Descargar Imprimir esta página

EUCHNER SGA Serie Manual De Instrucciones

Interruptor de seguridad
Ocultar thumbs Ver también para SGA Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter SGA...
Gültigkeit
Diese Betriebsanleitung gilt für alle Sicherheitsschal-
ter SGA... Diese Betriebsanleitung bildet zusammen
mit dem Dokument Sicherheitsinformation sowie
einem ggf. verfügbaren Datenblatt die vollständige
Benutzerinformation für Ihr Gerät.
Wichtig!
Beachten Sie, dass Sie die für Ihre Produktversion
gültige Betriebsanleitung verwenden. Bei Fragen
wenden Sie sich an den EUCHNER Service.
Ergänzende Dokumente
Die Gesamtdokumentation für dieses Gerät besteht
aus folgenden Dokumenten:
Dokumenttitel
Inhalt
(Dokumentnummer)
Sicherheitsinformation
Grundlegende
(2525460)
Sicherheitsinformationen
Betriebsanleitung
(dieses Dokument)
(2103727)
Konformitätserklärung Konformitätserklärung
Ggf. Ergänzungen zur
Ggf. zugehörige Ergänzungen zur
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung oder Datenblätter
berücksichtigen.
Wichtig!
Lesen Sie immer alle Dokumente durch, um einen
vollständigen Überblick für die sichere Installati-
on, Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts
zu bekommen. Die Dokumente können unter
www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben
Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer
des Geräts in die Suche ein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe SGA sind Verrie-
gelungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart  2).
Der Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe.
In Verbindung mit einer beweglichen trennenden
Schutzeinrichtung und der Maschinensteuerung
verhindert dieses Sicherheitsbauteil, dass gefähr-
liche Maschinenfunktionen ausgeführt werden,
solange die Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn
die Schutzeinrichtung während der gefährlichen
Maschinenfunktion geöffnet wird, wird ein Stopp-
befehl ausgelöst.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam
werden, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen
ist.
Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen
f
Stoppbefehl aus.
Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein
f
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen
Maschinenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein
separater Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu
siehe EN ISO 12100 oder relevante C-Normen
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeur-
teilung an der Maschine durchzuführen z. B. nach
folgenden Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 12100
f
EN IEC 62061
f
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 14119
f
EN IEC 60204-1
f
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-1 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN ISO 13849-1:2023, Abschnitt 6.2.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn meh-
rere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
limitiert unter Umständen den erreichbaren
Performance Level (PL). Nähere Informationen
hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfül-
len eine Personenschutz-Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
www
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
www
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
www
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetrieb-
f
nahme ausschließlich durch autorisiertes Fach-
personal, welches über spezielle Kenntnisse im
Umgang mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
Funktion
Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen. Beim
Einführen/Herausziehen des Betätigers werden die
Schaltkontakte betätigt.
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 2. Dort sind alle verfügbaren
Schaltelemente beschrieben.
Schutzeinrichtung geöffnet
Die Sicherheitskontakte
Schutzeinrichtung geschlossen
Die Sicherheitskontakte
Auswahl des Betätigers
HINWEIS
Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger.
Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu-
f
wählen (siehe Tabelle in Bild 4).
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die
f
Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 3).
Es gibt folgende Ausführungen:
f
- Betätiger S...-SN für Sicherheitsschalter ohne
Einführtrichter.
- Betätiger S...-LN für Sicherheitsschalter mit
Einführtrichter.
Montage
HINWEIS
Geräteschäden durch falschen Anbau und unge-
eignete Umgebungsbedingungen
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht
f
als Anschlag verwendet werden.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte
f
5.2 und 5.3, zur Befestigung des Sicherheits-
schalters und des Betätigers.
1
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7,
f
zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten
einer Verriegelungseinrichtung.
Schützen Sie den Schalterkopf vor Beschädigung
f
sowie vor eindringenden Fremdkörpern wie
Spänen, Sand, Strahlmitteln usw.
Die angegebene IP-Schutzart gilt nur bei korrekt
f
angezogenen Gehäuseschrauben, Leitungsein-
führungen und Steckverbindern. Anzugsdreh-
momente beachten.
Umstellen der Betätigungsrichtung
Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung
1. Schrauben am Betätigungskopf lösen.
2. Gewünschte Richtung einstellen.
3. Schrauben mit 1,5 Nm anziehen.
4. Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit beilie-
gender Schlitzabdeckung verschließen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen
Anschluss.
Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte
f
(
) verwenden.
Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw.
f
Anschlusslitzen auf die erforderliche Temperaturbe-
ständigkeit sowie mechanische Belastbarkeit achten!
Isolieren Sie die Einzeldrähte mit einer Länge
f
von 6
gewährleisten.
Anwendung des Sicherheitsschalters als
Verriegelung für den Personenschutz
Es muss mindestens ein Kontakt
werden. Dieser signalisiert die Stellung der Schutz-
einrichtung (Kontaktbelegung siehe Bild 2).
sind geöffnet.
Für Geräte mit Steckverbinder gilt:
Auf Dichtheit des Steckverbinders achten.
sind geschlossen.
f
Für Geräte mit Leitungseinführung gilt:
1. Gewünschte Einführöffnung mit geeignetem
Werkzeug öffnen.
2. Kabelverschraubung mit entsprechender
Schutzart montieren.
3. Anschließen und Klemmen mit 0,5 Nm anzie-
hen (Kontaktbelegung siehe Bild 2).
4. Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
5. Schalterdeckel schließen und verschrauben
(Anzugsdrehmoment 1,5 Nm).
Funktionsprüfung
WARNUNG
Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Funkti-
onsprüfung.
Stellen Sie vor der Funktionsprüfung sicher,
f
dass sich keine Personen im Gefahrenbereich
befinden.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur
f
Unfallverhütung.
Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem
Fehler die korrekte Funktion des Geräts.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
C
B
mm ab, um einen sicheren Kontakt zu
±1 
verwendet
D
A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EUCHNER SGA Serie

