Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com NoBark ™ OpeRatiNg guide MaNuel d’utilisatiON geBRuiKsaaNWiJZiNg MaNual de fuNciONaMieNtO guida all’usO geBRauchsaNWeisuNg BetJeNiNgsVeJledNiNg Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier aVant de commencer gelieVe deze gids Volledig door te lezen Voordat u begint Por faVor, lea detenidamente este manual antes de emPezar si Prega di leggere attentamente la guida all’uso Prima di utilizzare il collare bitte lesen sie die ganze gebrauchsanleitung Vor der inbetriebnahme aufmerksam durch...
• risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. dispose of spent batteries according to the instructions. • the sportdog® nobark™ 10r collar is not a toy. keep it away from the reach of children. use it only for its pet training purpose.
Página 3
• the sportdog® nobark™ 10r collar must be used only on healthy dogs. We recommend that you take your dog to a veterinarian before using the collar if he is not in good health.
All manuals and user guides at all-guides.com thank you for choosing sportdog brand™. used properly, this product will help you train your dog efficiently and safely. to ensure your satisfaction, please review this owner’s manual thoroughly. if you have questions regarding this product’s operation, please see this manual’s frequently asked Questions or troubleshooting section, or call our customer care centre.
All manuals and user guides at all-guides.com cOMpONeNts hOW the sYsteM WORKs the sportdog® nobark™ 10r collar uses several features designed to shorten the training phase and promote good behavior: • a patented sensor system provides the most reliable bark detection available. the unit delivers a static correction via the contact points only if it detects both vibration from the vocal cords and the sound of the bark.
(full, ok, low). charge port: receptacle for the battery charger. Battery charger: Plugs into a standard wall receptacle for charging the collar. battery charger contact Points display plugged into the charge Port Vibration sensor Probe sound activated sensor mode switch WWW.spORtdOg.cOM...
If the unit does not indicate that it is charging after 1 hour, please contact our Customer Care Centre for help. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.sportdog.com. WWW.spORtdOg.cOM...
Note: In user-selected mode, always start training at the lowest level of correction (Level 0). Watch how your dog reacts, and if necessary, progress to the next correction level. Note: When the operating mode is changed, the correction level is automatically reset to Level 0. WWW.spORtdOg.cOM...
2. again within 5 seconds. If you continue to push the button for more than 5 seconds, you will begin changing modes. **The light will flash every five seconds to indicate the current mode. WWW.spORtdOg.cOM...
10r, contact the customer care centre or visit our website at www.sportdog.com to locate a retailer near you. for a listing of customer care centre telephone numbers, visit our website at www.sportdog.com.
NoBark™ 10R? against your dog’s neck. attach a lead to a separate, non- metallic collar, making sure the extra collar does not put pressure on the contact points. WWW.spORtdOg.cOM...
• C harge the NoBark™ 10R. • I f your dog still does not respond, contact the Customer correction). care centre. for a listing of customer care centre telephone numbers, visit our website at www.sportdog.com. the NoBark™ 10R • M ake sure the NoBark™ 10R unit is turned on. light is not flashing. • C harge the NoBark™ 10R. • I f the NoBark™ 10R continues to fail to indicate proper operation, contact the customer care centre.
(1) this device may not cause interference and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
70mah capacity. replace only with equivalent battery received from calling the customer care centre. for a listing of customer care centre telephone numbers, visit our website at www.sportdog.com. separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries.
• le contrôle des aboiements rechargeable nobark™ 10r de sportdog® n’est pas un jouet. conserver hors de portée des enfants. utiliser uniquement pour sa fonction de dressage d’animal. WWW.spORtdOg.cOM...
Página 17
• le contrôle des aboiements rechargeable nobark™ 10r de sportdog® doit être utilisé uniquement sur des chiens bien portants. nous vous recommandons d’emmener votre chien chez un vétérinaire avant d’utiliser ce collier s’il n’est pas en bonne santé.
Página 18
Pour bénéficier pleinement de notre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.sportdog.com. grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre service clientèle, nous serons heureux de vous aider.
