Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/AM Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones_________________________
Manual de instruções ___________________________
"WALKMAN" is a trademark of Sony Corporation.
MZ-G755
©2002 Sony Corporation
3-239-281-42(1)
ES
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Walkman MZ-G755

  • Página 1 3-239-281-42(1) FM/AM Portable MiniDisc Recorder Manual de instrucciones_________________________ Manual de instruções ___________________________ “WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation. MZ-G755 ©2002 Sony Corporation...
  • Página 2: Grabador, Reproductor De Minidisco Portátil

    Grabador, Reproductor En algunos países se regula la de Minidisco portátil eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar POR FAVOR LEA energía a este producto. DETALLADAMENTE ESTE Obtendrá más información de MANUAL DE las autoridades locales. INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR PRECAUCIÓN —...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Controles ................6 Procedimientos iniciales ........... 10 Grabación de un MD ............13 Reproducción de un MD ............ 17 La radio ................20 Opciones de grabación Dos maneras de conectar con una fuente de sonido ......22 Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) ....24 Grabación de larga duración (MDLP) ...........
  • Página 5 Edición de pistas grabadas Borrado de pistas ................... 48 Cómo borrar una pista ..............48 Cómo borrar todo el disco ............. 49 Adición de una marca de pista .............. 51 Borrado de una marca de pista .............. 52 Cambio de orden de las pistas grabadas ..........53 Etiquetado de grabaciones ..............
  • Página 6: Controles

    Controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles. Grabadora SELECT CHARGE Botón N (reproducción) Botón REC MODE (25) (14)(17) Botón OPEN (11) El N botón tiene un punto Botón T MARK (51) tangible. Botón END SEARCH Botón ./> (búsqueda/ (14)(55) AMS) (15)(18)(52)(55) Botón X (pausa)
  • Página 7 Visor Pantalla de información de Indicación REC (14) Se ilumina durante la caracteres (34)(39) grabación. Cuando Muestra los nombres del parpadea, la grabadora está disco y de la pista, los en modo de espera de mensajes de error, los grabación. números de pista, etc.
  • Página 8: Mando A Distancia Con Sintonizador Digital Incorporado

    Mando a distancia con sintonizador digital incorporado Auriculares/cascos Botones VOL +/– (17)(20) Se pueden sustituir por Mando lateral auriculares/cascos X (pausa)/MODE (18)(44) opcionales. Botón >N (AMS/ búsqueda, reproducción)/F+ Interruptor HOLD (11)(41) (17)(20)(45) Deslícelo para bloquear los Botón . (AMS/ controles del mando a búsqueda)/F–...
  • Página 9: Visor Del Mando A Distancia

    Visor del mando a distancia C D E F Indicación REC (14) Indicación PRESET (44) Se ilumina cuando se Se ilumina durante la sintoniza una emisora de grabación. Cuando radio presintonizada. parpadea, la grabadora está en modo de espera de Pantalla numérica grabación.
  • Página 10: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila esté descargada. Inserte la pila recargable. (Inserte la pila recargable con el polo negativo hacia abajo) Cargue la pila recargable.
  • Página 11 Efectúe las conexiones y desbloquee el control. HOLD Conecte los auriculares/ Deslice HOLD en la cascos con mando a dirección opuesta a la de la distancia suministrados a i. flecha (.) para desbloquear los controles. Inserte un MD. (Si va a grabar, utilice un MD grabable.) Presione OPEN para abrir la Inserte un MD con la cara de tapa.
  • Página 12 Uso con una pila seca Inserte una pila seca alcalina LR6 (SG) (no suministrada) en lugar de la pila recargable. Notas • Si pulsa CHARGE (x) inmediatamente después de terminar la carga, ésta volverá a empezar. Como la pila ya está totalmente cargada, vuelva a pulsar CHARGE (x) para detener la carga.
  • Página 13: Grabación De Un Md

    Grabación de un MD Para realizar grabaciones digitales, conecte la unidad a una fuente digital mediante el cable óptico (suministrado). El convertidor de frecuencia de muestreo incorporado permite la grabación digital incluso desde equipos digitales con diferentes frecuencias de muestreo, como una platina DAT o un sintonizador BS.
  • Página 14 Ajuste la grabadora en modo de espera de grabación. END SEARCH Pulse N y, a continuación, Pulse END SEARCH. pulse x. La grabadora se desplaza hasta el final del material Los visores de la grabadora y previamente grabado. del mando a distancia se Para buscar otro punto, pulse iluminan.
  • Página 15 Para detener la grabación, pulse x. Después de pulsar x, la grabadora se desconectará automáticamente transcurridos: — unos 5 minutos si se usa el adaptador de alimentación de ca. — unos 10 segundos si se usan pilas. Notas • “Data Save” o “TOC Edit” parpadean mientras los datos de la grabación (los puntos inicial y final de la pista, etc.) se graban.
  • Página 16 Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC “TYPE-R” es una especificación de Sony de alto nivel, que se utiliza en el Procesador Digital de Señales (DSP), que constituye la parte fundamental del sonido del MiniDisc. Esta tecnología proporciona a la grabadora de MiniDisc dos veces la capacidad de procesamiento de señales que los modelos anteriores...
  • Página 17: Reproducción De Un Md

    Reproducción de un MD Para usar la grabadora con una pila recargable o con una pila seca, consulte “Fuentes de alimentación” (página 57). Cuando controle la grabadora desde el mando a distancia suministrado, utilice los botones y el mando que se indican entre paréntesis.
  • Página 18 Para Pulse (Pitidos en los auriculares/ cascos . una vez (deslice el mando lateral hacia Localizar el inicio de .). (Tres pitidos cortos) la pista actual Localizar el inicio de > una vez (deslice el mando lateral hacia >N). (Dos pitidos cortos) la pista siguiente X (pulse X en el mando lateral).
  • Página 19 La reproducción cambiará automáticamente para coincidir con el modo de grabación del material (estéreo, LP2, LP4 o monoaural). Nota Para evitar el mal funcionamiento de la grabadora, no utilice un mando a distancia que se haya suministrado con otro modelo MD portátil de Sony.
  • Página 20: La Radio