  • Página 1 Steckverbindern. Anzugsdreh- gültige Betriebsanleitung verwenden. Bei Fragen Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die momente beachten. wenden Sie sich an den EUCHNER Service. Angaben des Datenblatts, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen. Umstellen der Betätigungsrichtung Ergänzende Dokumente Die Gesamtdokumentation für dieses Gerät besteht...
  • Página 2 Gehäusewerkstoff Leichtmetall-Druckguss mehrmals schließen. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter Schutzart SGA1… (Leitungseinführung) IP67 www.euchner.de. Geben Sie dazu die Bestellnummer Elektrische Funktionsprüfung SGA2… (Steckverbinder)/ Ihres Geräts in die Suche ein. Unter Downloads ist 1. Betriebsspannung einschalten. SGA…L024… IP65 das Dokument verfügbar.
  • Página 3 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter SGA... Tür geschlossen Tür offen Ausführung Schaltglieder Kontaktbelegung Steckerbild mit Steckverbinder SR11 Steckverbinder SR11 SGA.-528H… 1 Öffner + 1 Schließer Ansicht Steckseite Sicherheitsschalter SGA.-538H… 2 Öffner SGA.-2121H… 4 Öffner Ordungsziffer der Schaltelemente SGA.-2131H… 3 Öffner + 1 Schließer SGA.-3131H…...
  • Página 4 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter SGA... Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf Betätiger S Betätiger L Anfahrrichtung Standard Einführtrichter horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 vertikal (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Eintauchtiefe 0,3 A fixierte Positionierung für Sicherheitsanwendungen (Schraube M5) Gewinde M20x1,5 (3x)
  • Página 5 Make sure to use the operating instructions Safety precautions valid for your product version. Please contact the WARNING EUCHNER service team if you have any questions. Danger to life due to improper installation or due Supplementary documents to bypassing (tampering). Safety components The overall documentation for this device consists perform a personnel protection function.
  • Página 6 The EU declaration of conformity can be found at Degree of protection SGA1… (cable entry) IP67 www.euchner.com. Enter the order number of your Electrical function test SGA2… (plug connector)/ device in the search box. The document is available 1. Switch on operating voltage.
  • Página 7 Operating Instructions Safety Switch SGA... Door closed Door open Version Switching contacts Terminal assignment with plug Illustration of plug connector connector SR11 SR11 SGA.-528H… 1 NC + 1 NO contacts View of safety switch connection side SGA.-538H… 2 NC contacts SGA.-2121H…...
  • Página 8 Operating Instructions Safety Switch SGA... Necessary minimum travel + perm. overtravel Actuator S Actuator L Approach direction Standard Insertion funnel Horizontal (h) 24.5 + 5 28.5 + 5 Vertical (v) 24.5 + 5 28.5 + 5 Insertion depth 0,3 A Fixed positioning for safety applications (screw M5) Thread...
  • Página 9 Les documents peuvent être téléchargés sur le actionneur de remplacement soit impossible. site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et n° de document ou le code article de l’appareil par ex.
  • Página 10 Vous trouverez la déclaration UE de conformité sur Position de montage Au choix sue de l’installation et après la survenue d’un défaut. le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le Vitesse d’attaque max. 20 m/min Procédez de la manière suivante : code article de votre appareil dans la recherche.
  • Página 11 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité SGA... Porte fermée Porte ouverte Version Contacts Affectation des contacts avec Brochage connecteur SR11 (vue côté interrupteur de sécurité) connecteur SR11 SGA.-528H… 1 contact O + 1 contact F SGA.-538H… 2 contacts O SGA.-2121H… 4 contacts O Numéro ordinal des éléments de commu- tation SGA.-2131H…...
  • Página 12 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité SGA... Course min. nécessaire + surcourse adm. Languette S Languette L Direction d’attaque standard module d’insertion Horizontale (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Verticale (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Profondeur d’insertion 0,3 A Positionnement fixe pour applica- tions de sécurité...
  • Página 13 El proceso de activación debe iniciarse siempre sitivo. Los documentos se pueden descargar en a través del actuador especialmente previsto www.euchner.com. Al realizar la búsqueda, indique Fig. 1: Cambio de la dirección de accionamiento para ello. el número de documento o el número de pedido Asegúrese de que no se produce alteración...
  • Página 14 3 (industria) La declaración de conformidad UE se puede con‑ EN IEC 60947‑1) Compruebe el buen funcionamiento del dispositivo sultar en www.euchner.com. Para ello, al realizar Posición de montaje Cualquiera tras la instalación y tras cada error. la búsqueda, introduzca el número de pedido de Velocidad de ataque máx.
  • Página 15 Manual de instrucciones Interruptor de seguridad SGA... Puerta cerrada Puerta abierta Versión Contactos Asignación de contactos con Contactos del conector SR11 conector SR11 Vista del lado de conexión del interrup‑ SGA.‑528H… 1 contacto NC + tor de seguridad 1 contacto NO SGA.‑538H…...
  • Página 16 Manual de instrucciones Interruptor de seguridad SGA... Recorrido mín. necesario + recorrido por inercia autorizado Actuador S Actuador L Dirección de ataque estándar embudo de entrada Horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Vertical (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Profundidad de inserción 0,3 A Posicionamiento fijo para aplica‑...