloqueo (tipo 2). El los resguardos móviles. Al introducirse/extraerse el Pérdida de la función de seguridad debido a una actuador cuenta con un nivel de codificación bajo.
  • Página 11: Declaración De Conformidad Ue

    Responsabilidad y garantía La declaración de conformidad UE original también SGA2… (conector)/SGA… L024… IP65 se puede consultar en www.euchner.com. Se declinará toda responsabilidad y quedará anulada Vida útil mecánica 2 x 10 maniobras la garantía en caso de que no se observen las con‑...
  • Página 12 Manual de instrucciones Interruptores de seguridad SGA... Recorrido mín. necesario + recorrido por inercia autorizado Actuador S Actuador L Dirección de ataque estándar embudo de entrada Horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Vertical (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Profundidad de inserción 0,3 A Posicionamiento fijo para aplica‑...

Tabla de contenido