Página 2
If you have any question or problem WARNING Precautions concerning your amplifier, please consult your nearest Sony dealer. To prevent fire or shock On safety hazard, do not expose • Should any solid object or liquid fall the unit to rain or...
ABLE OF CONTENTS About This Manual Introduction Features 4 The instructions in this manual are for model TA-VE800G. Understanding How the Amplifier Works 6 Conventions Getting Started • The instructions in this manual Unpacking 7 describe the controls in the on-screen Hookup Overview 7 display.
Introduction Features On-screen control of Audio/Video components The TA-VE800G Integrated AV Amplifier is an audio/video control centre with a unique interface. By connecting the amplifier to your TV, an on-screen display appears and lets you operate the various connected audio/video components.
Página 5
CD Changer Control Connecting a Sony CD changer equipped with a Control A1 terminal allows you to access and display the disc information stored in the CD changer in alphabetical order, numerical order, or by group name. You can also select the disc to be played...
IR repeater (supplied) and position it facing the programme source (see “IR Repeater Hookups” on page 8). If some of the programmed on-screen controls are unresponsive or slow, rerecord the IR codes for those buttons ( see “Registering non-Sony Audio/Video equipment” on page 16). The TV is used as a monitor To watch TV programmes, use the TV tuner built into your VCR.
Getting Started Getting Started Unpacking Hookup Overview Check that you received the following items with the The amplifier allows you to connect and control the amplifier: following audio/video components. Follow the • Remote commander RM-VR1 (remote) (1) hookup procedures for the components that you want •...
Getting Started IR Repeater Hookups Audio Component Hookups Overview Overview This section describes how to connect the supplied This section describes how to connect your audio extra infrared (IR) repeater to the amplifier. The components to the amplifier. repeater emits infrared signals corresponding to those For specific locations of the jacks, see the illustration emitted by the remote controls supplied with the below.
To prevent hum, connect the earth lead to the y SIGNAL FRONT SPEAKERS GND terminal on the amplifier. CONTROL A1 Hookups • If you have a CONTROL A1 compatible Sony CD player or tape deck Use a CONTROL A1 cord (not supplied) to connect the CENTER...
Getting Started Hookups TV/VCR Hookups Front speakers Overview Front speaker Front speaker Amplifier This section describes how to connect video FRONT SPEAKERS components to the amplifier. For specific locations of the jacks, see the illustration below. MONITOR VIDEO 2 Rear and centre speakers Rear Rear speaker...
Getting Started VCR (via the VIDEO 1 jacks) AC Hookups If you have two VCRs connect the second one to the VIDEO 2 jacks. Amplifier Connecting the mains lead VIDEO 1 OUTPUT INPUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO Connect the mains lead from this amplifier and from your audio/video components to a wall outlet.
Battery life • Normal operation can be expected about three months using Sony SUM-3 (NS), and a half year using Sony AM-3 (NW) alkaline batteries. Since the remote consumes power whenever you pick it up...
Página 13
Preparing and Using the Remote Hints on handling the remote • Do not cover the IR emitter when operating the remote. 30° Be sure your hand does not cover this part • Hold the remote with its direction control button facing up, as shown below.
Preparing and Using the Remote Click OTHER TV (or click “Sony TV” for a Sony Registering a TV TV). TV MONITOR SET Registering a Sony TV TV IR SET Sony OTHER TV If your Sony TV can be controlled by an infrared remote, and it is connected to the amplifier by it’s AV 1...
Página 15
Connect the amplifier’s MONITOR OUT jack to the VIDEO 1 sensor until the code is programmed. input jack of the Sony TV set. Follow steps 1 to 3, then click SONY TV in step 4. If you tilt or move the remote during the programming process, the IR code may not be programmed correctly.
FUNCTION MONITOR Sony TV The following cases require registration of Sony products – • When connecting a Sony MD deck to the DAT/MD jacks. • When connecting a Sony audio product with USER CONTROL-A1 compatibility. • When connecting a Sony product to jacks other than those specified in the previous table (e.g., when...
Página 17
Preparing and Using the Remote If the equipment is a video deck or laser disc player: Click “Sony” for a Sony product or OTHER for a 1 Click START. non-Sony product. A list of other manufacturers appears. 2 Click the manufacturer of the respective equipment...
Página 18
Preparing and Using the Remote To erase IR codes When “PUSH YOUR COMMANDER” appears on Click CODE CLEAR. the TV screen, press the button on your audio/ • To erase a specific IR code video equipment’s remote that corresponds to the 1 Click SINGLE IR CODE CLEAR.
Página 19
Preparing and Using the Remote Notes • Do not register the same type of component (i.e., an LD player) at several different functions. • The unit emits an IR signal that cancels the automatic playback function of programme sources, such as laser disc and CD players, designed to start playing the moment they are turned on.
Página 20
Preparing and Using the Remote To switch between upper and lower case letters Programming Other Infrared Click CAPS. (IR) Codes (USER IR setting) If you make a mistake Click ? or / to move the cursor to the character to be changed, then click the correct character (or click the Use the USER IR CODE SETTING menu to programme space bar to erase the character).
Página 21
Preparing and Using the Remote Keep the remote pointed horizontally at the IR sensor until the code is programmed. If you tilt or move the remote during the programming procedure, the IR code may not be programmed correctly. Repeat this procedure for the remaining buttons After you’ve programmed all the IR codes, the IR CODE SETTING menu reappears.
Basic Operations To exit to the main menu Selecting a Component Click EXIT. Click VOL + or – to adjust the volume. To listen to or watch a connected component, go to the function select menu and click on the programme To adjust the volume of the TV's speakers, use the source you desire.
Página 23
• Components of the same type will be controlled simultaneously by the on-screen controls. For example, if you use the on-screen controls to start playing one of two Sony laser disc players in the room, the – other will also start playing at the same time.
Basic Operations Click the component you want to record to Recording (“VIDEO 1” for example). FUNCTION This amplifier makes it easy to record to and from the components connected to the amplifier. You don’t have to connect playback and recording components directly: once you select a programme source on the PLAYER amplifier, you can record and edit from the on-screen...
1 to 7 of “Registering non-Sony audio/video equipment” (pages 16 – to 19) for both Sony and non-Sony products. SLEEP • Sound input through the TAPE connectors on the rear panel cannot be recorded on a recording unit.
Using Surround Sound Using Surround Sound Introduction Using Pre-programmed Sound Fields The TA-VE800G is provided with a variety of surround features which allow you to listen to a wide range You can take advantage of surround sound simply by sources in surround sound. Additionally, adjustable selecting one of the pre-programmed sound fields parameters to let you customize the sound to your according to the programme you want to play.