    La radio La radio se puede escuchar mediante el sintonizador digital incorporado en el mando a distancia. No se puede utilizar la grabadora para grabar una emisión de radio que se está recibiendo a través del mando a distancia. Encienda la radio. RADIO ON/BAND FM MODE VOL +/–...
  • Página 21 Para apagar la radio. Pulse RADIO OFF (x). Para sintonizar una emisora rápidamente En el paso 3, deslice el mando lateral hacia F+ o hacia F– hasta que empiece a cambiar la indicación de frecuencia, y manténgalo en esa posición. El mando a distancia explora automáticamente las frecuencias de radio y se para cuando sintoniza con claridad una emisora.
  • Página 22: Opciones De Grabación

    Opciones de grabación Compruebe las opciones del menú en el visor de la grabadora, ya que sólo se visualizan allí. Dos maneras de conectar con una fuente de sonido La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital.
  • Página 23: Diferencia Entrada Digital (Óptica)

    Diferencia Entrada digital Entrada analógica (óptica) (línea) Números de Marcado (copiado) Marcado automático pista automático • después de más de 2 grabados • en las mismas posiciones segundos de segmento que la fuente (cuando la vacío o de bajo nivel. fuente de sonido es un •...
  • Página 24: Grabación Con Entrada Analógica (Requiere Cable De Línea)

    Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) El sonido se enviará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. L (blanco) Cable de línea (no suministrado)* Reproductor de CD, grabadora de a LINE IN cassettes, etc.
  • Página 25: Grabación De Larga Duración (Mdlp)

    Grabación de larga duración (MDLP) Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación. Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4.
  • Página 26: Cómo Iniciar Y Detener La Grabación Sincronizada Con El Reproductor Fuente

    Reproduzca la fuente de sonido. Para detener la grabación, pulse x. La grabadora guarda el último valor del modo de grabación para la próxima grabación. Notas • No se puede cambiar el modo de grabación mientras se graba. • Para grabaciones de larga duración, se recomienda que utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado.
  • Página 27: Pulse Repetidamente

    Con la grabadora parada, pulse MENU. Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “SYNC REC” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER. SYNC REC Indicador SYNC “SYNC” no aparece si el cable óptico no está conectado a la grabadora. Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “SYNC ON” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
  • Página 28: Grabación Sin Sustituir El Material Existente

    • Si se encuentra un silencio durante aproximadamente 2 segundos en una grabación sincronizada desde una fuente de sonido que sea un CD o un MD, se añadirá automáticamente una marca de pista en el punto en que termine el silencio.
  • Página 29: Grabación Con Un Micrófono

    Grabación con un micrófono Conecte un micrófono estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM- MS957, etc.; no suministrado) a la toma MIC (PLUG IN POWER). MENU/ENTER <SELECT, Micrófono estéreo a MIC (PLUG IN POWER) Inserte un MD grabable y pulse y deslice REC hacia la derecha. Para otras opciones, consulte “Grabación de un MD”...
  • Página 30: Cómo Añadir Marcas De Pista Automáticamente

    Cómo añadir marcas de pista automáticamente (Inserción automática) Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de entrada analógica o mediante un micrófono. <SELECT, MENU/ENTER Cuando la grabadora esté grabando o en pausa de grabación, pulse MENU.
  • Página 31 Cómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda del intervalo de tiempo de la inserción automática: La grabadora añade las marcas de pista en el punto en el que establezca el intervalo de tiempo y desde ahí...
  • Página 32: Ajuste Manual Del Nivel De Grabación (Grabación Manual)

    Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual) Cuando se graba, el nivel del sonido se ajusta automáticamente. Si es necesario, se puede ajustar de forma manual. Nota Ajuste el nivel de grabación mientras la grabadora esté en modo de espera. Durante la grabación, no se puede ajustar.
  • Página 33 Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación pulsando SELECT,. < Ajuste el nivel de forma que el medidor de nivel quede en torno al punto de –12 dB (marcado bajo la ventana del visor). Si el sonido está...
  • Página 34: Comprobación Del Tiempo Restante O De La Posición De Grabación

    Comprobación del tiempo restante o de la posición de grabación Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. <SELECT, MENU/ENTER Mientras la grabadora está parada o grabando, pulse MENU, pulse repetidamente SELECT, hasta que “DISPLAY”...
  • Página 35 En A LapTime Tiempo transcurrido de la pista actual. RecRemain Tiempo restante de grabación. AllRemain Tiempo restante a partir de la posición actual. “REC REMAIN” empieza a parpadear en el visor cuando el tiempo restante de grabación es de 3 minutos o menos. Sólo aparece si la grabadora está...
  • Página 36: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Compruebe las opciones del menú en el visor de la grabadora, ya que sólo se visualizan allí. Reproducción de pistas de forma repetida Se pueden reproducir pistas de forma repetida de tres maneras: repetición de todas las pistas, repetición de una pista y repetición aleatoria.
  • Página 37: Potenciación De Los Graves (Digital Mega Bass)

    En A/B Normal/(nada) Todas las pistas se reproducen una vez. AllRepeat/ Todas las pistas se reproducen de forma repetida. 1 Repeat/ Una sola pista se reproduce de forma repetida. Shuf.Rep/ Cuando termine la reproducción de la pista actual, las pistas restantes se reproducirán de forma repetida en orden aleatorio.
  • Página 38: Reproducción Normal

    Pulse SELECT, para seleccionar una opción y, a < continuación, pulse ENTER. Cada vez que pulse SELECT,, A y B cambiarán de la forma siguiente. Visor de la grabadora BASS 2 En A/B BASS OFF/(nada) Reproducción normal BASS 1/ BASS Mega Bass (efecto moderado) BASS 2/ BASS...
  • Página 39: Comprobación Del Tiempo Restante O De La Posición De Reproducción

    Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. <SELECT, MENU/ENTER Mientras la grabadora está en reproducción, pulse MENU, pulse repetidamente <SELECT, hasta que “DISPLAY” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
  • Página 40: Protección Auditiva (Avls)

    Pulse ENTER. El visor cambia de la forma siguiente. La información seleccionada en el paso 2 aparece en A y en B. A — número de pista, nombre de la pista o nombre del disco B — la información seleccionada en el paso 2. Sólo aparece si “1 Remain”...
  • Página 41: Bloqueo De Los Controles (Hold)

    Bloqueo de los controles (HOLD) Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora. HOLD HOLD Mueva HOLD en la dirección que indica .. En la grabadora, mueva HOLD para bloquear los controles. En el mando a distancia, deslice HOLD para bloquear los controles.
  • Página 42: Conexión A Un Sistema Estéreo

    Conexión a un sistema estéreo Conecte la toma i de la grabadora a las tomas LINE IN de un amplificador o de una grabadora de cassettes con un cable de línea (no suministrado). La salida es analógica. La grabadora reproduce el MD digitalmente y envía señales analógicas al equipo conectado externamente.
  • Página 43: Para Activar El Pitido

    Para activar el pitido Seleccione “BEEP ON” en el paso 2. Notas • La función Mega Bass funciona incluso cuando se conecta la grabadora a un equipo externo. Si no necesita el efecto Mega Bass en la grabación o en la salida del equipo conectado externamente, ajuste “BASS”...
  • Página 44: Opciones De La Radio

    Opciones de la radio Presintonía automática de emisoras Se pueden presintonizar automáticamente emisoras de radio con buena recepción. Si una emisora está presintonizada, se puede escuchar en cualquier momento sólo con seleccionar el número de la presintonía. Se pueden presintonizar hasta 40 emisoras, 30 de FM y 10 de AM. RADIO ON/BAND Mando lateral (MODE)
  • Página 45: Presintonía Manual De La Radio

    Presintonía manual de la radio Si con la función de presintonía automática no se encuentra la emisora que se busca debido a una pobre recepción, ejecute los pasos siguientes para guardar el número de presintonía de la emisora de forma manual. RADIO ON/BAND Mando lateral (MODE/F+/F–)
  • Página 46: Emisoras De Radio Presintonizadas

    Emisoras de radio presintonizadas Para sintonizar la emisora sólo tiene que seleccionar el número de presintonía. RADIO ON/BAND Mando lateral (F+/F–) Pulse RADIO ON/BAND para seleccionar “FM” o “AM”. Deslice repetidamente el mando lateral hacia F+ (>N) o F– (.) hasta que en el visor aparezca el número de presintonía deseado.
  • Página 47 Pulse RADIO OFF (x) y manténgalo así hasta que la indicación de frecuencia parpadee en el visor. Deslice repetidamente el mando lateral hacia F+ hasta que aparezca en el visor el código de la zona geográfica. Cada vez que desliza el mando lateral, el código de la zona, indicado en A, cambia de la forma siguiente: Zona geográfica FM (MHz)
  • Página 48: Edición De Pistas Grabadas

    Edición de pistas grabadas Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados no se pueden editar. Compruebe las opciones del menú en el visor de la grabadora, ya que sólo se visualizan allí.
  • Página 49: Cómo Borrar Todo El Disco

    Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER. “ : Name” parpadea en el visor y la grabadora reproduce la pista seleccionada de forma repetida. Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “ : Erase” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
  • Página 50: Pulse Repetidamente

    Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER. “ : Name” parpadea en el visor. Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “ : Erase” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER. “All Erase?”...
  • Página 51: Adición De Una Marca De Pista

    Adición de una marca de pista Puede añadir marcas de pista de manera que la parte que sigue a la nueva marca se contabilice como una pista nueva. Los números de pista se incrementarán de la forma siguiente: Se añade una marca de pista Los números de pista se incrementan T MARK Mientras reproduce un MD o está...
  • Página 52: Borrado De Una Marca De Pista

    Borrado de una marca de pista Si graba con entrada analógica (línea), en los puntos en que el nivel de grabación es bajo tal vez se añadan marcas de pista innecesarias. Puede borrar una marca de pista para combinar las pistas situadas antes y después.
  • Página 53: Cambio De Orden De Las Pistas Grabadas

    Cambio de orden de las pistas grabadas Puede cambiar el orden de las pistas grabadas. Ejemplo Mover la pista C de la tercera a la segunda pista. Antes del cambio Después del cambio <SELECT, MENU/ENTER Mientras reproduce la pista que quiere mover, pulse MENU. Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “EDIT”...
  • Página 54: Etiquetado De Grabaciones

    Etiquetado de grabaciones Puede dar nombre a los discos mientras la grabadora está parada, a las pistas durante la reproducción y a ambos durante la grabación. Cada nombre puede tener 200 caracteres como máximo. Cada disco puede guardar hasta 1700 caracteres alfanuméricos durante la reproducción o la parada.
  • Página 55: Etiquetado De Una Pista Durante La Reproducción

    Pulse repetidamente <SELECT, para seleccionar una letra y pulse ENTER. La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada. Pulse Para Cambiar entre letras mayúsculas, minúsculas, marcas o números. VOL +/– Desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda.
  • Página 56: Etiquetado De Un Disco O De Una Pista Durante La Grabación

    Etiquetado de un disco o de una pista durante la grabación Durante la grabación, pulse MENU. Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER. “ : Name” parpadea en el visor. Para etiquetar una pista, vuelva a pulsar ENTER. Para etiquetar un disco, pulse repetidamente <SELECT, hasta que “...
  • Página 57: Fuentes De Alimentación

    Technology Industries Association). Si se utiliza una pila recargable al 100% de carga. Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). El tiempo de grabación puede variar en función del tipo de pilas alcalinas.
  • Página 58: Cuándo Hay Que Sustituir Las Pilas

    Valor medido por el estándar de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila recargable al 100% de carga. Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Radio...
  • Página 59: Información Adicional

