Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Liftaway B
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Liftaway B

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Liftaway B Installation and operating instructions...
  • Página 3 Liftaway B English (GB) Installation and operating instructions....... . . 5 Čeština (CZ)
  • Página 4 Liftaway B Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu ........155...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    English (GB) Installation and operating instructions Original installation and operating instructions This appliance can be CONTENTS used by children aged Page from 8 years and above General information and persons with 1.1 Hazard statements 1.2 Notes reduced physical, Safety instructions sensory or mental Product introduction capabilities or lack of...
  • Página 6: General Information

    1. General information 2. Safety instructions Mounting the pump in the tank 1.1 Hazard statements DANGER The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating Electric shock instructions, safety instructions and service instructions. Death or serious DANGER...
  • Página 7: Product Introduction

    The Liftaway B 40-1 can also be used for the collection - Switch off the power and pumping of rain water. The variable height of the tank, which is installed...
  • Página 8: Function

    4. Function 7. Dimensions Wastewater from the connected units is discharged into the lifting station. The pump starts and stops by means of the level switch, depending on liquid level in tank. ø42 The wastewater is pumped through the outlet pipe to the main sewer line.
  • Página 9: Installation Of Tank

    8. Installation of tank Note: • Even though a non-return valve is fitted in the pump outlet port, the outlet pipe must be run above the backflow level (i.e. main sewer level). The pipes from this point must be made with pipe sizes of at least 40 mm nominal diameter (DN 40).
  • Página 10: Mounting The Pump In The Tank

    9. Mounting the pump in the tank DANGER Electric shock Death or serious personal injury - The protective earth of the socket outlet must be connected to the protective earth of the pump. Therefore the applied plug must have the same PE connection system as the socket outlet, or a suitable adapter must be applied.
  • Página 11 4. Place the pump at the bottom of the tank and mount fittings between the pump outlet port and the tank outlet. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Lead the electric cable of the pump out through the connection (DN 70) for venting and cable entry. For electrical connection, see the installation and operating instructions for the pump.
  • Página 12: Startup And Venting

    - Wear personal protective equipment. Liftaway B 40-1 with a Unilift KP or AP pump is practically maintenance-free. However, regular checks and cleaning will ensure faultless operation and a long operating life.
  • Página 13 Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze Toto zařízení mohou OBSAH používat děti od osmi let Strana a osoby se sníženými Obecné informace fyzickými, vjemovými 1.1 Prohlášení o nebezpečnosti 1.2 Poznámky nebo mentálními Bezpečnostní pokyny schopnostmi nebo Představení...
  • Página 14: Obecné Informace

    1.1 Prohlášení o nebezpečnosti NEBEZPEČÍ Symboly a prohlášení o nebezpečnosti uvedená níže se mohou vyskytnout v montážních a instalačních Úraz elektrickým pokynech k výrobkům Grundfos a v bezpečnostních a servisních pokynech. proudem NEBEZPEČÍ Smrt nebo závažná újma Označuje nebezpečnou situaci, která...
  • Página 15: Představení Výrobku

    čerpadlem. nemohl být náhodně 3.1 Použití zapnut. Liftaway B 40-1 v kombinaci s Unilift KP 150, Unilift KP 250 nebo Unilift AP12 je určen pro čerpání UPOZORNĚNÍ odpadních vod z umyvadel, praček, sprch a podlahových vpustí, kde odpadní vody nemohou Biologické...
  • Página 16: Funkce

    4. Funkce 7. Rozměry Na čerpací stanici se přivádí odpadní voda z připojených sanitárních zařízení. Čerpadlo se spouští a zastavuje pomocí hladinového spínače v závislosti na hladině kapaliny v nádrži. ø42 Akumulovaná odpadní voda je odčerpávána výtlačným potrubím do hlavního kanalizačního řadu. 5.
  • Página 17: Instalace Akumulační Nádrže

    8. Instalace akumulační nádrže Poznámka: • I když je zpětný ventil namontován ve výstupním otvoru čerpadla, musí být výstupní potrubí vedeno nad úrovní zpětného toku (tj. hlavní úroveň kanalizace) Trubky z tohoto místa musí být vyrobeny s rozměry potrubí o jmenovitém průměru nejméně 40 mm (DN 40). •...
  • Página 18: Montáž Čerpadla Do Nádrže

    9. Montáž čerpadla do nádrže NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví - Ochranný vodič ze zásuvky musí být připojen k ochrannému vodiči čerpadla. Použitá zástrčka proto musí mít stejný systém připojení PE jako zásuvka, nebo musí být použit vhodný adaptér. 1.
  • Página 19 4. Umístěte čerpadlo na dno nádrže a namontujte armatury mezi výstupní otvor čerpadla a výpust nádrže. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Pro odvzdušnění a přívod kabelů vyveďte elektrický kabel čerpadla přes připojení (DN 70). Elektrické připojení naleznete v návodu k montáži a obsluze čerpadla.
  • Página 20: Uvedení Do Provozu A Odvzdušnění

    škodlivá nebo toxická, bude klasifikován jako kontaminovaný. - Používejte osobní ochranná zařízení. Liftaway B 40-1 s čerpadlem Unilift KP nebo AP je prakticky bezúdržbová. Zárukou bezproblémového provozu a dlouhé provozní životnosti stanice jsou však její pravidelné kontroly a čištění.
  • Página 21 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments Dieses Gerät kann von INHALTSVERZEICHNIS Kindern ab 8 Jahren und Seite darüber, sowie von Per- Allgemeine Informationen sonen mit verringerten 1.1 Sicherheitshinweise 1.2 Hinweise physischen, sensori- Sicherheitshinweise schen oder mentalen Produkteinführung Fähigkeiten oder Mangel 3.1 Verwendungszweck 3.2 Fördermedien...
  • Página 22: Allgemeine Informationen

    1.2 Hinweise Inbetriebnahme und Entlüftung Die folgenden Symbole und Hinweise werden ggf. in VORSICHT den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheits- anweisungen und Serviceanleitungen von Grundfos Biologische Gefahr verwendet. Leichte oder mittel- Diese Sicherheitsanweisungen sind bei explosionsgeschützten Produkten unbe- schwere Personenschä- dingt zu befolgen.
  • Página 23: Produkteinführung

    Montage- und Betriebsanleitung. VORSICHT 3.1 Verwendungszweck Biologische Gefahr Die Liftaway B 40-1 in Verbindung mit der Unilift KP 150, der Unilift KP 250 oder der Unilift AP12 ist für Leichte oder mittel- die Entsorgung von Schmutzwasser aus Waschbe- cken, Waschmaschinen, Duschen oder Fußboden- schwere Personenschä-...
  • Página 24: Funktion

    4. Funktion 7. Abmessungen Schmutzwasser aus den angeschlossenen Entwäs- serungsgegenständen fließt in die Hebeanlage. Je nach Flüssigkeitsstand im Sammelbehälter wird die Pumpe über den Niveauschalter ein- und ausge- schaltet. ø42 Das Schmutzwasser wird dann über die Druckleitung in den Hauptabwasserkanal gefördert. 5.
  • Página 25: Aufstellen Des Sammelbehälters

    8. Aufstellen des Sammelbehälters Hinweis: • Auch wenn ein Rückschlagventil im Druckstutzen der Pumpe eingebaut wird, muss die Druckleitung ober- halb der Rückstauebene (z.B. dem Hauptabwasserkanal) verlaufen. Die Nennweite der vom Behälter- druckanschluss abgehenden Druckleitungen muss mindestens 40 mm (DN 40) betragen. •...
  • Página 26: Montieren Der Pumpe Im Behälter