All manuals and user guides at all-guides.com cONteNu du Kit fONctiONNeMeNt du sYstÈMe le contrôle des aboiements rechargeable nobark™ 10r de sportdog® comporte plusieurs caractéristiques qui visent à raccourcir la période nécessaire au dressage de votre animal et à favoriser son bon comportement : • L e système de détection breveté vous assure une détection des aboiements des plus fiables.
(plein, suffisant, faible). port de chargement : prise du chargeur de batteries. chargeur de batterie : se branche à une prise murale standard pour recharger le collier. contacteurs Écran Port de chargement Palpeur capteur sonore sélecteur de mode WWW.spORtdOg.cOM...
à indiquer que le chargement a débuté. Si l’appareil n’indique pas qu’il est en chargement au bout d’une heure, veuillez communiquer avec notre centre de service à la clientèle. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre de service à la clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.sportdog.com. WWW.spORtdOg.cOM...
Remarque : en mode choisi par l’utilisateur, commencez toujours le dressage au niveau de correction le plus bas (niveau 0) Surveillez la réaction de votre chien, et, si nécessaire, passez au niveau de correction supérieur. Remarque : lorsqu’on change le mode de fonctionnement, le niveau de correction se règle automatiquement au niveau 0. WWW.spORtdOg.cOM...
à l’étape 2. 5 secondes qui suivent. * Si vous maintenez la pression sur le bouton pendant plus de 5 secondes, vous pourrez changer de mode. ** Le voyant clignotera toutes les cinq secondes pour indiquer le mode actuellement utilisé. WWW.spORtdOg.cOM...
« aboiement-correction-aboiement- correction ». si cela se produit, rassurez votre animal en lui parlant de façon calme et apaisante. WWW.spORtdOg.cOM...
10r de sportdog®, communiquez avec le service clientèle ou rendez- vous sur notre site Web à l’adresse www.sportdog.com pour trouver un détaillant près de chez vous. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du service clientèle, rendez-vous sur notre site Web à...
à un aboiements? collier séparé non métallique, en vous assurant que ce collier supplémentaire n’applique pas de pression sur les contacteurs. WWW.spORtdOg.cOM...
à la • C hargez le collier anti-aboiements. correction). • S i votre chien ne réagit toujours pas, appelez le service clientèle. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du service clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.sportdog.com. le voyant du • A ssurez-vous que l’appareil est allumé. collier anti- • C hargez le collier anti-aboiements.
électromagnétique et sur la basse tension. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur le lien suivant : www. sportdog.com/eu_docs.php canada son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui...
Veuillez téléphoner à notre service clientèle pour éviter d’annuler votre garantie. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du service clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.sportdog.com. risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie inapproprié.
• explosiegevaar bij vervanging van de batterij door een onjuist type. gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies. • de sportdog® nobark™ 10r oplaadbare blafbeheersing is geen speelgoed. houd de trainer buiten het bereik van kinderen. alleen gebruiken voor het beoogde doel: het africhten van uw hond.
Página 31
• de sportdog® nobark™ 10r oplaadbare blafbeheersing mag alleen voor gezonde honden gebruikt worden. als uw hond niet helemaal gezond is, adviseren wij u de dierenarts te bezoeken voordat u de halsband gebruikt.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com dank voor uw keuze voor sportdog brand™. bij een juist gebruik zal dit product u helpen uw hond efficiënt en veilig te trainen. om uw tevredenheid te waarborgen, verzoeken we u deze handleiding voor eigenaren grondig door te nemen. bij vragen over de werking van dit product kunt u sectie ‘Veel gestelde Vragen’...
All manuals and user guides at all-guides.com ONdeRdeleN hOe het sYsteeM WeRKt de sportdog® nobark™ 10r oplaadbare blafbeheersing kenmerkt zich door een aantal functies speciaal ontwikkeld om trainingsfase te verkorten en goed gedrag te bevorderen: • E en gepatenteerd sensorsysteem zorgt voor de meest betrouwbare blafherkenning. Het product zendt een statische correctie via de contactpunten uit alleen als het zoWel de stembandenvibratie als het blaffende geluid heeft waargenomen.
(Vol, ok, laag). Oplaadpoort: stopcontact voor de batterijoplader. Batterijoplader: Past in elke standaard muur-stopcontact en dient voor het opladen van de halsband. batterijoplader contactpunten display aangesloten op het oplaadpunt Vibratie sensor Peilstift geluidssensor modusschakelaar WWW.spORtdOg.cOM...