    Información adicional Precauciones Seguridad No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V. Fuentes de alimentación • Utilice la corriente doméstica, una pila recargable de níquel-cadmio, una pila seca LR6 (SG) o la batería del automóvil. • En el hogar: utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado con esta grabadora.
  • Página 60: Seguridad En Carretera

    Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras pasea, especialmente en los pasos de peatones.
  • Página 61: La Tapa Del Compartimento De La Pila

    • Cuando no vaya a utilizar la grabadora durante un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas. • Si se produjera una fuga en una pila, limpie cuidadosa y completamente el líquido vertido en el compartimento de las pilas antes de introducir otras nuevas. La tapa del compartimento de la pila La tapa del compartimento de la pila está...
  • Página 62 Grabación analógica la grabadora, recomendamos que deje el disco dentro cuando vaya a MD de grabación consultar al proveedor doméstica Sony, de forma que éste pueda entender mejor la Grabación digital causa del problema.) Grabación grabable no digital grabable...
  • Página 63: Limitaciones Del Sistema

    Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
  • Página 64 Síntoma Causa El tiempo total Normalmente, la grabación se realiza en unidades grabado y el mínimas de unos 2 segundos (en estéreo), 4 tiempo restante segundos (en modo monoaural o LP2) u 8 del disco no segundos (en modo LP4). Cuando la grabación se suman en total el detiene, la última unidad de grabación utiliza estos tiempo máximo...
  • Página 65: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Grabadora de MD La grabadora no funciona o lo hace deficientemente. • Puede que las fuentes de audio no estén bien conectadas.
  • Página 66 • El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación correctos. — Vuelva a insertar el disco. Si esto no funciona, vuelva a grabar. “NO SIGNAL” aparece en el visor cuando se graba desde un reproductor de CD portátil. •...
  • Página 67 • Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido. El sonido tiene mucha estática. • Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está interfiriendo en el funcionamiento. — Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético. No se encuentran las marcas de pista.
  • Página 68: Mensajes

    Mensajes Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen. Los mensajes del visor del mando a distancia se indican entre paréntesis. BLANKDISC (– – – – – ) • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. DISC ERR (–...
  • Página 69 Hi DC in (HI dcin, – – – – – ) • El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado). — Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado. HOLD (Hold) •...
  • Página 70 SORRY (– – – – – ) • Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista. • Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la grabadora no puede combinar (por ejemplo, grabadas en distinto modo de grabación o grabadas con conexión digital y conexión analógica).
  • Página 71: Especificaciones

    Frecuencia de muestreo Requisitos de alimentación 44,1 kHz Convertidor de frecuencia de Adaptador de alimentación de ca Sony (suministrado) conectado a la muestreo toma DC IN 3V: Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz 120 V ca, 60 Hz (modelos de Codificación EE.UU., Canadá...
  • Página 72 100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros Auriculares/cascos estéreo** MDR- modelos) EX70LP, MDR-G72LP, MDR-A34L Pila recargable NC-WMAA de Altavoces activos SRS-Z500 níquel-cadmio (suministrada) MD grabables de la serie MDW Pila alcalina LR6 (SG) (no suministrada) Es posible que su proveedor no Tiempo de funcionamiento pueda proporcionarle alguno de los con pilas...
  • Página 73: Explicaciones

    Explicaciones Tamaño y capacidad del MiniDisc El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas (observe la ilustración), usa una nueva tecnología de compresión de audio llamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para almacenar más sonido en menos espacio, ATRAC extrae y codifica sólo aquellos componentes de frecuencia realmente audibles para el oído humano.
  • Página 74 Acceso rápido aleatorio Al igual que un CD, el MD permite un acceso aleatorio instantáneo al principio de cualquier pista musical. Los MD comerciales pregrabados se graban con direcciones de ubicación para cada selección musical. Los MD grabables se fabrican con un “User TOC Area” (Área de TOC de usuario) para contener el orden de la música.
  • Página 76 Informações CUIDADO O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA Para evitar riscos de CIRCUNSTÂNCIA, SER incêndio ou de descargas RESPONSABILIZADO POR eléctricas, não exponha o DANOS DIRECTOS, aparelho à chuva ou à ACIDENTAIS OU humidade. CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, Não instale o aparelho num BEM COMO POR PERDAS espaço fechado, como por OU DESPESAS...
  • Página 78 Índice Exploração dos controlos ........... 6 Como começar ..............10 Gravar um MD imediatamente! ......... 13 Reproduzir um MD imediatamente! ........17 Ouvir rádio ................20 Os vários métodos de gravação Duas maneiras de se ligar a uma fonte de som ........22 Gravação com entrada analógica (cabo de linha necessário) ....
  • Página 79 Montagem de faixas gravadas Apagar faixas ..................49 Para apagar uma faixa ..............49 Para apagar todo o disco ..............50 Adicionar uma marca de faixa .............. 52 Apagar uma marca de faixa ..............53 Mover faixas gravadas ................54 Identificar gravações ................
  • Página 80: Exploração Dos Controlos

    Exploração dos controlos Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis. O gravador SELECT CHARGE O N botão tem um ponto Botão REC MODE (26) em relevo. Botão OPEN (11) Botão ./> (procurar/ Botão T MARK (52) AMS) (15)(18)(53)(56) Botão END SEARCH Botão CHARGE/x (parar) (14)(56)
  • Página 81: A Janela Do Visor

    A janela do visor Visor de informações de Indicação SYNC (gravação caracteres (35)(40) sincronizada) Mostra os nomes e as faixas Indicação REC (14) do disco, as mensagens de Acende-se durante a erro, números das faixas, gravação. Se piscar, o etc. gravador está...
  • Página 82: O Telecomando Com Sintonizador Digital Incorporado

    O telecomando com sintonizador digital incorporado Auscultadores/auriculares Botão rotativo Podem ser substituídos por X (pausa)/MODE (18)(45) Botão >N (AMS/ auscultadores/auriculares opcionais. procurar, reproduzir)/F+ (17)(20)(46) Interruptor HOLD (11)(42) Botão . (AMS/procura)/ Faça deslizar para bloquear F– (18)(20)(46) os controlos do Botão x (parar)/RADIO telecomando.
  • Página 83: A Janela Do Visor Do Telecomando