Página 27
Using Surround Sound To play without surround effects Select “ACOUSTIC” from MUSIC 2. The surround effects are defeated but you can still adjust the tone (see page 29). To turn off the sound fields Click SOUND FIELD ON/OFF. Sound fields GENRE MODE PRO LOGIC...
Using Surround Sound Click C MODE repeatedly until the centre mode Getting the Most Out of Dolby you want is displayed. Select the centre mode by referring to the following chart. Pro Logic Surround Sound SUR EDIT To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround CENTER 0 dB sound, first select the centre mode according to your...
Using Surround Sound To reset the current sound field to the original Adjust the volume levels so that you hear the test factory settings tone from each speaker at the same volume level Click STD. when you are in your listening position: •...
Página 30
Using Surround Sound Click BASS + or – to adjust the level of the low Click SUR. frequencies and click TREBLE + or – to adjust the The SUR EDIT menu appears. level of the high frequencies as you desire. To adjust the speaker levels SUR EDIT Click LEVEL then click + or –...
Página 31
Click the icon you desire from the icon menu, then click RETURN. If your tuner is a Sony product that can be controlled with an infrared remote, you can enter names for the Click the function button to be changed.
Spell out the name by clicking each character in order. The name is stored automatically. equipped with a CTRL A1 jack If your CD changer is a Sony product with a CTRL A1 INDEX SETTING jack, you can download all of the CD name data in the CD changer, thus saving you the trouble of adding names one by one.
Operating a CD Changer changers or Sony CD changers without CTRL A1 jacks If your CD changer is not a Sony Product or does not Grouping CDs have a CTRL A1 jack, you will have to add names You use the on-screen display to assign your CDs to manually as follows;...
Página 34
When a Sony CD changer equipped with a CTRL when you click the disc name. In this case, return to the A1 jack is connected, the disc capacity shown on main menu, click SUB, and operate the CD changer according to its normal playback procedure.
Advanced Operations Click ? or / to show the IR codes available for Operating Several Components that button. The IR codes recorded for the various components in Sequence Automatically in the FUNCTION SELECT menu and the IR (macro play) codes in the user IR menu set appear in groups of 5 at the right of the screen.
Settings and Adjustments Settings and Adjustments Press the left or right side of the direction control Remote Operation of Audio button. Various operations for the selected programme Sources Without the TV source appear in the display each time you press (illuminated control flasher) the direction control button.
Settings and Adjustments Playing Sources Automatically Starting a Source (auto play) Automatically at Power On (auto start) The AUTO PLAY function lets you set the amplifier to start playing the programme sources immediately after The AUTO START function lets you set the amplifier to they are selected from the FUNCTION SELECT menu.
Settings and Adjustments Selecting the Display Adjusting the Sensitivity of the Parameters Remote You can select from five different sensitivity levels that Use this procedure to select one of three display determine the speed at which the pointer moves. modes: AUTO OSD ERASE, POINTER ONLY, or DEMO.
Settings and Adjustments DEMO: Adjusting the Position of the This display mode activates a programme that explains the various functions of the amplifier. Please note that On-Screen Display when the programme is running it replaces previously stored data (such as surround sound parameters) with The graphic position function (GRAPHIC POSITION) data from the programme.
Additional Information Front Panel Descriptions ! ª ! • ! ¢ ! £ !™ ! ¶ ! § ! ¡ POWER switch ! ¢ SATL button 7 SOUND FIELD button Infrared (IR) emitter Selects the satellite decoder Turns the sound field on and off. Emits IR codes to command 8 VIDEO 3 INPUT jacks connected to the SATL jacks.
(10 feet) away from a TV set or help you remedy the problem. Should any problem fluorescent light. persist, consult your nearest Sony dealer. Place your TV away from the audio components. The on-screen display does not appear on your TV The plugs and jacks are dirty.
Página 43
Remove the obstacles in the path of the remote and the amplifier. IR codes of non-Sony equipment cannot be recorded. Be sure that the respective remote is pointed directly at the infrared sensor on the front of the amplifier from a distance of less than 20 cm (8 inches).
Remote control with “learning” capability. following four centre modes according to Front Front speaker your speaker system. You can control not only Sony components speaker (R) speaker (L) but non-Sony components by programming the control signals of these components. • NORMAL mode...
Remote 12-21, 38 • In a system without a centre speaker (PHANTOM mode) PHANTOM mode 28, 45 controlling non-Sony The test tone is output from the front and 3 CH LOGIC mode 28, 45 components 14, 16, 20 the rear speakers alternately.
Página 47
à la pluie ou à du courant secteur local. La tension concernant l’amplificateur, consultez le l'humidité. de fonctionnement est indiquée sur la revendeur Sony le plus proche. plaque signalétique à l’arrière de N'installez pas l'appareil dans un l’amplificateur. espace confiné comme dans une •...
Página 48
ABLE DES MATIèrES Au sujet de ce Introduction manuel Caractéristiques 4 Comment fonctionne l’amplificateur 6 Les instructions de ce mode d’emploi concernent le modèle TA-VE800G. Préparatifs Déballage 7 Conventions Description des raccordements 7 • Les instructions de ce manuel Raccordement du répéteur IR 8 indiquent comment utiliser les Raccordement d’appareils audio 8 commandes de l’affichage sur écran,...
Introduction Caractéristiques Commande sur écran d’appareils audio/vidéo L’amplificateur intégré TA-VE800G est un centre de commande audio/vidéo ayant une interface spéciale. Quand cet amplificateur est raccordé à votre téléviseur, un affichage sur écran apparaît et vous permet de piloter divers appareils audio/vidéo. Utilisez la télécommande pour déplacer le pointeur en forme de main sur l’écran et sélectionner des fonctions.
Página 50
Contrôle de changeur CD Le raccordement d’un changeur CD Sony avec système Control A1 vous permet d’accéder et d’afficher les informations concernant les disques, stockées dans le changeur CD, dans un ordre alphabétique ou numérique, ou par nom de groupe.
Introduction Comment fonctionne l’amplificateur La télécommande fournie avec le TA-VE800G transmet les commandes à l’amplificateur et contrôle l’affichage sur écran au moyen de rayons infrarouges (IR). Comme il est nécessaire d’afficher des menus, vous devez raccorder un téléviseur. Signal vidéo (entrée des appareils source Lecteur LD, etc.
Préparatifs Préparatifs Préparatifs Déballage Description des raccordements Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans Vous pouvez raccorder à l’amplificateur les appareils l’emballage. audio/vidéo suivants. Selon les appareils que vous • Télécommande (RM-VR1) (1) voulez raccorder à l’amplificateur, reportez-vous aux •...