Indien het indicatorlampje na 1 uur opladen niet reageert neem dan het contact op met de Klantenservice. Voor de lijst met telefoonnummers van onze Klantenservice bezoek onze website op www.sportdog.com. WWW.spORtdOg.cOM...
Let op: In de door gebruiker ingestelde modus dient u de training altijd op het laagste niveau (Niveau 0) te starten. Kijk hoe uw hond reageert en ga, indien nodig, naar het volgende correctieniveau. Let op: Nadat de operatiemodus is gewijzigd wordt het correctieniveau automatisch op het niveau 0 gereset. WWW.spORtdOg.cOM...
5 beschreven in stap 2. seconden ingedrukt. * Indien u langer dan 5 seconden de knop vasthoudt zult u de modus wijzigen. **Het lampje zal om de vijf seconden knipperen om de huidige modus aan te geven. WWW.spORtdOg.cOM...
Voor het kopen van aanvullende accessoires voor uw sportdog nobark™ 10r oplaadbare ® blafbeheersing, neem contact op met de klantenservice of bezoek onze website www.sportdog.com om een dichtstbijzijnde verkooppunt te vinden. Voor de lijst met telefoonnummers van onze klantenservice bezoek onze website op www.sportdog.com.
• indien de antiblafhalsband nog steeds geen indicatie van de juiste werking vertoont neem contact op met de klantenservice. Voor de lijst met telefoonnummers van onze klantenservice bezoek onze website op www.sportdog.com. _____________________________________________________________________________ geBRuiKsVOORWaaRdeN eN BepeRKiNg VaN aaNspRaKeliJKheid 1. gebruiksvoorwaarden dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw toezegging, zonder wijziging, van de voorwaarden, condities en opmerkingen die hierin staan.
één nimh-batterij (nikkel metaal hydride) van 70mah. Vervang de batterij alleen met dezelfde type batterij ontvangen via de klantenservice. Voor de lijst met telefoonnummers van onze klantenservice bezoek onze website op www.sportdog.com. apart verzamelen van lege batterijen is in vele regio’s verplicht; raadpleeg de regels die in uw regio gelden voordat u een lege batterij weggooit.
• el control de los ladridos recargable nobark™ 10r de sportdog® no es un juguete. manténgalo fuera del alcance de los niños. utilícelo exclusivamente para fines de adiestramiento de mascotas. WWW.spORtdOg.cOM...
Página 45
• el control de los ladridos recargable nobark™ 10r de sportdog® solamente se debe utilizar en perros sanos. si su perro no se encuentra en buen estado de salud, le recomendamos que lo lleve a un veterinario antes de usar el collar.
Página 46
Y lo que es más importante, sportdog® nunca le dará ni venderá su valiosa información a nadie. la descripción completa de la garantía está disponible en el sitio Web www.sportdog.com.
10r de sportdog® trae varias características diseñadas para acortar la fase del adiestramiento y fomentar el buen comportamiento: • u n sistema de sensor patentado, que permite contar con la detección de ladridos más fiable del mercado.
Si después de estarse cargando más de 1 hora aún no lo hace, solicite ayuda al Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en. www.sportdog.com. WWW.spORtdOg.cOM...
(nivel 0). Observe la reacción de su perro y, si es necesario, avance hasta el nivel de corrección siguiente. Nota: Cuando cambia el modo de funcionamiento, el nivel de corrección queda automáticamente reposicionado en el nivel 0. WWW.spORtdOg.cOM...
* Si oprime el botón durante más de 5 segundos, empezará a cambiar los modos de funcionamiento. ** La luz se encenderá y apagará intermitentemente cada cinco segundos para indicar el modo de funcionamiento en que se encuentra el collar. WWW.spORtdOg.cOM...
• C argue el collar antiladridos. • S i aun así el perro no responde, llame al Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com. la luz del collar • V erifique que el collar antiladridos esté encendido. antiladridos no se • C argue el collar antiladridos.
• in caso di sostituzione della batteria con una del tipo errato, sussiste il rischio di esplosione. smaltire le batterie usate in conformità alle istruzioni. • il contorollo dell’abbaio ricaricabile nobark™ 10r sportdog® non è un giocattolo. tenerlo lontano dalla portata dei bambini. usarlo solo a scopo di addestramento animale.