    9. Montieren der Pumpe im Behälter GEFAHR Stromschlag Tod oder ernsthafte Personenschäden - Der Schutzleiter der Steckdose muss an den Schutzleiter der Pumpe ange- schlossen werden. Daher muss der Ste- cker über das gleiche Schutzleitersys- tem verfügen wie die Steckdose oder es muss ein geeigneter Adapter verwendet werden.
  • Página 27 4. Stellen Sie die Pumpe an den Boden des Sammelbehälters und montieren Sie die Anschlussteile zwi- schen dem Druckstutzen der Pumpe und dem Behälterauslass. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Führen Sie das Elektrokabel durch den Anschluss für die Entlüftung und Kabeleinführung (DN 70). Elektrischer Anschluss: siehe Montage- und Betriebsanleitung der Pumpe.
  • Página 28: Inbetriebnahme Und Entlüftung

    Flüssigkeit eingesetzt wurde. - Tragen Sie eine persönliche Schutzaus- rüstung. Die Liftaway B 40-1 mit Pumpen des Typs Unilift KP oder AP ist praktisch wartungsfrei. Dennoch sorgen regelmäßige Inspektionen und Reinigungen für einen störungsfreien Betrieb und eine lange Lebens-...
  • Página 29: Entsorgen Des Produkts

    1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder eine von Grundfos anerkannte Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll...
  • Página 30 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave Dette apparat må anven- INDHOLDSFORTEGNELSE des af børn over 8 år og Side personer med begræn- Generel information sede fysiske, sanse- 1.1 Advarsler 1.2 Bemærkninger mæssige eller mentale Sikkerhedsanvisninger evner samt personer Produktintroduktion med manglende erfa-...
  • Página 31: Generel Information

    1.1 Advarsler FARE De symboler og advarsler som er vist herunder, kan forekomme i monterings- og driftsinstruktioner, sik- Elektrisk stød kerhedsanvisninger og serviceinstruktioner fra Grundfos. Død eller alvorlig per- FARE sonskade Angiver en farlig situation som, hvis den - Stikdåsens beskyttel- ikke undgås, vil resultere i død eller alvor-...
  • Página 32: Produktintroduktion

    Beholderanlægget er konstrueret til at pumpe Død eller alvorlig per- spildevand fra håndvaske, vaskemaskiner, brusere sonskade og gulvafløb. Liftaway B 40-1 kan også anvendes til opsamling og pumpning af regnvand. - Afbryd strømforsynin- Beholderens højde er variabel, hvilket gør det nemt at installere den under gulvet og justere den til gulv- gen før du foretager...
  • Página 33: Funktion

    4. Funktion 7. Mål Spildevand fra de tilsluttede enheder ledes ned i beholderanlægget. Pumpen vil blive startet og stop- pet af niveauafbryderen afhængigt af væskestanden i beholderen. ø42 Spildevandet pumpes igennem afgangsrøret til hovedkloakken. 5. Tekniske data Afgangstilslutning: R 1 1/4. Tilgangstilslutninger: 3 x DN 100.
  • Página 34: Installation Af Beholderen

    8. Installation af beholderen Bemærk: • Selvom der er monteret en kontraventil i pumpens afgangsåbning, skal afgangsrøret føres over tilbage- løbsniveauet (dvs. hovedkloakniveauet). Rørene fra dette punkt skal fremstilles med rørstørrelser med en nominel diameter på mindst 40 mm (DN 40). •...
  • Página 35: Installation Af Pumpen I Beholderen

    9. Installation af pumpen i beholderen. FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Stikdåsens beskyttelsesjord skal slut- tes til pumpens beskyttelsesjord. Derfor skal det anvendte stik have samme PE- system som stikdåsen, eller en pas- sende adapter skal påføres. 1.
  • Página 36 4. Placér pumpen i bunden af beholderen og montér tilslutningsdele mellem pumpens afgangsåbning og beholderafgang. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Før pumpens elkabel ud gennem tilslutningen (DN 70) til udluftning og kabelgennemføring. For eltilslutning, se pumpens monterings- og driftsinstruktion.
  • Página 37: Opstart Og Udluftning

    - Brug personlige værnemidler. Liftaway B 40-1 med en Unilift KP- eller AP-pumpe er stort set vedligeholdelsesfri. Men regelmæssig kon- trol og rengøring vil sikre fejlfri drift og lang levetid.
  • Página 38 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés Este equipo es apto para CONTENIDO el uso por niños a partir Página de 8 años y personas Información general parcialmente incapacita- 1.1 Indicaciones de peligro 1.2 Notas das física, sensorial o Instrucciones de seguridad...
  • Página 39: Información General

    1.1 Indicaciones de peligro PELIGRO Las instrucciones de instalación y funcionamiento, instrucciones de seguridad e instrucciones de man- Descarga eléctrica tenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes símbolos e indicaciones de peligro. Muerte o lesión grave PELIGRO - El terminal de tierra de Indica una situación peligrosa que, de no...
  • Página 40: Introducción De Producto

    Mantenimiento y revisión del producto La miniestación elevadora de instalación subterrá- PELIGRO nea Liftaway B 40-1 de Grundfos es una unidad compacta formada por un tanque y una bomba de Descarga eléctrica aguas residuales Unilift KP 150, Unilift KP 250 o Unilift AP12 con interruptor de nivel para arranque/ Muerte o lesión grave...
  • Página 41: Funcionamiento

    4. Funcionamiento 7. Dimensiones El agua residual de las unidades conectadas se des- carga en la estación de bombeo. El interruptor de nivel determina el arranque y la parada de la bomba en función del nivel de líquido existente en el tanque. ø42 El agua residual es bombeada a través de la tubería de descarga hasta el alcantarillado principal.
  • Página 42: Instalación Del Tanque

    8. Instalación del tanque Nota: • Aunque el puerto de descarga de la bomba cuente con una válvula de retención, la tubería de descarga debe discurrir por encima del nivel de reflujo (el nivel del alcantarillado). Las tuberías a partir de este punto deben poseer un diámetro nominal mínimo de 40 mm (DN 40).
  • Página 43: Montaje De La Bomba En El Tanque

    9. Montaje de la bomba en el tanque PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión grave - El terminal de tierra de la toma de corriente debe conectarse a la toma de tierra de la bomba. El enchufe usado, por tanto, debe poseer el mismo sis- tema de conexión a tierra que la toma de suministro eléctrico;...
  • Página 44 4. Coloque la bomba en la parte inferior del tanque y monte los accesorios entre el puerto de descarga de la bomba y la salida del tanque. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Saque el cable eléctrico de la bomba a través de la conexión (DN 70) dedicada a la purga y entrada del cable.
  • Página 45: Puesta En Marcha Y Purga

    - Use equipos de protección individual. El conjunto formado por la estación elevadora Liftaway B 40-1 y su correspondiente bomba Unilift KP o AP no requiere prácticamente manteni- miento. Sin embargo, comprobaciones y limpiezas regulares asegurarán un funcionamiento sin fallos y...
  • Página 46: Eliminación Del Producto

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 47 Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Yli 8-vuotiaat lapset tai SISÄLLYSLUETTELO henkilöt, joiden fyysi- Sivu nen, aisti- tai henkinen Yleistietoja kapasiteetti on alentu- 1.1 Vaaralausekkeet 1.2 Huomiotekstit nut, tai joilla ei ole koke- Turvallisohjeet musta ja tietoja laitteen Tuotteen esittely turvallisesta käytöstä, 3.1 Käyttökohteet...
  • Página 48: Yleistietoja

    1. Yleistietoja 2. Turvallisohjeet Pumpun asennus säiliöön 1.1 Vaaralausekkeet VAARA Tässä esiteltyjä symboleita ja vaaralausekkeita voi- daan käyttää Grundfosin asennus- ja käyttöohjeissa, Sähköisku turvallisuusohjeissa sekä huolto-ohjeissa. Kuolema tai vakava VAARA Vaaratilanne, joka johtaa kuolemaan tai loukkaantuminen vakavaan loukkaantumiseen, jos turvalli- - Pistorasian suojamaa- suusohjeita ei noudateta.
  • Página 49: Tuotteen Esittely