Préparatifs Raccordement du répéteur IR Raccordement d’appareils audio Aperçu Aperçu Cette section décrit comment raccorder le répéteur infrarouge (IR) d’appoint fourni avec l’amplicateur. Le Ce paragraphe explique comment raccorder des répéteur émet des signaux infrarouges correspondant à appareils audio à l’amplificateur. L’illustration ci- ceux émis par la télécommande fournie avec les dessous indique l’emplacement des prises.
CD ou la Enceinte arrière platine à cassette pour les détails. 60 - 90 cm • Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur 45° COMMAND MODE Enceinte avant Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut être réglé...
Préparatifs Raccordements Raccordement d’un téléviseur/ Enceintes avant magnétoscope Enceinte avant Enceinte avant Amplificateur (droite) (gauche) Aperçu FRONT SPEAKERS Ce paragraphe explique comment raccorder des appareils vidéo à l’amplificateur. L’illustration ci- dessous indique l’emplacement des prises. Préparatifs MONITOR VIDEO 2 Enceintes centrale et arrière Enceinte Enceinte arrière Enceinte...
Préparatifs Préparatifs Magnétoscope (via les prises VIDEO 1) Raccordement au courant Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second aux prises VIDEO 2. secteur Amplificateur Magnétoscope VIDEO 1 OUTPUT INPUT VIDEO VIDEO Branchement du cordon d’alimentation VIDEO VIDEO secteur AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO...
Autonomie des piles • Les piles Sony SUM-3 (NS) durent environ trois mois et les piles alcalines Sony AM-3 (NW) environ six mois, dans des conditions de fonctionnement normales. Etant donné que la télécommande consomme de l’énergie chaque fois que vous la...
Página 58
Préparation et utilisation de la télécommande Conseils sur l’utilisation de la télécommande • Ne recouvrez pas l’émetteur IR quand vous utilisez la télécommande. 30° Veillez à ne pas recouvrir cette partie de la main. • Tenez la télécommande avec la touche directionnelle tournée vers le haut, comme indiqué...
Préparation et utilisation de la télécommande Cliquez sur OTHER TV (ou cliquez sur “Sony TV” Enregistrement d’un téléviseur pour un téléviseur Sony). TV MONITOR SET Enregistrement d’un téléviseur Sony TV IR SET Sony OTHER TV Si votre téléviseur Sony peut être contrôlé par une télécommande infrarouge et qu’il est raccordé...
Página 60
Tenez la télécommande à l’horizontale en prise d’entrée VIDEO 1 du téléviseur Sony. Suivez les étapes direction du détecteur IR jusqu’à ce que le code 1 à 3, puis cliquez sur SONY TV à l’étape 4. soit programmé. Si vous inclinez ou bougez la télécommande pendant la programmation, le code IR ne sera pas programmé...
• Si vous raccordez un appareil audio Sony compatible USER avec le système de commande CONTROL-A1. • Si vous raccordez un appareil Sony à des prises non indiquées sur le tableau précédent (ex. lecteur LD Cliquez sur IR SET. Sony aux prises VIDEO 3).
Página 62
RETURN EXIT l’appareil pour éviter toute opération accidentelle pendant la programmation, puis cliquez sur Si la source de programme est un appareil Sony “OTHER” et passez à l’étape 6). Les codes IR sont programmés automatiquement et 3 Cliquez sur TEST.
Página 63
Préparation et utilisation de la télécommande Quand vous programmez le code IR, dirigez la 2 Cliquez sur -/-- 2- CODE SET. télécommande vers le détecteur IR de l’amplificateur à moins de 10 cm et tenez la VCR MAKER SETTING touche de la télécommande enfoncée pendant 5 EMERSON 1 2 3 4 AKAI...
Préparation et utilisation de la télécommande • Les codes IR enregistrés restent en mémoire pendant • Pour supprimer tous les codes IR pour l’appareil actuel environ deux semaines, même si le cordon d’alimentation (ex. OTHER CD) secteur a été débranché. S’ils disparaissent, “ALL 1 Cliquez sur (OTHER CD) CODE CLEAR.
Página 65
Préparation et utilisation de la télécommande Pour insérer un espace Programmation d’autres codes Cliquez sur la barre d’espacement. infrarouges - (USER IR CODE Pour passer des majuscules aux minuscules Cliquez sur CAPS. SETTING) En cas d’erreur Cliquez sur ? ou / pour amener le curseur sur le Utilisez le menu USER IR CODE SETTING pour caractère à...
Página 66
Préparation et utilisation de la télécommande Remarques Quand vous programmez le code IR, dirigez la • Les codes IR programmés restent en mémoire pendant télécommande vers le détecteur IR de environ deux semaines, même si le cordon d’alimentation l’amplificateur à moins de 10 cm et tenez la secteur a été...
Fonctionnement de base Pour quitter le menu principal Sélection d’un appareil Cliquez sur EXIT. Cliquez sur VOL + ou – pour ajuster le volume. Pour utiliser un des appareils raccordés, sélectionnez le Pour ajuster le volume des haut-parleurs du menu de fonctions et cliquez sur la source de téléviseur, utilisez la commande de réglage du programme souhaitée.
Página 68
• Les appareils de même type sont contrôlés simultanément par les commandes affichées. Par exemple, si vous utilisez les commandes affichées – pour démarrer la lecture d’un des deux lecteurs LD Sony 1 – – / – – 2 –...
Fonctionnement de base Cliquez sur l’appareil à partir duquel vous voulez Enregistrement enregistrer (“VIDEO 1” par exemple). FUNCTION Avec l’amplificateur, rien n’est plus simple que d’enregistrer de et vers les appareils qui lui sont raccordés. Vous n’avez pas besoin de raccorder directement les lecteurs et enregistreurs: une fois que PLAYER vous avez sélectionné...
Vous pouvez aussi choisir un autre temps “Enregistrement d’un appareil audio/vidéo d’une autre Cliquez sur + ou – pour changer le temps par marque” (pages 16 à 19) pour un appareil Sony ou un incréments d’une minute. Vous pouvez désigner 5 appareil d’une autre marque.
Utilisation du son surround Utilisation du son surround Utilisation des champs sonores Introduction préréglés Le TA-VE800G propose toute une variété de fonctions surround qui vous permettent d’écouter un grand Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant nombre de sources différentes avec un son d’ambiance. simplement un des champs sonores préréglés en En outre, le paramétrage des champs sonores vous fonction du programme reproduit.
Página 72
Utilisation du son surround Pour reproduire une source sans effets surround Sélectionnez “ACOUSTIC” à partir de MUSIC 2. Les effets surround sont annulés, mais vous pouvez toujours régler le timbre (voir page 29). Pour annuler les champs sonores Cliquez sur SOUND FIELD ON/OFF. Champs sonores GENRE MODE...