    A janela do visor do telecomando C D E F Indicação REC (14) Indicação PRESET (45) Acende-se durante a Acende-se quando a estação gravação. Se piscar, o de rádio programada estiver gravador está em modo de activada. espera de gravação. Visor de números Indicação do modo de Mostra os números...
  • Página 84: Como Começar

    Como começar Carregue a pilha recarregável antes de a utilizar. Mesmo se a pilha recarregável não estiver carregada, o gravador pode ser utilizado enquanto o transformador de CA estiver ligado. Introduzir a pilha recarregável. (Introduza a pilha recarregável com o pólo negativo para a frente) Carregar a pilha recarregável.
  • Página 85 Fazer ligações e desbloquear o controlo. HOLD Ligue os auscultadores/ Faça deslizar HOLD na auriculares fornecidos com direcção oposta à seta o telecomando ao i. (.) para desbloquear os controlos. Introduzir um MD. (Utilize um MD gravável para a gravação.) Prima OPEN para abrir a Introduza um MD com o lado tampa.
  • Página 86 Utilizar uma pilha seca Introduza uma pilha seca alcalina LR6 (SG) (não fornecida) em vez de uma pilha recarregável. Notas • Se premir CHARGE (x) imediatamente após a carga ter sido concluída, a carga é iniciada novamente. Se tal acontecer, prima CHARGE (x) novamente para parar a operação de carga, uma vez que a pilha já...
  • Página 87: Gravar Um Md Imediatamente

    Gravar um MD imediatamente! Ligue a uma fonte digital através de um cabo óptico (fornecido) para efectuar gravações digitais. Pode fazer gravações digitais mesmo a partir de equipamento digital com diferentes frequências de amostragem, como um deck de DAT ou um sintonizador BS, utilizando o conversor de frequência de amostragem incorporado.
  • Página 88 Colocar o gravador no modo de espera de gravação. END SEARCH Prima N e, em seguida, Prima END SEARCH. O gravador vai para o fim do material gravado O visor no gravador e o anteriormente. telecomando acendem-se. Para procurar noutro local, prima N, >...
  • Página 89 Para parar a gravação, prima x. Depois de premir x, o gravador desliga-se automaticamente após: — aproximadamente 5 minutos, se estiver a utilizar um transformador de CA. — e após 10 segundos, se estiver a utilizar pilhas. Notas • “Data Save” ou “TOC Edit” pisca enquanto os dados da gravação (o ponto de início e de fim da faixa, etc.) estiverem a ser gravados.
  • Página 90 CA. Informações sobre DSP TYPE-R para ATRAC “TYPE-R” é uma especificação de alto nível da Sony utilizada no Processador de sinais digitais (DSP), que é o motor do som MiniDisc. Esta tecnologia duplica a capacidade de processamento de sinais do gravador de MiniDisc em relação aos modelos MiniDisc Walkman anteriores, produzindo uma qualidade...
  • Página 91: Reproduzir Um Md Imediatamente

    Reproduzir um MD imediatamente! Para utilizar o gravador ligado a uma pilha recarregável ou a uma pilha seca, consulte “Fontes de alimentação” (página 58). Utilize os botões e o controlo mostrado entre parêntesis quando operar o gravador com o telecomando fornecido. Reproduzir um MD.
  • Página 92 Depois de premir x, o gravador desliga-se automaticamente após: — aproximadamente 5 minutos, se estiver a utilizar um transformador de CA. — e após 10 segundos, se estiver a utilizar pilhas. Para Prima (Sinais sonoros nos auscultadores/auriculares . uma vez (Rode o botão rotativo na Localizar o início da faixa actual direcção de .).
  • Página 93 A reprodução muda automaticamente para corresponder ao modo de gravação do material (estéreo, LP2, LP4 ou mono). Nota Para evitar uma avaria do gravador, não utilize um telecomando que tenha sido fornecido com outro modelo de MD portátil da Sony.
  • Página 94: Ouvir Rádio

    Ouvir rádio Pode ouvir rádio através de um sintonizador digital incorporado no telecomando. Não pode utilizar o gravador para gravar uma emissão de rádio que esteja a ser recebida no telecomando. Ligar o rádio. RADIO ON/BAND FM MODE VOL +/– RADIO OFF (x) Botão rotativo (F+/F–) Prima RADIO ON/BAND.
  • Página 95 Para desligar o rádio Prima RADIO OFF (x). Para sintonizar uma estação rapidamente No passo 3, rode sem largar o botão rotativo na direcção de F+ ou F– até a indicação de frequência começar a mudar. O telecomando procura automaticamente as frequências de rádio e pára quando encontra uma estação sem interferências.
  • Página 96: Os Vários Métodos De Gravação

    Os vários métodos de gravação Verifique os itens de menu na janela do visor do gravador porque só podem ser visualizados ali. Duas maneiras de se ligar a uma fonte de som A tomada de entrada deste gravador funciona como uma tomada de entrada digital e como uma tomada de entrada analógica.
  • Página 97 Diferença Entrada digital Entrada analógica (óptica) (linha) Número de Marcado (copiado) Marcados faixas gravadas automaticamente automaticamente • nas mesmas posições • a seguir a um espaço que na fonte (quando em branco ou um a fonte de origem é segmento com som um CD ou um MD).
  • Página 98 Diferença Entrada digital Entrada analógica (óptica) (linha) Nível do som da Igual ao da fonte. Regulado gravação automaticamente. Pode Pode ser também ser também regulado regulado manualmente manualmente (Controlo de nível de (“Regulação manual do gravação digital) nível de gravação (“Regulação manual (Gravação manual)”, do nível de gravação...
  • Página 99: Gravação Com Entrada Analógica (Cabo De Linha Necessário)