    3. Tuotteen esittely Huolto Grundfos Liftaway B 40-1 on kompakti lattian alle VAARA asennettava pienpumppaamo, joka koostuu säiliöstä ja jätevesipumpusta, tyyppi Unilift KP 150, Unilift KP Sähköisku 250 tai Unilift AP12, sekä pintakytkimestä automaat- tista käynnistystä/pysäytystä varten. Pumppaamo on Kuolema tai vakava...
  • Página 50: Toiminto

    4. Toiminto 7. Mitat Kytketystä laitteesta tuleva jätevesi johdetaan pump- paamoon. Pumppu käynnistetään ja pysäytetään pintakytkimellä säiliön nestetasosta riippuen. Jätevesi pumpataan lähtöputken kautta pääviemä- ø42 riin. 5. Tekniset tiedot Lähtöliitäntä: R 1 1/4. Tuloliitännät: 3 x DN 100. Ilmausliitäntä ja/tai kaa- DN 70.
  • Página 51: Säiliön Asennus

    8. Säiliön asennus Tärkeää: • Vaikka pumpun lähtöliitännässä on takaiskuventtiili, lähtöputken on käytävä takaisinvirtaustason (eli päävi- emäritason) yläpuolella. Tästä kohdasta lähtevien putkien nimellishalkaisijan on oltava vähintään 40 mm (DN 40). • Säiliön korkeutta voidaan säätää lattian mukaan. Asennusesimerkki ‹ ‹ ‹...
  • Página 52: Pumpun Asennus Säiliöön

    9. Pumpun asennus säiliöön VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen - Pistorasian suojamaajohdin on liitet- tävä pumpun suojamaaliitäntään. Tästä syystä pistotulpassa on oltava pistora- siaa vastaava PE-liitin. Toinen vaihto- ehto on käyttää sovitinta. 1. Kiinnitä kannatin ja vipuvarsi pump- Unilift AP12 Unilift KP 150 / KP 250 puun.
  • Página 53 4. Aseta pumppu säiliön pohjalle ja kiinnitä liittimet pumpun lähtöliitännän ja säiliön poistoaukon väliin. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Vedä pumpun sähkökaapeli liitännästä (DN 70), joka on tarkoitettu ilmaukseen ja kaapeliläpivienniksi. Lisätietoja sähköliitännästä on pumpun asennus- ja käyttöohjeessa.
  • Página 54: Käynnistys Ja Ilmaus

    - Jos laitetta on käytetty terveydelle hai- tallisella tai myrkyllisellä nesteellä, laite luokitellaan saastuneeksi. - Käytä henkilösuojaimia. Liftaway B 40-1 Unilift KP- tai AP-pumpulla varustet- tuna on käytännössä huoltovapaa. Säännöllinen tar- kastus ja puhdistus takaavat kuitenkin luotettavan toiminnan ja pitkän käyttöiän.
  • Página 55 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale Cet appareil peut être SOMMAIRE utilisé par des enfants Page âgés d'au moins 8 ans et Informations générales par des personnes ayant 1.1 Mentions de danger 1.2 Remarques des capacités phy- Consignes de securite siques, sensorielles ou...
  • Página 56: Informations Générales

    Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation Choc électrique et de fonctionnement, dans les consignes de sécu- rité et les instructions de service Grundfos. Mort ou blessures DANGER graves Signale une situation dangereuse qui, si - La terre de la prise elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou...
  • Página 57: Introduction Au Produit

    3. Introduction au produit Maintenance La Grundfos Liftaway B 40-1 est une mini station de DANGER relevage compacte constituée d'un réservoir et d'une pompe de relevage, type Unilift KP 150, Unilift KP Choc électrique 250 ou Unilift AP12, équipée d'un capteur de niveau avec démarrage/arrêt automatique.
  • Página 58: Fonction

    4. Fonction 7. Dimensions Les eaux usées provenant des unités connectées sont refoulées dans la station de relevage. La pompe démarre et s'arrête par le biais du capteur de niveau, en fonction du niveau de liquide dans le réservoir. ø42 Les eaux usées sont pompées depuis la tuyauterie de refoulement jusqu'à...
  • Página 59: Montage Du Réservoir

    8. Montage du réservoir Remarque : • Même si un clapet anti-retour est monté sur l'orifice de refoulement de la pompe, la tuyauterie de refoule- ment doit circuler au-dessus du niveau de reflux (ex. : niveau des égouts). La tuyauterie à partir de ce point doit être réalisée avec des tuyaux d'au moins 40 mm de diamètre (DN 40).
  • Página 60: Montage De La Pompe Dans Le Réservoir

    9. Montage de la pompe dans le réservoir DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves - La terre de la prise électrique doit être raccordée à la terre de la pompe. La fiche doit donc être dotée du même rac- cord PE que la prise de courant ou un adaptateur approprié...
  • Página 61 4. Placer la pompe au bas du réservoir et monter les raccords entre l'orifice de refoulement de la pompe et le refoulement du réservoir. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Faire passer le câble électrique de la pompe par le raccord (DN 70) pour la purge et l’entrée du câble. Pour le raccordement électrique, voir la notice d'installation et de fonctionnement de la pompe.
  • Página 62: Mise En Route Et Purge

    - Porter un équipement de protection individuelle. La Liftaway B 40-1 équipée d'une pompe Unilift KP ne nécessite pas de maintenance. Cependant, des contrôles et nettoyages réguliers assurent un fonc- tionnement sans défaut et une longue durée de vie.
  • Página 63 Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Αυτή η συσκευή μπορεί ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ να χρησιμοποιηθεί από Σελίδα παιδιά ηλικίας 8 ετών και Γενικές πληροφορίες πάνω και από άτομα με 1.1 ∆ηλώσεις κινδύνου 1.2 Σημειώσεις μειωμένες σωματικές, Οδηγίες ασφαλείας αισθητηριακές...
  • Página 64 1.1 ∆ηλώσεις κινδύνου ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Τα παρακάτω σύμβολα και δηλώσεις κινδύνου ενδέχεται να εμφανίζονται σε οδηγίες εγκατάστασης Ηλεκτροπληξία και λειτουργίας, οδηγίες ασφαλείας και οδηγίες σέρβις της Grundfos. Θάνατος ή σοβαρός ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ τραυματισμός ατόμων Υποδεικνύει μία επικίνδυνη κατάσταση η - Η προστατευτική...
  • Página 65: Αντλούμενα Υγρά

    για αυτόματη εκκίνηση/παύση. Ο σταθμός τραυματισμός ατόμων ανύψωσης είναι σχεδιασμένος για άντληση ακάθαρτων υδάτων από νιπτήρες, πλυντήρια, ντους - Κλείστε την παροχή και σιφώνια δαπέδου. Το Liftaway B 40-1 μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για τη συλλογή και ρεύματος πριν άντληση όμβριων υδάτων. ξεκινήσετε...
  • Página 66: Τεχνικά Στοιχεία