Utilisation du son surround Cliquez de façon répétée sur C MODE jusqu’à ce Optimisation du son surround que le mode de canal central souhaité apparaisse. Sélectionnez le mode en vous référant au tableau Dolby Pro Logic suivant. SUR EDIT Pour obtenir un son surround Dolby Pro Logic CENTER 0 dB optimal, sélectionnez d’abord le mode de canal central...
Utilisation du son surround Pour rétablir les réglages usine du champ sonore Ajustez le volume de manière à entendre la actuel tonalité fournie par chaque enceinte au même Cliquez sur STD. niveau sonore à votre position d’écoute: • Pour ajuster le volume entre les enceintes avant droite et avant gauche, utilisez la commande Réglage du timbre BALANCE sur le panneau avant de...
Página 75
Utilisation du son surround Cliquez sur BASS + ou – pour ajuster le niveau Cliquez sur SUR. des basses fréquences et cliquez sur TREBLE + Le menu SUR EDIT apparaît. ou – pour ajuster le niveau des hautes fréquences selon vos préférences. Pour ajuster le niveau des enceintes Cliquez sur LEVEL puis sur + ou –...
Página 76
Cliquez sur le symbole à changer. télécommandable Cliquez sur le symbole souhaité dans le menu de Si votre tuner est de marque Sony et qu’il peut être symboles, puis cliquez sur RETURN. piloté par une commande infrarouge, vous pouvez enregistrer les noms des stations préréglées pour les Cliquez sur la touche de fonction qui doit être...
Attribution d’un nom aux CD insérés dans RETURN EXIT un changeur CD Sony avec prise CTRL A1 Si votre changeur CD est de fabrication Sony et a une Pour insérer un espace prise CTRL A1, vous pouvez télécharger tous les noms Cliquez sur la barre d’espacement.
Cliquez sur EXIT. un changeur CD d’une autre marque ou dans un changeur Sony sans prise CTRL A1 Si votre changeur CD n’est pas de fabrication Sony ou n’a pas de prise CTRL A1, vous devez ajouter les noms Fonctionnement d’un changeur des CD manuellement.
Página 79
La lecture commence automatiquement. le CD, même en cliquant sur son nom. Dans ce cas, Quand un changeur CD Sony avec prise CTRL A1 sélectionnez le CD sur le panneau de commande du est raccordé, la capacité de disques indique sur lecteur CD.
Opérations avancées Cliquez sur ? ou / pour afficher les codes IR Utilisation séquentielle de disponibles pour cette touche. Les codes IR enregistrés pour les divers appareils plusieurs appareils (lecture dans le menu FUNCTION SELECT et les codes IR macro) du menu utilisateur apparaissent par groupes de 5 sur la droite de l’écran.
Réglages et ajustements Réglages et ajustements Remarque Commande à distance de Le symbole de mise hors tension du téléviseur pour utiliser la fonction FLASHER n’apparaît que lorsque sources audio sans le vous choisissez des sources de programme audio. téléviseur (Commande avec Appuyez sur le côté...
Réglages et ajustements Lecture automatique d’une Démarrage automatique d’une source (AUTO PLAY) source à la mise sous tension (AUTO START) La fonction AUTO PLAY vous permet de régler l’amplificateur pour que la lecture de la source de La fonction AUTO START vous permet de régler programme démarre immédiatement après qu’elle a l’amplificateur pour que la lecture d’une source été...
Réglages et ajustements Remarque Sélection des paramètres Les macro-commandes contenant la commande ALL OFF (voir page 35) ne peuvent pas être sélectionnées avec la d’affichage fonction AUTO START. Procédez de la manière suivante pour sélectionner un des trois modes d’affichage: AUTO OSD ERASE, POINTER ONLY ou DEMO.
Réglages et ajustements DEMO: Réglage de la position de Ce mode d’affichage active un programme qui explique les différentes fonctions de l’amplificateur. Quand ce l’affichage sur écran programme tourne, les données mémorisées (telles les paramètres sonores surround) sont remplacées par les La fonction GRAPHIC POSITION vous permet de faire données de la programmation.
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de Réglez la commande BALANCE. l’amplificateur, consultez ce guide de dépannage pour essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le problème persiste, consultez un revendeur Sony. Bourdonnement ou parasites importants. Vérifiez si les enceintes et les composants sont correctement raccordés.
Página 88
Autres informations Les codes IR d’appareils d’une autre marque ne sont pas Impossible d’obtenir un effet surround. enregistrés. Mettez le champ sonore en service. Veillez à diriger la télécommande vers le Assurez-vous que le sélecteur SPEAKERS est détecteur infrarouge sur le panneau avant de réglé...
Env. 11,0 kg Poids TONE ±8 dB à 100 Hz et 10 kHz Télécommande (1) Accessoires Piles Sony AA (R6) (2) fournis Répéteur infrarouge (1) Câble vidéo (1) Guide et Sommaire des opérations (1) La conception et les spécifications sont...
Ceci permet de commander (droite) (gauche) • Mode NORMAL non seulement des appareils Sony mais également les appareils d’autres fabricants en Choisissez le mode NORMAL si vous programmant les signaux de commande de utilisez des enceintes avant et arrière avec ces appareils.
Página 91
31 station préréglée 31 contrôle d’un appareil d’une Indexation des stations 31 autre marque 14, 16, 20 contrôle d’un appareil Sony 14, 16 mise en place des piles 12 Lecture automatique 37 sensibilité 38 utilisation 12...
Página 92
En caso de avería, solicite los alimentación es idéntica a la de la red proveedor Sony más cercano. servicios de personal cualificado. local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características No instale el aparato en un espacio de la parte posterior del amplificador.
Página 93
ÍNDICE Descripción de este Introducción manual Características 4 Forma en la que trabaja el receptor 6 Este manual de instrucciones es para el modelo TA-VE800G. Preparativos Convencionalismos Desembalaje 7 • En las instrucciones de este manual se Descripción general de las conexiones 7 Conexión del repetidor de IR 8 describen los controles de Conexión de componentes de audio 8...
Introducción Características Control en pantalla de componentes de audio/vídeo El amplificador de audio/vídeo integrado TA-VE800G es un centro de audio/vídeo con una interfaz exclusiva. Conectando los receptores a su televisor, aparecerá una visualización en pantalla que le permitirá controlar los diversos componentes de audio/vídeo conectados.
Página 95
Control de cambiador de discos compactos Si conecta un cambiador de discos compactos Sony provisto de terminal de control A1, podrá lograr acceso y visualizar la información de los discos almacenada en el cambiador de discos compactos por orden alfabético, por orden numérico, o por nombre de grupo.