Página 59
• il contorollo dell’abbaio ricaricabile nobark™ 10r sportdog® deve essere utilizzato unicamente su cani in buona salute. se il cane non è in buona salute, consigliamo di portarlo da un veterinario prima di utilizzare il collare.
All manuals and user guides at all-guides.com cOMpONeNti cOMe fuNZiONa il sisteMa il contorollo dell’abbaio ricaricabile nobark™ 10r sportdog® utilizza diverse funzionalità progettate per abbreviare la fase di addestramento e indurre un buon comportamento: • U n sistema di sensori brevettato fornisce la migliore rilevazione possibile dell’abbaio. L’unità invia una correzione statica attraverso i punti di contatto solo se rileva sia le vibrazioni dalle corde vocali sia il suono dell’abbaio.
Visualizza lo stato della batteria (carica, ok, bassa). presa di carica: ricettacolo per il caricabatterie. caricabatterie: si inserisce nella presa standard a muro per ricaricare il collare. caricabatterie Punti di contatto schermo collegato alla presa di carica sonda del sensore sensore attivato dal latrato interruttore modalità WWW.spORtdOg.cOM...
è in corso. Se l’unità non indica che è in carica dopo 1 ora, si prega di contattare il Centro di assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti, visitate il nostro sito web all’indirizzo www.sportdog.com. WWW.spORtdOg.cOM...
Nota: Nella modalità selezionata dall’utente, iniziare sempre l’addestramento al livello minimo di correzione (livello 0). Osservare la reazione del cane, e, se necessario, passare al livello di correzione successivo. Nota: Quando si cambia modalità operativa, il livello di correzione è automaticamente ripristinato al livello 0. WWW.spORtdOg.cOM...
2. altri 5 secondi. * Se si mantiene premuto il pulsante per più di 5 secondi, si inizierà a cambiare modalità. ** La spia lampeggia ogni cinque secondi ad indicare la modalità operativa in corso. WWW.spORtdOg.cOM...
Per acquistare ulteriori accessori per contorollo dell’abbaio ricaricabile nobark™ 10r sportdog®, contattate il centro assistenza o visitate il nostro sito web www.sportdog.com per individuare il rivenditore più vicino. Per un elenco dei numeri di telefono dei centri di assistenza clienti, visitate il nostro sito web all’indirizzo www.sportdog.com.
• s e il cane continua a non rispondere, rivolgersi al centro assistenza. Per ottenere l’elenco dei numeri di telefono del centro assistenza, visitate il nostro sito web www.sportdog.com. la spia luminosa di • a ccertarsi che l’unità collare antiabbaio sia accesa.
è conforme a quanto previsto dalle direttive emc e lV. la dichiarazione di conformità è pubblicata sulla pagina Web www.sportdog.com/eu_docs.php canada Questo dispositivo digitale di classe b è conforme alle regolamentazioni sulle interferenze radio del dipartimento delle comunicazioni canadese (ices-003).
Corporation può causare incendio o esplosione. Vi invitiamo a contattare il Centro assistenza clienti per non compromettere la validità della garanzia. Per un elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti, visitate il nostro sito web all’indirizzo www.sportdog.com. in caso di sostituzione della batteria con una del tipo errato, sussiste il rischio di esplosione.
• explosionsrisiko, wenn die batterie mit einem falschen batterietyp ersetzt wird. Verbrauchte batterien sind gemäss den anleitungen zu entsorgen. • der sportdog® nobark™ 10r Wiederaufladbares bellkontrolle ist kein spielzeug. außer reichweite von kindern aufbewahren. nur für zum training des haustiers verwenden.
Página 73
• der sportdog® nobark™ 10r Wiederaufladbares bellkontrolle darf nur bei gesunden hunden verwendet werden. Wir empfehlen, dass sie ihren hund zu einem Veterinär bringen, bevor sie das halsband verwenden, falls sein gesundheitszustand nicht gut ist.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Vielen dank für den kauf der sportdog brand™. bei der richtigen Verwendung hilft ihnen dieses Produkt, ihren hund wirksam und sicher zu trainieren. um ihre zufriedenheit zu gewährleisten, lesen sie dieses bedienungshandbuch bitte gründlich durch. Wenn sie fragen zur Verwendung dieses Produkts haben, siehe bitte das kapitel häufig gestellte fragen oder...