    4. Λειτουργία 7. ∆ιαστάσεις Ακάθαρτα ύδατα από τις συνδεδεμένες μονάδες πέφτουν μέσα στον σταθμό ανύψωσης. Η αντλία εκκινείται και σταματά μέσω του διακόπτη στάθμης, ανάλογα με τη στάθμη του υγρού στο δοχείο. ø42 Τα ακάθαρτα ύδατα αντλούνται διαμέσου του σωλήνα εξόδου...
  • Página 67 8. Εγκατάσταση δοχείου Σημείωση: • Παρότι στο στόμιο εξόδου της αντλίας τοποθετείται μια βαλβίδα αντεπιστροφής, ο σωλήνας εξόδου πρέπει να περνάει πάνω από τη στάθμη ανάστροφης ροής (δηλ. τη στάθμη του υπονόμου). Οι σωλήνες από αυτό το σημείο πρέπει να διαθέτουν μέγεθος με ονομαστική διάμετρο τουλάχιστον 40 mm (DN 40). •...
  • Página 68 9. Τοποθέτηση της αντλίας μέσα στο δοχείο ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων - Η προστατευτική γείωση του ρευματοδότη πρέπει να συνδεθεί με την προστατευτική γείωση της αντλίας. Γι' αυτό, το φις που χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει το ίδιο σύστημα σύνδεσης γείωσης...
  • Página 69 4. Τοποθετήστε την αντλία στον πυθμένα του δοχείου και τοποθετήστε συνδετικά εξαρτήματα μεταξύ του στομίου εξόδου της αντλίας και της εξόδου του δοχείου. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Περάστε το ηλεκτρικό καλώδιο της αντλίας προς τα έξω διαμέσου της σύνδεσης (DN 70) για εξαέρωση και...
  • Página 70 10. Εκκίνηση και εξαέρωση Για τη συντήρηση της αντλίας, βλέπε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της αντλίας. ΠΡΟΣΟΧΉ Βιολογικός κίνδυνος Μικρός ή μέτριος τραυματισμός ατόμων - Το προϊόν προορίζεται για χρήση μόνο με όμβρια ή ημιακάθαρτα (γκρίζα) ύδατα. Όταν το δοχείο έχει εγκατασταθεί με όλες τις συνδέσεις...
  • Página 71 τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων σημαίνει ότι πρέπει να απορριφθεί ξεχωριστά από τα οικιακά...
  • Página 72 Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute Prijevod originalne engleske verzije Ovaj proizvod mogu SADRŽAJ koristiti djeca od 8 Stranica godina ili više te sobe sa Opće informacije smanjenim fizičkim, 1.1 Izjave o opasnostima 1.2 Napomene osjetilnim ili mentalnim Sigurnosne upute sposobnostima ako su Predstavljanje proizvoda pod nadzorom ili su...
  • Página 73: Opće Informacije

    2. Sigurnosne upute Montaža crpke u spremnik 1.1 Izjave o opasnostima OPASNOST Simboli i izjave o opasnostima u nastavku mogu se pojaviti u Grundfos uputama za ugradnju i uporabu, Električni udar sigurnosnim uputama i servisnim uputama. Smrt ili teška ozljeda OPASNOST Označava opasnu situaciju koja, ako se ne...
  • Página 74: Predstavljanje Proizvoda

    Smrt ili teška ozljeda dizajnirana je za dizanje otpadnih voda iz - Isključite napajanje umivaonika, perilica rublja, tuševa i podnih odvoda. Liftaway B 40-1 se smije koristiti i za skupljanje i prije nego započnete crpljenje kišnice. Zbog podesive visine spremnika, koji se ugrađuje raditi na proizvodu.
  • Página 75: Funkcija

    4. Funkcija 7. Dimenzije Otpadna voda iz priključenih jedinica prazni se u precrpnu stanicu. Crpka se pokreće i zaustavlja pomoću prekidača razine, ovisno o razini tekućine u spremniku. ø42 Otpadna se voda kroz ispusnu cijev diže do glavne kanalizacijske linije. 5.
  • Página 76: Montaža Spremnika

    8. Montaža spremnika Napomena: • Čak i kad je protupovratni ventil montiran na izlazni priključak crpke, izlazna cijev mora biti podignuta iznad nivoa protoka (tj. nivoa kanalizacije). Cijevi od ovog mjesta moraju imati najmanje 40 mm nominalnog promjera (DN 40). •...
  • Página 77: Montaža Crpke U Spremnik

    9. Montaža crpke u spremnik OPASNOST Električni udar Smrt ili teška ozljeda - Zaštitno uzemljenje utičnice mora biti povezano sa zaštitnim uzemljenjem crpke. Zbog toga priključeni utikač mora imati isti PE sustav kao i utičnica ili se mora upotrijebiti odgovarajući adapter. 1.
  • Página 78 4. Postavite crpku na dno spremnika i montirajte priključke između izlaznog otvora crpke i izlaza spremnika. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Izvucite električni kabel crpke kroz priključak (DN 70) za odzračivanje i ulaz kabela. Za električno spajanje pogledajte montažne i pogonske upute crpke.
  • Página 79: Stavljanje U Pogon I Odzračivanje

    - Nosite zaštitnu opremu. Liftaway B 40-1 s Unilift KP ili AP crpkom gotovo da ne zahtijeva održavanje. Međutim, redovite provjere i čišćenje osigurat će besprijekoran rad i dug radni vijek.
  • Página 80 Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása Ezt a készüléket TARTALOMJEGYZÉK használhatják 8 éves, Oldal vagy ennél idősebb Általános információ gyermekek, valamint 1.1 Figyelmeztető mondatok 1.2 Megjegyzések korlátozott fizikai, Biztonsági utasítások érzékelési vagy mentális Termékismertetö képességekkel 3.1 Alkalmazási területek 3.2 Szállítható...
  • Página 81: Általános Információ

    - A veszély elkerülésének módja. Indítás és légtelenítés 1.2 Megjegyzések VIGYÁZAT Az alábbi jelek és megjegyzések megjelenhetnek a Grundfos telepítési és üzemeltetési utasításaiban, a Biológiai veszély biztonsági előírásokban és a szervizutasításokban. Könnyű, vagy Ezeket az utasításokat kell betartani közepesen súlyos robbanásbiztos termékeknél.
  • Página 82: Termékismertetö

    Tekintse meg a szivattyúhoz mellékelt telepítési és üzemeltetési utasítást is. ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. 3.1 Alkalmazási területek A Liftaway B 40-1 az Unilift KP 150-nel vagy az VIGYÁZAT Unilift KP 250-nel vagy az Unilift AP12-vel kombinálva olyan mosdókagylókból, mosógépekből, Biológiai veszély zuhanyozókból és padlóösszefolyókból származó...
  • Página 83: Funkció

    4. Funkció 7. Méretek A szennyezett víz a csatlakoztatott egységekből az átemelő berendezésbe folyik. A szivattyút szintkapcsoló indítja el és állítja le, a tartályban lévő folyadékszinttől függően. ø42 A szennyezett vizet a szivattyú átemeli a nyomócsövön keresztül a fő gyűjtővezetékbe. 5.
  • Página 84: A Tartály Telepítése

    8. A tartály telepítése Megjegyzés: • Ha egy visszacsapó szelep van beépítve a szivattyú nyomóoldali ágába, a nyomócsövet még akkor is a visszafolyási szint (pl. a főcsatorna szintje) fölött kell vezetni. A csővezetékeket ettől a ponttól, legalább 40 mm névleges átmérőjű (DN 40) csövekből kell kiépíteni. •...
  • Página 85: A Szivattyú Beépítése A Tartályba

    9. A szivattyú beépítése a tartályba VESZÉLY Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés - A dugaszolóaljzat védőföldelését össze kell kötni a szivattyú védőföldelésével. Ezért az alkalmazott csatlakozódugó és az aljzat védőföldelő (PE) csatlakozó rendszerének azonosnak kell lennie, máskülönben egy megfelelő adaptert kell használni.
  • Página 86 4. Helyezze el a szivattyút a tartály alján, és szerelje fel a szerelvényeket a szivattyú nyomócsonkja és a tartály kimenete között. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Vezesse át a szivattyú elektromos kábelét a légtelenítésre és kábelbevezetésre szolgáló csatlakozón (DN 70).
  • Página 87: Indítás És Légtelenítés

    10. Indítás és légtelenítés A Liftaway B 40-1 egy Unilift KP szivattyúval gyakorlatilag nem igényel karbantartást. Azonban a rendszeres ellenőrzés és tisztítás biztosítja VIGYÁZAT a hibamentes működést és a hosszú élettartamot. Biológiai veszély A szükségtelen szivattyúzás elkerülése érdekében Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott eszközök...
  • Página 88 Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento Traduzione della versione originale inglese Questo prodotto può INDICE essere utilizzato da Pagina bambini di almeno 8 anni Informazioni generali e da persone con ridotte 1.1 Indicazioni di pericolo 1.2 Note capacità fisiche, senso- Istruzioni di sicurezza riali o mentali o con Introduzione al prodotto...
  • Página 89: Indicazioni Di Pericolo