Si algunos de los controles en pantalla programados no responden o son lentos, vuelva a grabar los códigos IR para tales teclas (consulte “Registro de equipos de audio/vídeo que no sean Sony” de la página 16). El televisor se utiliza como monitor Para contemplar programas de televisión, utilice el sintonizador de televisión incorporado en su videograbadora.
Preparativos Preparativos Preparativos Desembalaje Descripción general de las conexiones Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el amplificador: El amplificador le permitirá conectar y controlar los • Telemando RM-VR1 (1) componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar • Pilas AA (R6) (2) al amplificador los componentes deseados, siga los •...
Preparativos Conexión del repetidor de IR Conexión de componentes de audio Descripción general Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el repetidor de rayos infrarrojos (IR) al amplificador. El repetidor En esta sección se describe cómo conectar sus emite señales de rayos infrarrojos correspondientes a componentes de audio al amplificador.
Preparativos Conexiones Conexión de un televisor/ Altavoces delanteros videograbadora Altavoz delantero Altavoz delantero Amplificador (derecho) (izquierdo) Descripción general FRONT SPEAKERS En esta sección se describe cómo conectar componentes de vídeo al amplificador. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
Preparativos Preparativos Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1) Conexión de CA Si posee dos videograbadoras, conecte la segunda a las tomas VIDEO 2. Conexión de los cables de alimentación Amplificador Videograbadora VIDEO 1 OUTPUT INPUT Conecte el cable de alimentación de este amplificador y VIDEO VIDEO VIDEO...
• En funcionamiento normal, podrá esperarse que las pilas duren unos tres meses utilizando pilas SUM-3 (NS) Sony, y medio año utilizando pilas alcalinas AM-3 (NW) Sony. Como el telemando consumirá energía cada vez que usted lo tome y aparezca la visualización en pantalla, la duración útil de las pilas...
Preparación y utilización del telemando Sugerencias para el manejo del telemando • No cubra el emisor de IR cuando utilice el telemando. 30° Cerciórese de que su mano no cubra esta parte. • Sujete el telemando con su tecla de control de sentido hacia arriba, como se muestra a continuación.
Preparación y utilización del telemando Haga clic en OTHER TV (o haga clic en “Sony Registro de un televisor TV” para un televisor Sony). TV MONITOR SET Registro de un televisor Sony TV IR SET Sony OTHER TV Si su televisor Sony puede controlarse con telemando de rayos infrarrojos, y está...
Página 105
Conecte la toma MONITOR OUT del amplificador a la toma Mantenga el telemando apuntado de entrada VIDEO 1 del televisor Sony. Siga los pasos 1 a 3, horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que y después haga clic en SONY TV en el paso 4.
Registro de equipos de audio/vídeo Sony amplificador. Usted podrá programar hasta 120 códigos IR; sin Si su equipo de audio y vídeo Sony puede controlarse embargo, dependiendo del tipo de códigos registrados, con un telemando de rayos infrarrojos, conéctelo el límite máximo puede ser inferior a 100. En las simplemente a las tomas mostradas en la tabla condiciones siguientes, puede resultar difícil o...
Página 107
TUNER Sony TUNER OUTPUT RETURN EXIT TAPE Haga clic en “Sony” para un producto Sony u TUNER OTHER para un producto que no sea Sony. RETURN START EXIT IR CODE SETTING Si el equipo es un deck de vídeo o un reproductor de discos láser:...
Página 108
Preparación y utilización del telemando 2 Haga clic en -/-- 2- CODE SET. Mantenga el telemando apuntado horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que VCR MAKER SETTING el código se haya programado. EMERSON 1 2 3 4 AKAI Si inclinase o moviese el telemando durante el FISHER 1 2 3 4 proceso de programación, es posible que el código...
Página 109
Preparación y utilización del telemando • En algunos reproductores de discos láser hechos por otros fabricantes, las teclas ) y 0 pueden no funcionar correctamente incluso después del registro automático con la lista de fabricantes en el paso 5. Cuando suceda esto, realice el paso 6 para programar manualmente los códigos IR para las teclas ) y 0, así...
Preparación y utilización del telemando Para introducir un espacio Programación de otros códigos Haga clic en la barra espaciadora. de rayos infrarrojos (IR) Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas Haga clic en CAPS. (Ajuste de IR de usuario) Si ha cometido un error Haga clic en ? o / para mover el cursor hasta el Utilice el menú...
Página 111
Preparación y utilización del telemando Notas Cuando programe el código IR, apunte con el • Aunque desconecte el cable de alimentación del telemando hacia el sensor de IR del amplificador tomacorriente de CA, los códigos registrados desde una distancia no superior a 10 cm, y permanecerán en la memoria durante unas dos semanas.
Operaciones básicas Para volver al menú principal Selección de un componente Haga clic en EXIT. Haga clic en VOL + o – para ajustar el volumen. Para escuchar o contemplar un componente conectado, Para ajustar el volumen de los altavoces del vaya al menú...
Por ejemplo, si utiliza los controles de la pantalla para iniciar la reproducción de uno de dos reproductores de discos láser Sony de la sala, el otro también iniciará la – reproducción al mismo tiempo.
Operaciones básicas Conecte la alimentación del componente, por Haga clic en REC EDIT. ejemplo, un reproductor de discos compactos, e FUNCTION inicie la reproducción. Para escuchar con auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES y ponga el interruptor SPEAKERS en OFF. –...
En la esquina superior izquierda del menú principal pasos 1 a 7 de “Registro de equipos de audio/vídeo que aparecerá “SLEEP”. no sean Sony” (páginas 16 a 19) tanto para productos Sony como para productos que no sean Sony. FUNCTION SLEEP •...
Utilización de sonido perimétrico Utilización de sonido perimétrico Utilización de campos acústicos Introducción programados El TA-VE800G dispone de gran variedad de efectos perimétricos que le permitirán escuchar una amplia Usted podrá aprovechar la ventajas del sonido gama de fuentes con sonido perimétrico. También perimétrico seleccionando simplemente uno de los disponen de varios parámetros ajustables para campos acústicos de acuerdo con el programa que...
Página 117
Utilización de sonido perimétrico Para reproducir sin efectos perimétricos Seleccione “ACOUSTIC” de MUSIC 2. Los efectos perimétricos se anularán, pero usted todavía podrá ajustar el tono (consulte la página 29). Para desactivar los campos acústicos Haga clic en SOUND FIELD ON/OFF. Campos acústicos GENRE MODE...