    Gravação com entrada analógica (cabo de linha necessário) O som é enviado a partir do equipamento como sinal analógico mas é gravado digitalmente no disco. L (branco) Cabo de linha Leitor de CD, (não incluído)* gravador de a LINE IN cassetes, etc.
  • Página 100: Gravação De Longa Duração (Mdlp)

    Gravação de longa duração (MDLP) Seleccione o modo de gravação de acordo com a hora de gravação pretendida. A velocidade de gravação em estéreo é 2 (LP2) a 4 vezes (LP4) superior à hora de gravação normal. Os MDs gravados no modo mono, LP2 ou LP4 podem ser reproduzidos apenas em leitores de MD ou em gravadores que tenham o modo de reprodução mono, LP2, ou LP4.
  • Página 101: Para Iniciar/Concluir Uma Gravação Em Sincronia Com O Leitor

    Reproduza a fonte de som. Para parar a gravação, prima x. O gravador mantém a programação anterior de modo de gravação quando efectuar a próxima gravação. Notas • Não pode mudar o modo de gravação durante a gravação. • Deve utilizar o transformador de CA fornecido para gravações de longa duração.
  • Página 102 Quando o gravador estiver parado, prima MENU. Prima <SELECT, várias vezes até “SYNC REC” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER. SYNC REC Indicador SYNC “SYNC” só aparece se o cabo óptico estiver ligado ao gravador. Prima <SELECT, várias vezes até “SYNC ON” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER.
  • Página 103: Gravação Sem Substituir O Material Existente

    • Se houver um espaço em branco com cerca de 2 segundos durante a gravação sincronizada de uma fonte de som diferente do CD ou do MD, uma nova marca de faixa é adicionada automaticamente no ponto em que termina o espaço em branco.
  • Página 104: Gravar Com Um Microfone

    Gravar com um microfone Ligue um microfone estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM- MS957, etc.; não fornecido) à tomada MIC (PLUG IN POWER). MENU/ENTER <SELECT, Microfone estéreo a MIC (PLUG IN POWER) Introduza um MD gravável e prima e deslize REC para a direita. Para outras operações, consulte “Gravar um MD imediatamente!”...
  • Página 105: Adicionar Marcas De Faixa Automaticamente

    Adicionar marcas de faixa automaticamente (Registo automático da hora) Utilize esta função para adicionar automaticamente marcas de faixa em intervalos especificados quando efectuar uma gravação através de um conector de entrada analógica ou de um microfone. <SELECT, MENU/ENTER Enquanto o gravador estiver a gravar ou em modo de pausa, carregue em MENU.
  • Página 106 Utilizar o Registo automático de hora para adicionar marcas de faixa durante a gravação Se o tempo de gravação decorrido exceder o intervalo de tempo do Registo automática da hora: O gravador adiciona marcas de faixa no ponto em que programou o intervalo de tempo e, a partir daí, adiciona uma marca de faixa sempre que se esgotar o intervalo de tempo.
  • Página 107: Regulação Manual Do Nível De Gravação (Gravação Manual)

    Regulação manual do nível de gravação (Gravação manual) Durante a gravação, o nível do som da gravação é regulado automaticamente. Se necessário, pode definir o nível manualmente. Nota Regule o nível de gravação enquanto o gravador se encontra em modo de espera.
  • Página 108 Enquanto observa o indicador de nível de som no visor, regule o nível de gravação premindo <SELECT,. Regule o nível de modo a que o medidor de nível fique próximo do ponto de –12 dB (marcado debaixo da janela do visor). Se o som estiver muito alto e o medidor de nível atingir o ponto OVER (marcado debaixo da janela do visor), baixe o nível da gravação.
  • Página 109: Verificação Do Tempo Restante Ou Da Posição De Gravação

    Verificação do tempo restante ou da posição de gravação Pode ver o tempo restante, o número da faixa, etc., tanto durante a gravação como com o gravador parado. <SELECT, MENU/ENTER Quando o gravador estiver no modo de gravação ou parado, prima MENU, prima <SELECT, várias vezes até...
  • Página 110 Em A LapTime O tempo decorrido da faixa actual. RecRemain O tempo restante para gravação. AllRemain O tempo restante depois da posição em que se encontra. “REC REMAIN” começa a piscar no visor quando o tempo restante para gravação atingir os 3 minutos ou menos. Só...
  • Página 111: Os Vários Modos De Reprodução

    Os vários modos de reprodução Verifique os itens de menu na janela do visor do gravador, uma vez que é o único local onde podem ser visualizadas. Reproduzir faixas várias vezes Pode reproduzir faixas várias vezes de três maneiras distintas: repetir todas, repetir uma e repetir por ordem aleatória.
  • Página 112: Aumentar Os Graves (Digital Mega Bass)

    Em A/B Normal/(nenhum) Reproduz todas as faixas uma vez. AllRepeat/ Reproduz todas as faixas várias vezes. 1 Repeat/ Uma faixa é reproduzida várias vezes. Shuf.Rep/ Depois de terminada a reprodução das faixas seleccionadas, as faixas restantes são repetidas por ordem aleatória. Aumentar os graves (DIGITAL MEGA BASS) A função Mega Bass intensifica o som das frequências baixas para...
  • Página 113 Prima <SELECT, para seleccionar o item, e, em seguida, prima ENTER. Quando prime SELECT,, A e B mudam da seguinte forma: Visor do gravador BASS 2 Em A/B BASS OFF/(nenhum) Reprodução normal BASS 1/ BASS Mega Bass (efeito moderado) BASS 2/ BASS Mega Bass (efeito intenso) Notas...
  • Página 114: Verificação Do Tempo Restante Ou Da Posição De Reprodução

    Verificação do tempo restante ou da posição de reprodução Pode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc. durante a reprodução. <SELECT, MENU/ENTER Quando o gravador estiver no modo de reprodução, prima MENU, prima <SELECT, várias vezes até “DISPLAY” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER.
  • Página 115: Protecção Dos Ouvidos (Avls)