    ATTENZIONE I simboli e le note di seguito possono essere visua- Rischio biologico lizzati nelle istruzioni di installazione e funziona- mento di Grundfos, nelle istruzioni di sicurezza e Lesioni personali di lieve nelle istruzioni di servizio. o moderata entità Osservare queste istruzioni per i prodotti - Il prodotto deve essere antideflagranti.
  • Página 90: Introduzione Al Prodotto

    La stazione di sollevamento è indicata sonali per il pompaggio di acque reflue da lavabi, lavatrici, docce e scarichi a pavimento. L'unità Liftaway B 40-1 - Prima di iniziare a lavo- può essere utilizzata per la raccolta e il pompaggio di acque piovane.
  • Página 91: Caratteristiche Tecniche

    4. Funzione 7. Dimensioni Le acque reflue provenienti dalle unità collegate ven- gono scaricate nella stazione di sollevamento. La pompa viene avviata e arrestata dall'interruttore di livello, a seconda del livello del liquido nel serbatoio. ø42 Le acque reflue vengono pompate attraverso il tubo di mandata verso la rete fognaria principale.
  • Página 92 8. Installazione del serbatoio Nota: • Anche se nella bocca di mandata della pompa è installata una valvola di non ritorno, il tubo di mandata deve essere posizionato sopra il livello di riflusso (ossia il livello della rete fognaria). Le tubazioni da questo punto devono essere realizzate con tubi di diametro nominale minimo di 40 mm (DN 40).
  • Página 93 9. Montaggio della pompa nel serbatoio PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali - Il conduttore di messa a terra della presa deve essere collegato al condut- tore di messa a terra della pompa. Il sistema di collegamento del conduttore di messa a terra della spina o di un adattatore adeguato deve essere lo stesso di quello della presa.
  • Página 94 4. Posizionare la pompa sul fondo del serbatoio e montare i raccordi tra la porta di mandata della pompa e la mandata del serbatoio. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Far passare il cavo elettrico della pompa attraverso l'attacco (DN 70) per sfiato e pressacavo. Per il collegamento elettrico, consultare le istruzioni di installazione e funzionamento della pompa.
  • Página 95: Assistenza Del Prodotto

    - Indossare dispositivi di protezione indi- viduale. L'unità Liftaway B 40-1 associata a una pompa Unilift KP o AP è praticamente priva di manutenzione. Tut- tavia, l'esecuzione di verifiche e interventi di pulizia regolari assicura un funzionamento senza problemi e una lunga durata operativa.
  • Página 96: Smaltimento Del Prodotto

    1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto indica che deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
  • Página 97 Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Dit apparaat kan wor- INHOUD den gebruikt door kinde- Pagina ren van 8 jaar en ouder, Algemene informatie en personen met ver- 1.1 Gevarenaanduidingen 1.2 Opmerkingen minderde lichamelijke, Veiligheidsinstructies zintuiglijke of geestelijke Productintroductie vermogen of gebrek aan...
  • Página 98: Algemene Informatie

    1.1 Gevarenaanduidingen GEVAAR De onderstaande symbolen en gevarenaanduidingen worden mogelijk weergegeven in installatie- en Elektrische schok bedrijfsinstructies, veiligheidsinstructies en service- instructies van Grundfos. Dood of ernstig persoon- GEVAAR lijk letsel Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als - De veiligheidsaarde deze niet wordt vermeden, zal resulteren in de dood of in ernstig persoonlijk letsel.
  • Página 99: Productintroductie

    3.1 Toepassingen LET OP De Liftaway B 40-1 in combinatie met de Unilift KP 150, Unilift KP 250 of Unilift AP12 is ontworpen voor Biologisch gevaar het verpompen van afvalwater uit wastafels, wasma-...
  • Página 100: Functie

    4. Functie 7. Afmetingen Afvalwater uit de aangesloten units wordt naar de opvoerinstallatie afgevoerd. De pomp wordt in- en uitgeschakeld door de niveauschakelaar, afhankelijk van het vloeistofpeil in het reservoir. ø42 Het afvalwater wordt door de persleiding gepompt naar het hoofdriool. 5.
  • Página 101: Installatie Van Het Reservoir

    8. Installatie van het reservoir Opmerking: • Hoewel er een terugslagklep in de persaansluiting van de pomp is aangebracht, moet de afvoerleiding boven het terugloopniveau worden aangesloten (dus boven het niveau van de riolering). De leidingen vanaf dit punt moeten een nominale diameter van ten minste 40 mm hebben (DN 40). •...
  • Página 102: De Pomp In Het Reservoir Installeren

    9. De pomp in het reservoir installeren GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel - De veiligheidsaarde van de wandcon- tactdoos moet worden verbonden met de veiligheidsaarde van de pomp. De plug moet daarom gebruikmaken van hetzelfde PE-aansluitsysteem als de contactdoos of er moet een geschikte adapter worden gebruikt.
  • Página 103 4. Plaats de pomp onder in het reservoir en monteer aansluitingen tussen de persaansluiting van de pomp en de uitlaat van het reservoir. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Leid de elektrische kabel van de pomp naar buiten via de aansluiting voor ontluchting en kabeldoorvoer (DN 70).
  • Página 104: Inschakelen En Ontluchten

    - Draag persoonlijke beschermingsmid- delen. De Liftaway B 40-1 met een Unilift KP of AP pomp behoeft vrijwel geen onderhoud. Echter, door regel- matige inspecties en reiniging kunnen storingen wor- den voorkomen en gaat de installatie langer mee.
  • Página 105 Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka Urządzenie może być angielskiego obsługiwane przez SPIS TREŚCI dzieci od ósmego roku Strona życia, osoby o obniżonej Informacje ogólne 1.1 Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia sprawności fizycznej, 1.2 Uwagi sensorycznej lub Zasady bezpieczeństwa umysłowej oraz osoby Opis ogólny produktu...
  • Página 106: Informacje Ogólne

    Montaż pompy w zbiorniku 1.1 Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO W instrukcjach montażu i eksploatacji, instrukcjach bezpieczeństwa i instrukcjach serwisowych Porażenie prądem produktów Grundfos mogą występować poniższe symbole i zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia. elektrycznym NIEBEZPIECZEŃSTWO Śmierć lub poważne Oznacza niebezpieczną sytuację, której obrażenia ciała...
  • Página 107: Opis Ogólny Produktu

    łącznikiem pływakowym dla automatycznego załączania/wyłączania. Agregat jest przeznaczony Śmierć lub poważne do pompowania ścieków z umywalek, pralek, pryszniców i odpływów podłogowych. Liftaway B 40- obrażenia ciała 1 może być również używany do zbierania i pompowania wody deszczowej. - Przed rozpoczęciem Różna wysokość...
  • Página 108: Funkcja

    4. Funkcja 7. Wymiary Ścieki podłączonych przyborów odprowadzane są do zbiornika agregatu. Pompa zostanie uruchomiona i zatrzymana przez przełącznik poziomu w zależności od poziomu cieczy w zbiorniku. ø42 Ścieki tłoczone są przewodem tłocznym aż do przewodu kanalizacyjnego. 5. Dane techniczne Przyłącza tłoczne: R 1 1/4.
  • Página 109: Wbudowanie Zbiornika

    8. Wbudowanie zbiornika Uwaga: • Mimo wbudowania zaworu zwrotnego w króciec tłoczny pompy, konieczne jest wyprowadzenie przewodu tłocznego z Liftaway C ponad poziom odpływowych przewodów kanalizacyjnych (np. ponad poziom kanalizacji ulicznej). Rury od tego punktu muszą mieć średnicę nominalną wynoszącą co najmniej 40 mm (DN 40).
  • Página 110: Montaż Pompy W Zbiorniku