Página 118
Utilización de sonido perimétrico Haga clic en repetidamente C MODE hasta que se Disfrute al máximo de sonido visualice el modo central deseado. Seleccione el modo central consultando la tabla siguiente. Dolby Pro Logic Surround SUR EDIT Para obtener el mejor sonido perimétrico Dolby Pro CENTER 0 dB Logic posible, seleccione en primer lugar el modo...
Utilización de sonido perimétrico Para devolver el campo acústico actual a los ajustes Ajuste los niveles de volumen hasta que oiga el de fábrica tono de prueba con el mismo nivel de volumen Haga clic en STD. desde su posición de escucha: •...
Utilización de sonido perimétrico Haga clic en BASS + o – para ajustar el nivel de las Haga clic en SUR. bajas frecuencias y TREBLE + o – para ajustar el Aparecerá el menú SUR EDIT. nivel de las altas frecuencias a su gusto. Para ajustar los niveles de los altavoces SUR EDIT Haga clic en LEVEL + o –...
Página 121
Sony controlable con telemando Haga clic en el icono que desee cambiar. Si su sintonizador es un producto Sony que puede Haga clic en el icono deseado del menú de iconos, controlarse con un telemando de rayos infrarrojos, y después RETURN.
EXIT Si su cambiador de discos compactos es un producto Para introducir un espacio Sony con toma CTRL A1, podrá transferir todos los Haga clic en la barra espaciadora. datos de nombres de discos compactos del cambiador Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas de discos compactos, ahorrándose de esta forma el...
Sony o de un cambiador de discos compactos Sony desprovisto de toma CTRL Si su cambiador de discos compactos no es un producto Sony, o lo es pero carece de toma CTRL A1, Operación de un cambiador de tendrá que asignar manualmente los nombres de la...
Operaciones avanzadas Para localizar un disco específico Haga clic en los nombres de los grupos a los que Haga clic en SEARCH, y aparecerá la pantalla CD desee asignar el disco compacto. LIST - SEARCH. Por ejemplo, para asignar el disco compacto a “GROUP 1”...
Operaciones avanzadas Haga clic en ? o / para ver los códigos IR Operación secuencial disponibles para tal tecla. Los códigos IR registrados para los diversos automática de varios componentes en el menú FUNCTION SELECT, y componentes (reproducción los códigos IR del menú de códigos IR de usuario, aparecerán en grupos de 5 a la derecha de la con macros) pantalla.
Configuración y ajustes Configuración y ajustes Presione la parte izquierda o derecha de la tecla Operación remota de fuentes de control de dirección. Las diversas operaciones para la fuente de de audio sin televisor programas seleccionada aparecerán en el (destellador de control visualizador cada vez que presione la tecla de control de dirección.
Configuración y ajustes Reproducción automática de Puesta automática en fuentes (reproducción funcionamiento de una fuente automática) al conectar la alimentación (inicio automático) La función de reproducción automática (AUTO PLAY) le permitirá ajustar configurar el amplificador para que La función de inicio automático (AUTO START) le comience a reproducir fuentes de programas permitirá...
Configuración y ajustes Para retroceder al menú anterior Selección de los parámetros de Haga clic en RETURN. visualización Nota Los macros que contengan el comando ALL OFF (consulte la Utilice este procedimiento para seleccionar uno de los página 35) no podrán seleccionarse para utilizarse con la función AUTO START.
Configuración y ajustes DEMO: Ajuste de la posición de la Este modo de visualización activará un programa que explicará las diversas funciones del amplificador. visualización en pantalla Tenga en cuenta que cuando ejecute el programa, los datos previamente almacenados (como parámetros de La función de posición de gráficos (GRAPHIC sonido perimétrico) serán reemplazados por los datos del programa.
Información adicional Descripción del panel posterior ! ª ! ¶ ! § ! ! ¢ ! £ ! ¡ ! • !™ 1 Toma de salida de señales IR (IR Tomacorriente(s) de CA ! ¢ Tomas para reproductor de OUT) conmutable(s) (SWITCHED AC discos compactos (CD) 2 Toma de control A1 (CTRL-A1)
Ajuste el control BALANCE. solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. Se oye zumbido o ruido considerable. Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
Página 133
Información adicional No es posible programar códigos de IR de equipos que No es posible obtener efecto perimétrico. no son Sony. Active la función de campo acústico. Cerciórese de que el telemando respectivo Cerciórese de que el interruptor SPEAKERS esté apuntando directamente hacia el sensor esté...
Información adicional Entradas Sección de vídeo Especificaciones Entradas VIDEO 1, 2, 3, LD, Relación Sensibilidad impedancia SATL: 1 Vp-p señal-ruido 75 ohmios (red de ponderación, Salidas nivel de VIDEO 1, 2, MONITOR: Sección del amplificador entrada) 1 Vp-p 75 ohmios SALIDA DE POTENCIA Sección general 75 dB**...
Página 135
Telemando con capacidad de “aprendizaje”. izquierdo derecho Usted podrá controlar no sólo componentes Sony sino también componentes que no sean • Modo NORMAL Sony programando las señales de control de Seleccione el modo NORMAL si posee tales componentes.
Página 136
T, U, V, W, X, Y, Z Exploración Telemando 12-21, 38 emisoras memorizadas 32 control de componentes que lista de discos compactos 34 no sean Sony 14, 16, 20 control de componentes Sony 14, 16 Fuente de programas inserción de las pilas 12 indización 31 operaciones sin televisor 36 selección 22...
Página 137
Para evitar descargas eléctricas, não amplificador, consulte o seu agente • Antes de utilizar este amplificador, abra o aparelho. Solicite assistência Sony mais próximo. certifique-se de que a voltagem de somente a técnicos especializados. funcionamento do mesmo é idêntica à...
ÍNDICE Acerca deste manual Introdução As instruções neste manual são para o Características 4 modelo TA-VE800G. Funcionamento do amplificador 6 Convenções Preparativos • As instruções neste manual Desempacotamento 7 descrevem os controlos no mostrador Descrição das Ligações 7 no écran. Podem-se ainda utilizar os Ligações do repetidor IR 8 controlos no amplificador caso eles Ligações de Componentes de Áudio 8...
Introdução Características Controlo no écran dos componentes de áudio/vídeo O amplificador AV integrado TA-VE800G é um centro de controlo de áudio/vídeo com uma única interface. Ao ligar o amplificador ao seu televisor, um mostrador no écran aparece e permitir-lhe-á operar os vários componentes de áudio/vídeo ligados.
Página 140
Controlo do permutador de CDs Com a ligação de um permutador de CDs da Sony equipado com um terminal de controlo A1, pode-se ter acesso e indicar a informação de disco armazenada no permutador de CDs por ordem alfabética, ordem numérica ou nome de grupo. Pode-se...