All manuals and user guides at all-guides.com BestaNdteile sO fuNKtiONieRt das sYsteM das sportdog® nobark™ 10r Wiederaufladbares bellkontrolle verwendet verschiedene merkmale, die entworfen wurden, um die trainingsphase zu verkürzen und ein gutes Verhalten zu unterstützen: • ein patentiertes sensorensystem bietet die verlässlichste, erhältliche bellerkennung. die einheit gibt über die kontaktpunkte einen statischen korrekturimpuls ab, und zwar nur,...
(Voll, ok, schwach). ladestation: anschluss für das batterieladegerät. Batterieladegerät: kann zum laden des halsbandes in eine gewöhnliche Wandsteckdose gesteckt werden. kontaktpunkte batterieladegerät in anzeige ladestation gesteckt fühlersonde tonaktivierter sensor modusschalter WWW.spORtdOg.cOM...
Ladevorgang begonnen hat. Wenn die Einheit nach 1 Stunde noch immer nicht anzeigt, dass sie geladen wird, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung. Eine Liste der Telefonnummern der Kundendienstzentren finden Sie auf unserer Website www.sportdog.com. WWW.spORtdOg.cOM...
Hinweis: Beginnen Sie im benutzerdefinierten Modus stets mit der niedrigsten Korrekturstufe (Stufe 0). Beobachten Sie die Reaktion Ihres Hundes und gehen Sie wenn nötig zur nächsten Korrekturstufe über. Hinweis: Wenn der Betriebsmodus geändert wird, stellt sich die Korrekturstufe automatisch zurück auf Stufe 0. WWW.spORtdOg.cOM...
2 beschrieben, fort. innerhalb von 5 sekunden noch einmal. * Wenn Sie den Knopf für mehr als 5 Sekunden gedrückt halten, beginnen Sie den Modus zu wechseln. ** Die Anzeige blinkt alle fünf Sekunden, um den aktuellen Modus anzuzeigen. WWW.spORtdOg.cOM...
Wenn sie zusätzliches zubehör für ihr sportdog® nobark™ 10r Wiederaufladbares bellkontrolle erwerben möchten, setzen sie sich mit dem kundendienstzentrum in Verbindung oder besuchen sie www.sportdog.com, um einen händler in ihrer nähe zu finden. eine liste der telefonnummern der kundendienstzentren finden sie auf unserer Website www.sportdog.com.
Korrekturimpuls). • L aden Sie das antibellhalsband auf. • F alls Ihr Hund immer noch nicht darauf anspricht, wenden sie sich an das kundendienstzentrum. eine liste der telefonnummern der kundendienstzentren finden sie auf unserer Website www.sportdog.com. die NoBark™ 10R • S tellen Sie sicher, dass die antibellhalsband einheit leuchte blinkt nicht. angeschaltet ist. • L aden Sie das antibellhalsband auf.
Produkt ist mit den Vorkehrungen der emc- und lV-direktiven konform. die konformitätserklärung finden sie unter: www.sportdog.com/eu_docs.php Kanada dieses digitalgerät der klasse b entspricht der kanadischen regelung ices-003.
Auslöser für ein Feuer oder eine Explosion sein. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung, um zu vermeiden, dass Ihre Garantie ungültig wird. Eine Liste der Telefonnummern der Kundendienstzentren finden Sie auf unserer Website www.sportdog.com. explosionsrisiko, wenn die batterie mit einem falschen batterietyp ersetzt wird.
• der er risiko for eksplosion hvis batteriet erstattet med en forkert type. bortskaf brugte batterier iht. Vejledningen. • sportdog® nobark™ 10r genopladeligt gøkontrolhalsbåndet er ikke legetøj. den skal holdes væk fra børn. den må kun bruges til hundetræning. WWW.spORtdOg.cOM...
Página 87
“liggesår” og tryknekrose på vores hjemmeside. • sportdog® nobark™ 10r genopladeligt gøkontrolhalsbåndet må kun bruges på sunde hunde. Vi råder dig til at tage din hund til dyrlægen, inden halsbåndet bruges, hvis dens helbred ikke er godt.