    9. Montaż pompy w zbiorniku NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Śmierć lub poważne obrażenia ciała - Uziemienie ochronne gniazda musi być połączone z uziemieniem ochronnym pompy. W związku z tym uziemienie ochronne wtyczki musi być zgodne z uziemieniem ochronnym gniazda lub konieczne jest zastosowanie odpowiedniego adaptera.
  • Página 111 4. Umieścić pompę na dnie zbiornika i zamontować łączniki między złączem tłocznym pompy a wylotem zbiornika. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Wyprowadzić kabel elektryczny pompy przez połączenie (DN 70) do odpowietrzania i wprowadzania kabli. Aby uzyskać więcej informacji na temat połączeń elektrycznych, zob. instrukcje montażu i eksploatacji pompy.
  • Página 112: Uruchamianie I Odpowietrzanie

    2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub 4. Zamontować pokrywę na zbiorniku. warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Aby uniknąć nieprzyjemnych zapachów, Symbol przekreślonego pojemnika na zaleca się uszczelnić wlot cieczy do kratki odpady oznacza, że produktu nie należy...
  • Página 113 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original Este equipamento pode ÍNDICE ser utilizado por crian- Página ças a partir dos 8 anos Informação geral de idade e por pessoas 1.1 Advertências de perigo 1.2 Notas com capacidades físi- Instruções de segurança cas, sensoriais ou men-...
  • Página 114: Advertências De Perigo

    ATENÇÃO Os símbolos e as notas abaixo podem surgir nas ins- truções de instalação e funcionamento, instruções Perigo biológico de segurança e de assistência da Grundfos. Lesões pessoais de Siga estas instruções para os produtos baixa ou média gravi- antideflagrantes.
  • Página 115 ção e funcionamento fornecidas com a bomba. ATENÇÃO 3.1 Aplicações Perigo biológico A Liftaway B 40-1, em combinação com a Unilift KP 150, Unilift KP 250 ou Unilift AP12, destina-se ao Lesões pessoais de bombeamento de águas residuais provenientes de baixa ou média gravi- lavatórios, máquinas de lavar, chuveiros e escoa-...
  • Página 116: Características Técnicas

    4. Função 7. Dimensões As águas residuais provenientes das unidades liga- das são descarregadas na estação elevatória. A bomba arranca e para através do interruptor de nível, dependendo do nível de líquido no depósito. ø42 As águas residuais são bombeadas através da tuba- gem de descarga para a conduta de esgotos princi- pal.
  • Página 117 8. Instalação do depósito Nota: • Embora haja uma válvula de retenção instalada no orifício de descarga da bomba, a tubagem de descarga deve ser colocada acima do nível de retorno (ou seja, o nível da conduta de esgoto principal). A partir deste ponto, o diâmetro nominal das tubagens deve ser de, pelo menos, 40 mm (DN 40).
  • Página 118 9. Montagem da bomba no depósito PERIGO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves - A terra de proteção da saída da tomada deve ser ligada à terra de proteção da bomba. Por esse motivo, a ficha utili- zada deve ter o mesmo sistema de liga- ção à...
  • Página 119 4. Coloque a bomba no fundo do depósito e monte acessórios de encaixe entre o orifício de descarga da bomba e a descarga do depósito. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Conduza o cabo elétrico da bomba para fora, pela ligação (DN 70) de purga e para a entrada do cabo. Para a ligação elétrica, consulte as instruções de instalação e funcionamento da bomba.
  • Página 120: Assistência Técnica Ao Produto

    - Utilize equipamento de proteção pes- soal. A Liftaway B 40-1 com uma bomba Unilift KP ou AP quase não necessita de manutenção. No entanto, verificações e limpezas regulares asseguram um funcionamento isento de avarias e uma vida útil pro- longada.
  • Página 121: Eliminação Do Produto

    1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. O símbolo do caixote do lixo riscado no produto significa que este deve ser eli- minado separadamente do lixo domés-...
  • Página 122 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad Prevod originalne engleske verzije. Ovaj proizvod mogu da SADRŽAJ koriste deca uzrasta od Strana 8 godina pa naviše, Opšte informacije osobe sa smanjenim 1.1 Izjave o opasnostima 1.2 Napomene fizičkim, čulnim ili Sigurnosna uputstva mentalnim Predstavljanje proizvoda sposobnostima, kao i...
  • Página 123: Opšte Informacije

    2. Sigurnosna uputstva Montaža pumpe u rezervoar 1.1 Izjave o opasnostima OPASNOST Donji simboli i izjave o opasnostima se mogu pojaviti u Grundfos uputstvima za instalaciju i rad, Strujni udar sigurnosnim uputstvima i servisnim uputstvima. Smrt ili teška telesna OPASNOST Prikazuje opasnu situaciju koja će, ako se...
  • Página 124: Predstavljanje Proizvoda

    Prepumpna stanica je namenjena za pumpanje povreda otpadne vode iz lavaboa, mašina za pranje veša, tuševa i podnih odvoda. Liftaway B 40-1 se može - Pre bilo kakvog rada koristiti i za sakupljanje i pumpanje kišnice. Zbog podesive visine rezervoara, koji se ugrađuje na proizvodu, isključite...
  • Página 125: Funkcija

    4. Funkcija 7. Dimenzije Otpadna voda iz priključenih jedinica se prazni u prepumpnu stanicu. Pumpa se uključuje i isključuje pomoću prekidača nivoa, u zavisnosti od nivoa tečnosti u rezervoaru. ø42 Otpadna voda se kroz izlaznu cev odvodi do glavne kanalizacione linije. 5.
  • Página 126: Instalacija Rezervoara

    8. Instalacija rezervoara Napomena: • Iako je nepovratni ventil postavljen na izlazni otvor pumpe, izlazna cev mora ići iznad nivoa povratnog toka (tj. glavnog nivoa kanalizacije). Cevi od ove tačke moraju imati najmanje 40 mm nominalnog prečnika (DN 40). • Visina rezervoara je promenljiva, što ga čini lakim za podešavanje na podni nivo.
  • Página 127: Montaža Pumpe U Rezervoar

    9. Montaža pumpe u rezervoar OPASNOST Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda - Uzemljenje utičnice mora biti spojeno sa uzemljenjem pumpe. Utikač zbog toga mora imati isti sistem povezivanja uzemljenja kao i utičnica ili se mora primeniti odgovarajući adapter. 1.
  • Página 128 4. Postavite pumpu na dno rezervoara i postavite armaturu između izlaznog otvora pumpe i izlaza rezervoara. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Sprovedite električni kabl pumpe kroz priključak (DN 70) za odzračivanje i ulaz kabla. Za elektro povezivanje, pogledajte uputstvo za instalaciju i rad pumpe.
  • Página 129: Puštanje U Rad I Odzračivanje

    - Nosite ličnu zaštitnu opremu. Prepumpna stanica Liftaway B 40-1 uz pumpu Unilift KP ili AP je praktično oslobođena održavanja. Međutim, redovne provere i čišćenje će omogućiti siguran rad i dug radni vek.
  • Página 130: Общие Сведения

    указаний по технике безопасности Символы и краткие характеристики опасности, представленные ниже, могут встречаться в Руководствах по монтажу и эксплуатации, инструкциях по технике безопасности и сервисных инструкциях компании Grundfos. ОПАСНО Обозначает опасную ситуацию, которая в случае невозможности её предотвращения приведёт к смерти или...
  • Página 131: Примечания

    Символы и примечания, представленные ниже, должен иметь такую могут встречаться в Паспортах, Руководствах по же систему монтажу и эксплуатации, инструкциях по технике безопасности и сервисных инструкциях компании подключения Grundfos. защитного Настоящие инструкции должны соблюдаться при работе со заземления, что и взрывозащищёнными изделиями. силовая розетка, Синий...
  • Página 132: Общие Сведения