Ligue o repetidor IR extra (fornecido) e posicione-o voltado à fonte de programa (consulte «Ligações do repetidor IR» na página Se algum dos controlos no écran programados forem lentos ou não responderem, regrave os códigos IR para aquelas teclas (consulte «Registo de equipamentos de áudio/vídeo não-Sony» na página 16). O televisor é utilizado como um monitor Para assistir a programas de TV, utilize o sintonizador de TV incorporado no seu videogravador.
Preparativos Desempacotamento Descrição das Ligações Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com O amplificador possibilita-lhe ligar e controlar os o seu amplificador: seguintes equipamentos de áudio/vídeo. Siga o • Telecomando RM-VR1 (1) procedimento de ligação para os equipamentos que •...
Preparativos Ligações do repetidor IR Ligações de Componentes de Áudio Descrição Descrição geral Esta secção descreve como ligar o repetidor infravermelho extra fornecido ao amplificador. O Esta secção descreve como ligar os seus componentes repetidor emite sinais infravermelhos correspondendo de áudio ao amplificador. àqueles emitidos pelos telecomandos fornecidos Quanto às localizações específicas das tomadas, juntamente com os respectivos componentes.
Para o efeito sonoro perimétrico óptimo, posicione as leitor de CDs ou deck de cassetes quanto aos pormenores. colunas de altifalantes tal como ilustrado abaixo. • Caso possua um permutador de CDs da Sony com um selector COMMAND MODE Coluna posterior...
Preparativos Ligações Ligações do Televisor/ Colunas de altifalantes frontais Videogravador Coluna frontal Coluna frontal Amplificador esquerda (L) direita (R) Descrição geral FRONT SPEAKERS Esta secção descreve como ligar os equipamentos de vídeo ao amplificador. Quanto à localização específica das tomadas, consulte a ilustração abaixo.
Preparativos Videogravador (via tomadas VIDEO 1) Ligações à CA Caso possua dois videogravadores, ligue o segundo às tomadas VIDEO 2. Amplificador Videogravador Ligação do cabo de alimentação CA VIDEO 1 OUTPUT INPUT VIDEO VIDEO Ligue o cabo de alimentação CA deste amplificador e VIDEO VIDEO dos componentes de áudio/vídeo a uma tomada da...
Vida útil das pilhas • Pode-se contar com operações normais por cerca de três meses, utilizando-se pilhas SUM-3 (NS) da Sony, e seis meses usando-se pilhas alcalinas AM-3 (NW) da Sony. Visto que o telecomando consume energiasempre que for apanhado e o mostrador no écran aparecer, a vida útil das pilhas pode ser menor...
Página 148
Preparação e utilização do telecomando Sugestões acerca do manuseamento do telecomando • Não cubra o emissor de IR durante a operação com o telecomando. 30° Certifique-se de que a sua mão não esteja a cobrir esta região • Segure o telecomando com a sua tecla de controlo de direcção voltada para cima, conforme mostrado abaixo.
Registo de um televisor Sony TV IR SET Sony OTHER TV Caso o seu televisor Sony possa ser controlado por um telecomando infravermelho, e esteja ligado ao amplificador pela sua tomada AV 1, o registo de código GRAPHIC POSITION IR é desnecessário.
Página 150
VIDEO 1 do aparelho de TV da Sony. Siga os horizontalmente ao sensor IR até que o código passos de 1 a 3, e então pressione SONY TV no passo 4. seja programado. Caso o telecomando seja inclinado ou movido durante o processo de programação, o código IR...
FUNCTION MONITOR Televisor Sony Os seguintes casos requerem registo de produtos Sony – • Quando ligar um deck de MDs da Sony às tomadas DAT/MD. • Quando ligar um produto de áudio Sony compatível USER com CONTROL-A1. • Quando ligar um produto de áudio da Sony a outras tomadas, diferentes daquelas especificadas na tabela Pressione IR SET.
Página 152
EXIT significa que os códigos IR foram registados. Isto finaliza o procedimento. Caso a fonte de programa seja um produto Sony Caso a fonte de programa não se ligue, pressione a Os códigos IR são programados automaticamente e o tecla numérica ao lado do nome do fabricante para registo é...
Preparação e utilização do telecomando Para apagar códigos IR Quando «PUSH YOUR COMMANDER» aparece Pressione CODE CLEAR. no écran do televisor, pressione a tecla no • Para apagar um código IR específico telecomando do seu equipamento de áudio/vídeo 1 Pressione SINGLE IR CODE CLEAR. que corresponda à...
Página 154
Preparação e utilização do telecomando Notas • Não registe o mesmo tipo de componente (isto é, um leitor de discos laser) em diversas funções diferentes. • O aparelho emite um sinal IR que cancela a função de reprodução automática das fontes de programa, tais como leitores de discos laser e discos compactos, destinados a iniciar a reprodução no momento em que estes são ligados.
Preparação e utilização do telecomando Para comutar entre letras maiúsculas e minúsculas Programação de outros Pressione CAPS. códigos infravermelhos (IR) Caso tenha cometido um erro Pressione ? ou / para mover o cursor ao carácter a (ajuste USER IR) ser alterado, e então pressione o carácter correcto (ou pressione a barra de espaçamento para apagar o carácter).
Página 156
Preparação e utilização do telecomando Mantenha o telecomando apontado horizontalmente ao sensor IR até que o código seja programado. Caso o telecomando seja inclinado ou movido durante o processo de programação, o código IR pode não ser programado correctamente. Repita este procedimento para as teclas restantes Após efectuar a programação de todos os códigos IR, o menu IR CODE SETTING reaparece.
Operações Básicas Para fechar o menu principal Selecção de um Componente Pressione EXIT. Pressione VOL + ou – para ajustar o volume. Para escutar ou assistir a um componente conjugado, Para ajustar o volume dos altifalantes do vá para o menu de selecção de funções e seleccione a televisor, utilize o controlo de volume no fonte de programa desejada.
Página 158
Por exemplo, caso utilize os controlos no écran para iniciar a reprodução de um dos dois leitores de disco laser da Para alterar a entrada de vídeo de um videogravador Sony no recinto, o outro também iniciará a reprodução ao Sony mesmo tempo.
Operações Básicas Pressione o componente que deseja gravar a Gravação («VIDEO 1» por exemplo). Este amplificador torna fácil gravar materiais em ou de FUNCTION equipamentos conjugados ao mesmo. Não é necessário ligar os componentes de reprodução e de gravação directamente: uma vez seleccionada uma fonte de PLAYER programa no amplificador, pode-se gravar e editar a –...
1 a 7 de «Registo de n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF equipamentos de áudio/vídeo não-Sony» (páginas 16 a 19) tanto para produtos da Sony, como para produtos não- Sony. Pode-se especificar o horário livremente •...