Página 88
30 dage på www. sportdog.com. Ved at registrere får du fuld produktgaranti og skulle du have brug for at kontakte kundeservicecentret, vil vi kunne være dig behjælpelig hurtigere. aller vigtigst, sportdog® vil aldrig give eller sælge dine personlige oplysninger til anden side.
All manuals and user guides at all-guides.com KOMpONeNteR sådaN ViRKeR sYsteMet sportdog® nobark™ 10r genopladeligt gøkontrolhalsbåndet benytter flere egenskaber hvilke er designede til at forkorte træningsperioden og fremme god opførsel: • E t patenteret følersystem forsyner den mest pålidelige gøopdagelse opnåelig. Apparatet leverer kun en stillestående irettesættelse via kontaktpunkterne hvis det opfanger bÅde vibration fra stemmebåndene og fra gølyden.
Viser den nuværende driftstilstand baseret på farven og den numeriske indikator. Viser batteriets tilstand (fyldt, o.k., svagt). Opladningsport: stikforbindelse til batteriopladeren. Batterioplader: sættes ind i en normal stikkontakt for at oplade halsbåndet. batteriopladeren kontaktpunkter display sat ind i opladningsporten. lydaktiveret sensor tilstandskontakt sensorprobe WWW.spORtdOg.cOM...
Hvis apparatet ikke viser at det oplades efter én time skal du kontakte vores kundecenter så vi kan hjælpe dig. Besøg vores hjemmeside på www.sportdog.com for at se en liste over vores kundecentres telefonnumre.
Obs.! I brugerudvalgt driftstilstand skal træning altid begyndes på det laveste irettesættelsesniveau(niveau 0). Iagttag hvorledes din hund reagerer og hvis nødvendig fortsæt til det næste irettesættelsesniveau. Obs.! Når driftstilstanden ændres gensættes irettesættelsesniveauet automatisk til 0. WWW.spORtdOg.cOM...
5 sekunder. på side 2. * Hvis du fortsætter med at trykke knappen i mere end 5 sekunder begynder du at ændre tilstandene. ** Lyset blinker hvert femte sekund for at vise den nuværende tilstand. WWW.spORtdOg.cOM...
10r genopladeligt gøkontrolhalsbåndet kan du kontakte kundecenteret eller besøge vores hjemmeside på www. sportdog.com for at finde en lokal forhandler. besøg vores hjemmeside på www.sportdog.com for at se en liste over vores kundecentres telefonnumre.
(reagerer ikke på kontakt med huden. irettesættelsen). • Oplad gøkontrolhalsbåndet. • H vis din hund stadig ikke reagerer så kontakt venligst kundecentret. for at se en liste over vores kundecentres telefonnumre, besøg vores hjemmeside på www.sportdog.com. NoBark™ 10R • Der skal sikres at gøkontrolhalsbåndet er tændt. gøkontrolhalsbåndet • Oplad gøkontrolhalsbåndet. lyset blinker ikke. • H vis gøkontrolhalsbåndet fortsat ikke viser ordentlig drift, så...
Produktet er i overensstemmelse med bestemmelserne i emc-direktivet og lavspændingsdirektivet. overensstemmelseserklæringen kan ses på: www.sportdog.com/eu_docs.php canada dette b-klasse digitale apparat retter sig efter kanadisk ices-003. australien dette apparat retter sig efter de gældende emc krav foreskrevet af acma (australian...
Kontakt venligst kundecentret for at undgå at gøre din garanti ugyldig. Besøg vores hjemmeside på www.sportdog.com for at se en liste over vores kundecentres telefonnumre. der er risiko for eksplosion hvis batteriet erstattet med en forkert type.
Página 100
® 10427 Petsafe Way knoxville, tn 37932 usa 865-777-5404 www.sportdog.com 400-959-31/1 Protected by u.s. Patent #7,017,524; #6,901,863; #d545,770. other Patents Pending. Protégé par le brevet américain #7,017,524; #6,901,863; #d545,770. autres brevets en attente. beschermd door amerikaans patent #7,017,524; #6,901,863; #d545,770. overige patenten aangevraagd.