    Prima ENTER. O visor muda da maneira seguinte: As informações seleccionadas no passo 2 aparecem em A e B. A — número da faixa, nome da faixa ou nome do disco B — as informações seleccionadas no passo 2. Só aparece quando “1 Remain” estiver seleccionado e a faixa estiver identificada.
  • Página 116: Bloqueio Dos Controlos (Hold)

    Bloqueio dos controlos (HOLD) Utilize esta função para impedir que os botões sejam accionados acidentalmente durante o transporte do gravador. HOLD HOLD Mova HOLD na direcção de .. No gravador, mova HOLD para bloquear os controlos do gravador. No telecomando, faça deslizar HOLD para bloquear os controlos.
  • Página 117: Ligação A Um Sistema Estéreo

    Ligação a um sistema estéreo Ligue a tomada i do gravador às tomadas LINE IN de um amplificador ou a um gravador de cassetes com um cabo de linha (não fornecido). A saída é analógica. O gravador reproduz o MD de forma digital e envia sinais analógicos ao equipamento ligado externamente.
  • Página 118: Para Activar O Sinal Sonoro

    Para activar o sinal sonoro Seleccione “BEEP ON” no passo 2. Notas • A função Mega Bass funciona, mesmo se efectuar uma ligação a equipamento ligado externamente. Se não quiser o efeito da função de Mega Bass na gravação ou a saída do equipamento ligado externamente, programe “BASS”...
  • Página 119: Várias Formas De Utilizar O Rádio

    Várias formas de utilizar o rádio Programar estações de rádio automaticamente Pode programar estações de rádio automaticamente com uma boa recepção. Depois da estação ser programada, pode sintonizá-la em qualquer altura seleccionando o número programado. Pode programar até 40 estações, 30 de FM e 10 de AM. RADIO ON/BAND Botão rotativo (MODE)
  • Página 120: Programar O Rádio Manualmente

    Programar o rádio manualmente Se a função de programação automática não conseguir encontrar a estação pretendida devido a má recepção, efectue os passos mostrados a seguir para guardar manualmente a estação de rádio num número programado. RADIO ON/BAND Botão rotativo (MODE/F+/F–) Prima RADIO ON/BAND para seleccionar “FM”...
  • Página 121: Ouvir Estações De Rádio Programadas

    Ouvir estações de rádio programadas Basta seleccionar o número programado para sintonizar a estação pretendida. RADIO ON/BAND Botão rotativo (F+/F–) Prima RADIO ON/BAND para seleccionar “FM” ou “AM”. Rode o botão rotativo na direcção de F+ (>N) ou F– (.) várias vezes até...
  • Página 122 Prima sem largar RADIO OFF (x) até piscar a indicação de frequência no visor. Rode o botão rotativo na direcção de F+ várias vezes até aparecer o código da região pretendido no visor. Quando roda o botão rotativo, o código da região indicado por A muda da seguinte forma: Região FM (MHz)
  • Página 123: Montagem De Faixas Gravadas

    Montagem de faixas gravadas Pode fazer montagens das gravações adicionando/apagando marcas de faixas ou identificando as faixas e os MDs. Não pode montar MDs premasterizados. Verifique os itens de menu no visor do gravador, uma vez que é o único local onde podem ser visualizados. Notas sobre a montagem •...
  • Página 124: Para Apagar Parte De Uma Faixa

    Prima <SELECT, várias vezes até “EDIT” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER. “ : Name” pisca no visor e o gravador reproduz repetidamente a faixa seleccionada. Prima <SELECT, várias vezes até “ : Erase” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER. “Erase OK?”...
  • Página 125 Prima <SELECT, várias vezes até “EDIT” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER novamente. “ : Name” pisca no visor. Prima <SELECT, várias vezes até “ : Erase” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER. “All Erase?” e “PushENTER” aparecem alternadamente no visor.
  • Página 126: Adicionar Uma Marca De Faixa

    Adicionar uma marca de faixa Pode acrescentar marcas de faixa para fazer com que a parte a seguir à nova marca de faixa seja contada como uma faixa nova. Os números das faixas aumentam da forma seguinte. Adicionar uma marca de faixa O número das faixas aumenta T MARK Quando o MD estiver no modo de reprodução ou de pausa, prima...
  • Página 127: Apagar Uma Marca De Faixa

    Apagar uma marca de faixa Quando gravar através de uma entrada analógica (linha), podem ficar gravadas marcas de faixa desnecessárias nos pontos em que o nível de gravação é demasiado baixo. Pode apagar uma marca de faixa para combinar as faixas antes e depois, da marca de faixa. Os números das faixas mudam da maneira seguinte.
  • Página 128: Mover Faixas Gravadas

    Mover faixas gravadas Pode alterar a ordem das faixas gravadas. Exemplo Mova a faixa C da terceira para a segunda faixa. Antes de mover Depois de mover <SELECT, MENU/ENTER Reproduza a faixa que quer mover e prima MENU. Prima <SELECT, várias vezes até “EDIT” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER.
  • Página 129: Identificar Gravações

    Identificar gravações Pode identificar os discos quando o gravador estiver parado, as faixas quando o gravador estiver no modo de reprodução e ambos quando o gravador estiver no modo de gravação. Cada nome pode ter um máximo de 200 caracteres. Durante a paragem ou reprodução, cada disco aceita um máximo de 1 700 caracteres alfanuméricos Caracteres disponíveis...
  • Página 130: End Search

    Prima <SELECT, várias vezes para seleccionar uma letra e prima ENTER. A letra seleccionada pára de piscar e o cursor avança para a próxima posição de entrada. Prima Para Alternar entre maiúsculas, minúsculas e marcas/números. VOL +/– Mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
  • Página 131: Voltar A Identificar As Gravações

    Identificar uma faixa ou um disco durante a gravação Durante a gravação, prima MENU. Prima <SELECT, várias vezes até “EDIT” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER. “ : Name” pisca no visor. Para identificar uma faixa, prima ENTER novamente. Para identificar um disco, prima <SELECT, várias vezes até...
  • Página 132: Fontes De Alimentação

    Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Quando utilizar uma pilha recarregável 100% carregada. Quando utilizar uma pilha seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada no Japão). O tempo de gravação pode ser diferente consoante as pilhas alcalinas.
  • Página 133: Quando Substituir Uma Pilha

    Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Quando utilizar uma pilha recarregável 100% carregada. Quando utilizar uma pilha seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada no Japão). Quando utilizar o rádio (JEITA Pilhas Nº...
  • Página 134: Informações Adicionais

    Informações adicionais Precauções Segurança Não introduza objectos estranhos na tomada DC IN 3V. Fontes de alimentação • Utilize a corrente eléctrica, uma pilha recarregável de níquel cádmio, uma pilha LR6 (SG) ou a bateria do carro. • Para utilizar o aparelho em casa: Utilize o transformador de CA fornecido com o gravador.
  • Página 135 Os auscultadores/auriculares Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores/auriculares enquanto conduzir, andar de bicicleta ou utilizar um veículo motorizado. Pode ser perigoso para o trânsito e é proibido em diversos locais. Também pode ser potencialmente perigoso utilizar o gravador com o som muito alto quando andar na rua, especialmente em passagens de peões.
  • Página 136 Notas sobre as pilhas A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o derramamento do respectivo líquido ou fazer com que as pilhas rebentem. Para evitar este tipo de acidentes, tenha em atenção as seguintes precauções: • Coloque os pólos + e – da pilha correctamente. •...
  • Página 137 Para proteger um MD gravado Para proteger um MD contra gravação, faça deslizar a patilha existente na parte lateral do MD para o abrir. Nesta posição, o MD não pode ser gravado nem montado. Para voltar a gravar, faça deslizar a patilha outra vez para trás até ficar visível.
  • Página 138 Microfone, aparelho de gravação, problemas relativos a este sintonizador, etc. (com tomadas de saída gravador, consulte um analógica). agente Sony. (Se houver um problema com o disco dentro do gravador, não o retire quando consultar o agente Sony, para que o Gravação analógica...
  • Página 139: Limitações Do Sistema

    Limitações do sistema O sistema de gravação do gravador de minidiscos é totalmente diferente dos sistemas utilizados nos gravadores de cassetes ou de DAT e é caracterizado pelas limitações indicadas abaixo. No entanto, estas limitações devem-se apenas ao sistema de gravação de MD e não a factores mecânicos.
  • Página 140 Sintoma Motivo O tempo total de Normalmente, a gravação é feita em unidades gravação e o mínimas com cerca de 2 segundos (em estéreo), tempo restante no 4 segundos (em mono ou no modo LP2) ou disco podem não 8 segundos (no modo LP4). Quando a gravação totalizar o tempo terminar, a última unidade da gravação utiliza máximo de...
  • Página 141: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Gravador de MDs O gravador não funciona ou funciona mal. • As fontes de áudio podem não estar bem ligadas.
  • Página 142 • O disco está danificado ou não contém dados correctos de gravação ou montagem. — Volte a introduzir o disco. Se isto não resultar, volte a efectuar a gravação. “NO SIGNAL” aparece no visor quando é iniciada a gravação a partir de um leitor de CD portátil. •...
  • Página 143 O som tem muitas interferências. • O magnetismo de um televisor ou equipamento semelhante está a interferir com o funcionamento do aparelho. — Afaste o gravador de fontes com magnetismo forte. Não consegue localizar as marcas de faixa. • Premiu X depois de premir . ou >. —...
  • Página 144: Mensagens

    Mensagens Se aparecerem as seguintes mensagens no visor, verifique as mensagens mostradas abaixo. As mensagens do visor do telecomando aparecem entre parêntesis. BLANKDISC (– – – – – ) • Introduziu um MD não gravado. DISC ERR (– – – – – ) •...
  • Página 145 Hi DC in (HI dcin, – – – – – ) • A tensão da fonte de alimentação é demasiado alta (Não utilizou o transformador de CA fornecido). — Utilize a transformador de CA fornecido. HOLD (Hold) • O gravador está bloqueado. —...
  • Página 146 SORRY (– – – – – ) • Tentou apagar a marca da faixa no início da primeira faixa. • Tentou apagar uma marca de faixa para combinar faixas que o gravador não conseguiu combinar (por exemplo, uma faixa gravada num modo de gravação diferente ou uma faixa gravada através de uma ligação digital e uma ligação analógica).
  • Página 147: Especificações

    Requisitos de alimentação Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Transformador de CA (fornecido) da Codificação Sony ligado à tomada DC IN 3V: ATRAC (Adaptive TRansform 120 V CA, 60 Hz (modelos dos Acoustic Coding) E.U.A., Canadá e Taiwan) ATRAC3 — LP2 230 V CA, 50/60 Hz (modelo ATRAC3 —...
  • Página 148 Pilha recarregável de níquel cádmio Altifalantes activos SRS-Z500 NC-WMAA (fornecida) MDs graváveis da série MDW Uma pilha alcalina LR6 (SG) (não fornecida) O agente Sony pode não Duração da pilha comercializar alguns destes Consulte “Duração das pilhas” acessórios. Contacte-o para obter (página 58) informações pormenorizadas sobre os...
  • Página 149: O Que É Um Md

    O que é um MD? Como é que os minidiscos têm dimensões tão reduzidas Os minidiscos de 2,5 polegadas, incorporados numa cartridge de plástico semelhante a uma disquete de 3,5 polegadas (veja a figura anterior), utilizam uma nova tecnologia de compressão áudio digital chamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding).
  • Página 150 Acesso aleatório rápido Tal como os CDs, os MDs proporcionam um acesso aleatório imediato ao início de qualquer faixa de música. Os MDs premasterizados são gravados com endereços de localização que correspondem a cada selecção de música. Os MDs graváveis são fabricados com uma “User TOC Area” (Área de TOC do utilizador) que contém a ordem das músicas.
  • Página 152 Printed in Malaysia...

Tabla de contenido