    включения/выключения. Насосная установка Смерть или серьёзная разработана для перекачки сточных вод из умывальников, стиральных машин, душевых и травма стоков в полу. Насосная установка Liftaway B 40-1 также может использоваться для сбора и - Перед началом перекачки дождевых вод. работы с изделием...
  • Página 133: Назначение

    4. Назначение 7. Размеры Сточные воды поступают из подключённых блоков в насосную установку. Запуск и останов насоса осуществляются с помощью реле контроля уровня в зависимости от уровня жидкости в резервуаре. ø42 Сточные воды перекачиваются по напорной трубе в главный канализационный коллектор. 5.
  • Página 134: Монтаж Резервуара

    8. Монтаж резервуара Примечание. • Несмотря на наличие обратного клапана, установленного в выходное отверстие насоса, выходной патрубок необходимо поднять на высоту, превышающую уровень противотока (т. е. уровень главного канализационного коллектора). Трубы, идущие от данного места, должны иметь номинальный диаметр не менее 40 мм (DN 40). •...
  • Página 135: Монтаж Насоса В Резервуаре

    9. Монтаж насоса в резервуаре ОПАСНО Поражение электрическим током Смерть или серьёзная травма - Защитное заземление силовой розетки должно быть подключено к защитному заземлению насоса. Поэтому штекер должен иметь такую же систему подключения защитного заземления, что и силовая розетка, либо необходимо использовать соответствующий...
  • Página 136 4. Необходимо установить насос в нижнюю часть резервуара и смонтировать фитинги между выходным отверстием насоса и выходным отверстием резервуара. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Для обеспечения вентилирования и ввода кабеля необходимо проложить электрический кабель насоса через патрубок (DN 70). Для...
  • Página 137: Запуск И Вентилирование

    - Если изделие использовалось для перекачивания опасной для здоровья или ядовитой жидкости, то данное изделие классифицируется как загрязнённое. - Используйте средства индивидуальной защиты. Liftaway B 40-1 с насосом Unilift KP или AP практически не требует технического обслуживания. Тем не менее, регулярные...
  • Página 138: Утилизация Изделия

    выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Изображение перечеркнутого мусорного ведра на изделии означает, что...
  • Página 139 Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen Denna produkt kan INNEHÅLLSFÖRTECKNING användas av barn från 8 Sida år och uppåt och perso- Allmän information ner med reducerad 1.1 Symboler i dokumentet 1.2 Anmärkningar fysisk, sensorisk eller Säkerhetsinstruktioner mental kapacitet samt Produktintroduktion personer som saknar...
  • Página 140: Allmän Information

    1. Allmän information 2. Säkerhetsinstruktioner Montering av pumpen i behållaren 1.1 Symboler i dokumentet FARA Symbolerna nedan kan visas i Grundfos monterings- och driftsinstruktion, samt säkerhets- och servicean- Risk för elektriska stö- visningarna. FARA Anger en farlig situation som, om den inte Risk för dödsfall eller all-...
  • Página 141: Produktintroduktion

    FÖRSIKTIGHET 3.1 Användningsområden Biologisk risk Liftaway B 40-1 i kombination med Unilift KP 150, Unilift KP 250 eller Unilift AP12 är avsedd för pump- Risk för smärre eller ning av spillvatten från tvättställ, tvättmaskiner, duschar och golvavlopp där avloppsvattnet inte kan måttliga personskador...
  • Página 142: Funktion

    4. Funktion 7. Mått Spillvatten från anslutna enheter leds till lyftstatio- nen. Pumpen startas och stoppas automatiskt bero- ende på vätskenivån i behållaren. Spillvattnet pumpas genom utloppsledningen till ø42 avloppssystemet. 5. Tekniska data Utloppsanslutning: R 1 1/4. Inloppsanslutningar: 3 x DN 100. Anslutning för avluft- ning och/eller kabelge- DN 70.
  • Página 143: Installation Av Behållare

    8. Installation av behållare Obs! • Även om en backventil monteras i pumpens utloppsport måste utloppsledningen dras ovanför backflödes- nivån (dvs. avloppssystemets nivå). Rören från denna punkt måste tillverkas med rörstorlekar med en nominell diameter på minst 40 mm (DN 40). •...
  • Página 144: Montering Av Pumpen I Behållaren

    9. Montering av pumpen i behållaren FARA Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personska- - Anslutningens skyddsjord måste vara ansluten till pumpens skyddsjord. Kon- takten måste därför ha samma PE- anslutningssystem som anslutningen eller anslutas med en lämplig adapter. 1.
  • Página 145 4. Placera pumpen längst ner i behållaren och montera beslag mellan pumpens utloppsport och behålla- rens utlopp. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Led pumpens elkabel ut genom anslutningen (DN 70) för avluftning och kabelgenomföring. Se monterings- och driftsinstruktionen för pumpen för elektriska anslutningar.
  • Página 146: Igångkörning Och Avluftning

    är hälsoskadlig eller giftig. - Använd personlig skyddsutrustning. Liftaway B 40-1 med en Unilift KP eller AP-pump är praktiskt taget underhållsfri. Regelbundna kontroller och regelbunden rengöring hjälper dock till att säker- ställa driftsäkerhet och lång livslängd.
  • Página 147 Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje Prevod originalne angleške verzije Navodil za To napravo lahko montažo in obratovanje uporabljajo otroci, stari VSEBINA osem let in več, osebe z Stran zmanjšanimi telesnimi, Splošne informacije 1.1 Stavki o nevarnosti čutnimi ali duševnimi 1.2 Opombe sposobnostmi, osebe Varnostna navodila...
  • Página 148: Splošne Informacije

    1.1 Stavki o nevarnosti NEVARNOST V navodilih za montažo in obratovanje, varnostnih navodilih ter navodilih za servisiranje družbe Električni udar Grundfos so lahko prikazani spodnji simboli in stavki o nevarnosti. Smrt ali resna telesna NEVARNOST poškodba Označuje nevarno situacijo, ki bo, če se ji - Zaščitna ozemljitev...
  • Página 149: Predstavitev Izdelka

    Črpalna naprava je Smrt ali resna telesna zasnovana za črpanje odpadne vode iz umivalnikov, poškodba pralnih strojev, tušev in talnih odtokov. Liftaway B 40- 1 lahko uporabljate tudi za zbiranje in črpanje - Pred začetkom deževnice. Spremenljiva višina rezervoarja, ki je nameščen pod kakršnih koli del na...
  • Página 150: Funkcija

    4. Funkcija 7. Dimenzije Odpadna voda iz priključenih enot se zbira v črpalni napravi. Črpalko vklopite in izklopite z nivojskim stikalom, odvisno od nivoja tekočine v posodi. Odpadna voda se prečrpava skozi tlačno cev v ø42 kanalizacijo. 5. Tehnični podatki Tlačni priključek: R 1 1/4.
  • Página 151: Montaža Posode

    8. Montaža posode. Opomba: • Na izhodnem priključku črpalke je nameščen nepovratni ventil, vendar pa morate izhodno cev napeljati nad nivo povratnega toka (t.j. nivo kanalizacije). Cevi iz te točke morate napeljati z velikostmi cevi, katerih nazivni premer je najmanj 40 mm (DN 40). •...
  • Página 152: Namestitev Črpalke V Posodo

    9. Namestitev črpalke v posodo NEVARNOST Električni udar Smrt ali resna telesna poškodba - Zaščitna ozemljitev vtičnice mora biti povezana z zaščitno ozemljitvijo črpalke. Uporabljeni vtič mora zato imeti enak priključitveni sistem PE kot omrežna vtičnica ali pa morate uporabiti primeren adapter.
  • Página 153 4. Postavite črpalko na dno posode in namestite pritrdilne elemente med izhodni priključek črpalke in izhod posode. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Napeljite električni kabel črpalke skozi priključek (DN 70) za prezračevanje in kabelski vhod. Informacije o priključitvi na električno napajanje najdete v navodilih za montažo in obratovanje za črpalko.
  • Página 154: Zagon In Prezračevanje