Utilização dos campos acústicos Introdução Utilização dos campos acústicos preprogramados O TA-VE800G está provido de uma variedade de funções perimétricas que possibilitam a audição de Pode-se tirar vantagem do som perimétrico mediante a uma vasta gama de fontes com som perimétrico. simples selecção de um dos campos acústicos Adicionalmente, parâmetros ajustáveis permitem a preprogramados, de acordo com o programa que...
Página 162
Utilização dos campos acústicos Para reproduzir sem efeitos perimétricos Seleccione «ACOUSTIC» de MUSIC 2. Os efeitos perimétricos são desactivados, porém se pode ainda ajustar a tonalidade (consulte a página 29). Para desligar os campos acústicos Carregue em SOUND FIELD ON/OFF. Campos acústicos GÉNERO MODO...
Utilização dos campos acústicos Pressione C MODE repetidamente até que o modo Obtenção do Máximo em central desejado seja indicado. Seleccione o modo central consultando a seguinte tabela. Efeitos Perimétricos Dolby Pro Logic Surround SUR EDIT CENTER 0 dB Para obter o máximo possível do som perimétrico –...
Utilização dos campos acústicos Para retornar ao menu principal teste é indicado em vermelho no écran do Pressione EXIT. televisor. Para voltar ao menu prévio SUR EDIT Pressione RETURN. CENTER 0 dB Para reajustar o campo acústico actual aos pré- ajustes de fábrica –...
Página 165
Utilização dos campos acústicos Pressione BASS + ou – para ajustar o nível das Pressione SUR. baixas frequências e pressione TREBLE + ou – O menu SUR EDIT aparece. para ajustar o nível das altas frequências conforme desejado. Para ajustar os níveis do altifalante Pressione LEVEL e então pressione + ou –...
Pressione a figura a ser alterada. controlável a distância Pressione a figura que se deseja do menu de Caso o seu sintonizador seja um produto Sony que figuras, e então pressione RETURN. possa ser controlado com um telecomando infravermelho, pode-se introduzir nomes às estações Pressione a tecla de função a ser alterada.
Página 167
CDs Sony equipado com uma tomada ordenadamente. O nome é armazenado automaticamente. CTRL A1 Caso o seu permutador de CDs seja um produto Sony INDEX SETTING com uma tomada CTRL A1, pode-se passar todos os dados de nomes de CD ao permutador de CDs, poupando-lhe, desta maneira, o incómodo de adicionar...
Sony sem tomadas CTRL A1 de CDs Caso o seu permutador de CDs não seja um produto Sony ou não possua uma tomada CTRL A1, terá que Agrupamento de CDs adicionar nomes manualmente conforme segue: Pode-se utilizar o mostrador no écran para ordenar os Pressione a tecla LIST CD no écran INDEX...
Página 169
A reprodução começa automaticamente. • Caso o permutador de CDs seja produzido por outro Quando um permutador de CDs Sony equipado fabricante, e a sequência de operações requeridas para com uma tomada CTRL A1 é ligado, a capacidade iniciar a reprodução seja diferente de;...
Operações avançadas Pressione ? ou / para mostrar os códigos IR Operação automática de disponíveis para tal tecla. Os códigos IR gravado para os vários diversos componentes em componentes no menu FUNCTION SELECT e os sequência (reprodução macro) códigos IR no ajuste de menu IR do usuário aparecem em grupos de 5 à...
Programações e Ajustes Pressione a lateral esquerda ou direita da tecla de Operação por telecomando de controlo de direcção. Diversas operações para a seleccionada fonte de fontes de áudio sem o programa aparecem no mostrador a cada vez que televisor (controlo iluminado se pressiona a tecla de controlo de direcção.
Programações e Ajustes Reprodução automática de Activação automática de uma fontes (reprodução fonte (activação automática) automática) A função AUTO START permite-lhe ajustar o amplificador para começar a reproduzir uma fonte de A função AUTO PLAY permite-lhe ajustar o programa específica imediatamente quando se activa o amplificador para começar a reproduzir as fontes de amplicador.
Programações e Ajustes Ajuste da sensibilidade do Selecção dos parâmetros do telecomando mostrador Pode-se seleccionar entre os cinco níveis de Utilize este procedimento para seleccionar um dos três sensibilidade diferentes que determinam a velocidade modos do mostrador: AUTO OSD ERASE, POINTER na qual o apontador se move.
Programações e Ajustes DEMO: Ajuste da posição do Este modo de exibição activa uma programação que explica as diversas funções do amplificador. Note que mostrador no écran durante o funcionamento do programa, este substitui os dados armazenados previamente (tais como parâmetros A função de posição gráfica (GRAPHIC POSITION) de som perimétrico) com dados do programa.
Informações Adicionais Descrição do Painel Frontal ! ª ! • ! ¢ ! £ !™ ! ¶ ! § ! ¡ Interruptor POWER 8 Tomadas VIDEO 3 INPUT ! ¢ Tecla SATL Repetidor infravermelho (IR) Para ligações com videocâmaras Selecciona o descodificador de Emite códigos IR para comandar ou aparelhos de jogos de vídeo, satélite ligado às tomadas SATL.
Informações Adicionais Descrição do Painel Posterior ! ª ! • ! ¶ ! § ! ! ¢ ! £ !™ ! ¡ IR OUT de saída IR SWITCHED AC OUTLET de ! £ DAT/MD de deck DAT/MD tomadas chaveadas CA CTRL-A1 ! ¢...
Caso algum problema persista, consulte o Ocorrência de zumbidos ou interferências intensas. seu agente Sony mais próximo. Verifique se os altifalantes e os componentes estão ligados firmemente. Verifique se os cabos de ligação estão O mostrador no écran não aparece no écran do televisor.
Página 178
Informações Adicionais Não é possível obter o efeito perimétrico. Códigos IR de equipamentos não-Sony não podem ser gravados. Ligue a função de campos acústicos. Certifique-se de que o respectivo Certifique-se de que o selector SPEAKERS telecomando esteja apontado directamente ao está...
é capaz de produzir graves suficientes, «aprendizado». Podem-se controlar não Tempo de retardo os sons graves do canal central são somente equipamentos Sony, como também Lacuna de tempo entre a saída do som emanados pelas colunas frontais. equipamentos não-Sony mediante a perimétrico das colunas frontais e das...
T, U Telecomando 12-21, 38 aplicações 12 Fontes de programa controlo de componentes não- indexação de 31 Sony 14, 16, 20 selecção de 22 controlo de componentes Sony 14, 16 G, H inserção de pilhas 12 operações sem o televisor 36 Gravação...