    škodljivi tekočini, velja za kontaminiranega. - Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Liftaway B 40-1 s črpalko Unilift KP ali AP praktično ne potrebuje vzdrževanja. Kljub temu pa bodo redni pregledi in čiščenja zagotavljali delovanje brez napak in dolgo življenjsko dobo.
  • Página 155 Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri İÇINDEKILER çocuklar ve fiziksel, Sayfa duyusal veya algısal Genel bilgiler açıdan sorunlar yaşayan 1.1 Tehlike ifadeleri 1.2 Notlar ya da deneyimi veya Güvenlik talimatları bilgisi yeterli olmayan Ürün bilgisi kişiler tarafından sadece...
  • Página 156: Genel Bilgiler

    1. Genel bilgiler 2. Güvenlik talimatları Pompanın tanka montajı 1.1 Tehlike ifadeleri TEHLİKE Aşağıdaki sembol ve uyarı ifadeleri, Grundfos kurulum ve işletim talimatlarında görülebilir. Elektrik çarpması TEHLİKE Ölüm veya ciddi Kaçınılmaması halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehlikeli bir yaralanma durumu belirtir.
  • Página 157: Ürün Bilgisi

    3. Ürün bilgisi Ürün servisi Grundfos Liftaway B 40-1; bir tanktan ve otomatik TEHLİKE başlatma/durdurma için seviye şalterli Unilift KP 150, Unilift KP 250 veya Unilift AP12 tipi atık su Elektrik çarpması pompasından oluşan, döşeme altına kurulan kompakt bir mini atık su transfer istasyonudur. Atık Ölüm veya ciddi...
  • Página 158: İşlev

    4. İşlev 7. Boyutlar Bağlı ünitelerden gelen atık su, atık su transfer istasyonuna boşaltılır. Tanktaki sıvı seviyesine bağlı olarak pompa seviye şalteriyle başlatılıp durdurulur. Atık su, basma borusundan ana kanalizasyona ø42 pompalanır. 5. Teknik bilgiler Çıkış bağlantısı: R 1 1/4. Giriş...
  • Página 159: Tank Montajı

    8. Tank montajı Not: • Pompa basma ağzına bir çek valf takılmış olmasına karşın basma borusu geri akış seviyesinin (ana kanalizasyon hattı seviyesinin) üstünde olmalıdır. Bu noktadan sonraki borular, en az 40 mm nominal çapta (DN 40) boru boyutlarında olmalıdır. •...
  • Página 160: Pompanın Tanka Montajı

    9. Pompanın tanka montajı TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Priz topraklaması pompanın koruyucu topraklamasına bağlanmalıdır. Bu nedenle fiş, priz ile aynı PE bağlantı sistemine sahip olmalı veya uygun bir adaptör kullanılmalıdır. 1. Sabitleyiciyi ve kaldırma kolunu Unilift AP12 Unilift KP 150 / KP 250 pompaya takın.
  • Página 161 4. Pompayı tankın tabanına yerleştirin ve bağlantı parçalarını pompa basma ağzı ile tank çıkışı arasına monte edin. Unilift KP 150 / KP 250 Unilift AP12 5. Pompanın elektrik kablosunu, hava alma ve kablo girişi bağlantısından (DN 70) dışarı çıkarın. Elektrik bağlantısı için pompanın kurulum ve çalıştırma talimatlarına bakınız.
  • Página 162: Çalıştırma Ve Havasını Alma

    - Ürün sağlığa zararlı veya zehirli bir sıvıyla kullanıldıysa bu ürün kontamine olarak sınıflandırılacaktır. - Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Unilift KP veya AP pompalı Liftaway B 40-1 neredeyse hiç bakım gerektirmez. Ancak düzenli kontrol ve temizleme, sorunsuz çalışma ve uzun ömür sağlar.
  • Página 163 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ Telefon İlgili Kişi Firma Adres Cep telefonu Eposta Faks GRUNDFOS Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan 0262 679 79 79 ALPER BAŞARAN POMPA Dede Cad 2 Yol 200 Sokak No: 204 0530 402 84 86 abasaran@grundfos.com KOCAELİ Gebze / Kocaeli 0262 679 79 05 Yeşiloba Mah 46003 Sok Arslandamı...
  • Página 164: Declaration Of Performance

    Článku 11(4): Article 11(4): – Čerpací stanice Liftaway B s označením EN 12050-2 na – Liftaway B lifting stations marked with EN 12050-2 on the typovém štítku. nameplate. 3. Zamýšlená použití stavebního výrobku v souladu s příslušnou 3.
  • Página 165 Identifizierung des Bauprodukts erlaubt, wie in Artikel 11 (4) ved hjælp af hvilken byggevaren kan identificeres som krævet i vorgeschrieben. henhold til artikel 11, stk. 4: – Hebeanlagen Liftaway B, auf dem Typenschild mit EN 12050-2 – Liftaway B-beholderanlæg der er mærket med EN 12050-2 på gekennzeichnet. typeskiltet.
  • Página 166 11 artiklan 4 kohdassa con los requisitos establecidos en el Artículo 11(4): edellytetään: – Estaciones elevadoras Liftaway B en cuya placa de – Liftaway B-pumppaamot, joiden arvokilvessä on merkintä características figuren las normas EN 12050-2. EN 12050-2.
  • Página 167 επιτρέπει την ταυτοποίηση του προϊόντος του τομέα των δομικών l'exige l'Article 11(4) : κατασκευών όπως απαιτείται δυνάμει του Άρθρου 11(4): – Stations de relevage Liftaway B marquées EN 12050-2 sur la – Μονάδες ανύψωσης Liftaway B με σήμανση EN 12050-2 στην plaque signalétique.
  • Página 168 építési terméknek a 11. cikk (4) člankom 11(4): bekezdése alapján megkövetelt azonosítását: – Liftaway B podizne postaje označene s EN 12050-2 na – Liftaway B átemelő berendezések EN 12050-2 jelöléssel az natpisnoj pločici. adattáblán.
  • Página 169 11(4): conform artikel 11(4): – Stazioni di sollevamento Liftaway B, marcate con EN 12050-2 – Liftaway B hefstations gemarkeerd met EN 12050-2 op het sulla targa dei dati identificativi.
  • Página 170 11 ust. 4: conformidade com o Artigo 11(4): – Agregaty podnoszące do ścieków Liftaway B, oznaczone na – Estações elevatórias Liftaway B com a indicação EN 12050-2 tabliczce znamionowej kodem EN 12050-2. na chapa de características. 3. Przewidziane przez producenta zamierzone zastosowanie lub 3.
  • Página 171 Тип, номер партии, серийный номер или любой другой Članu 11(4): параметр, обеспечивающий идентификацию строительного – Stanice za podizanje Liftaway B na natpisnoj pločici imaju оборудования согласно Статье 11(4): oznaku EN 12050-2. – На фирменной табличке канализационных насосных...
  • Página 172 člen 11(4): 11.4: – Dvižne postaje Liftaway B z oznako EN 12050-2 na tipski – Liftaway B lyftstationer märkta med EN 12050-2 på typskylten. ploščici. 3. Byggproduktens avsedda användning eller användningar i 3.
  • Página 173 Gereken şekil inşaat ürününün Madde 11(4)'e göre tanımlanmasına izin veren tip, parti, seri numarası veya başka bir öğe: – Etiketinde EN 12050-2 işareti bulunan Liftaway B atık su transfer istasyonları. Üretici tarafından öngörülen biçimde ilgili uyumlu teknik özelliklere uygun olarak inşaat ürününün amaçlanan kullanımı...
  • Página 174 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Página 175 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Página 176 96415567 0819 ECM: 1267465 www.grundfos.com...

Tabla de contenido