STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
24 Tornillo de cierre El enchufe de bujía conecta el cable de El tornillo de cierre cierra la abertura para la encendido a la bujía. grasa de engranajes STIHL. 7 Bujía La bujía enciende la mezcla de combustible y 25 Pasador aire en el motor.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad motodesmalezadora en la madera durante el trabajo. 10 Hoja de sierra circular La hoja de sierra circular sierra arbustos y árboles. 11 Protector para el transporte El protector para el transporte protege del contacto con herramientas de corte de metal.
Emplear este protector para cuchillas Uso previsto trituradoras. La motodesmalezadora STIHL FS 511 o FS 561 sirve para las siguientes aplicaciones: No emplear este protector para hojas – Con un cabezal de corte: cortar hierba de sierra circular.
Página 6
– El usuario ha recibido instrucciones de provocar reacciones alérgicas. un distribuidor especializado STIHL o ► En caso de levantarse polvo, ponerse una una persona especializada antes de tra‐ mascarilla protectora contra el polvo.
► Utilizar guantes de trabajo de mate‐ – La herramienta de corte y el protector están rial resistente. montados correctamente. – Se han montado accesorios originales STIHL para esta motoguadaña. ■ Si el usuario lleva calzado no apropiado, se – Los accesorios están montados correcta‐...
ADVERTENCIA – Si se utiliza una herramienta de corte de metal que no ha sido fabricada por STIHL, esta no ■ En un estado que no sea seguro, es posible deberá pesar más, ni ser más gruesa, no que ciertos componentes ya no funcionen tener una conformación diferente, no ser de...
Página 9
► Utilizar una mezcla de gasolina y aceite de materiales. motor de dos tiempos que no sea de más ► En caso de que las prendas entren en con‐ de 30 días (STIHL MotoMix: 2 años). tacto con el combustible o la gasolina, cám‐ Trabajos biese de ropa.
Página 10
► Solo una persona puede manejar la moto‐ ► Finalizar el trabajo y acudir a un distribuidor desmalezadora. especializado STIHL. ► Guiar la herramienta de corte cerca del ■ Durante el trabajo, la motodesmalezadora suelo. puede producir vibraciones.
4 Indicaciones relativas a la seguridad español Fuerzas de reacción ► Parar el motor. ► Si hay montada una herramienta de corte de metal: montar el protector para el trans‐ porte. ► Asegurar la motoguadaña con correas, correas tensoras o con una red, de manera que no pueda volcar ni moverse.
► Girar el cabezal de corte (1) en sentido antiho‐ STIHL. rario hasta que encastre el pasador (4). El árbol (3) queda bloqueado. ► Apretar el cabezal de corte (1) firmemente con la mano.
español 6 Ensamblar la motoguadaña ► Desenroscar el cabezal de corte en sentido 6.4.2 Montar la cuchilla cortamalezas o la horario. cuchilla trituradora ► Quitar el plato de presión. ► Parar el motor. ► Retirar el pasador. Montar y desmontar herramien‐ tas de corte de metal 6.4.1 Montar la hoja cortahierbas, la cuchilla...
7 Ajustar la motoguadaña para el usuario español ► Quitar las piezas de fijación, la herramienta de Si hay montado un cabezal de corte, una hoja corte de metal y el plato de presión. cortahierbas, una cuchilla cortamalezas o una ►...
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ dañar la motoguadaña. pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto ► Entremezclar el combustible. rendimiento similar para poder garantizar los ►...
► Poner la palanca de la mariposa de arran‐ que en la posición El motor se para. ► No utilizar la motodesmalezadora y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La motodesmalezadora está averiada. 11 Trabajar con la motogua‐ daña 11.1 Ajustar el servicio de invierno ►...
español 11 Trabajar con la motoguadaña ► Desmontar el cabezal de corte o la herra‐ pueda circular por los alrededores del carbura‐ mienta de corte de metal. dor, se tiene que ajustar el servicio de invierno. De esta manera, la motoguadaña se puede ajustar con seguridad al rendimiento óptimo.
► Si el motor no se apaga repetidamente: no uti‐ ► Mover la motoguadaña regularmente en vai‐ lizar la motodesmalezadora y acudir a un dis‐ vén. tribuidor especializado STIHL. ► Caminar hacia delante de forma lenta y con‐ La motodesmalezadora está averiada. trolada.
► Limpiar la herramienta de corte. ► Limpiar la motoguadaña con un paño húmedo ► Si hay montada una herramienta de corte de o disolvente de resina STIHL. metal, montar el protector apropiado para el ► Limpiar la ranura de ventilación con un pincel transporte.
► Introducir presionando 5 g de grasa de ► Desenroscar la bujía de encendido (4). engranajes STIHL en la caja del engranaje. ► Limpiar la bujía (4) con un paño húmedo. ► Desenroscar el tubo de "grasa de engrana‐...
► Si la motoguadaña o la herramienta de corte como se especifica en el manual de instruc‐ están averiados: no utilizar la motoguadaña y ciones y el embalaje de la herramienta de acudir a un distribuidor especializado STIHL. corte empleada. 17 Reparación 17.1 Reparación de la motoguadaña...
(3) con un paño húmedo o un pincel. 7890 rpm ► Sacar el filtro de aire (3). – Bujías admisibles: NGK BPMR7A de STIHL ► Colocar un nuevo filtro de aire (3). – Distancia entre electrodos de la bujía: 0,5 mm ►...
– Valor de vibraciones a medido según sistema de homologación de la UE se indica en hv,eq ISO 22867: www.stihl.com/co2 en los datos técnicos especí‐ – Empuñadura de mando: 3,0 m/s². ficos del producto. – empuñadura izquierda: 3,0 m/s². El valor calculado de CO...
– Tipo de construcción: motodesmalezadora – Marca: STIHL 21.1 Piezas de repuesto y acceso‐ – Modelo: FS 511 C-M, FS 561 C-M – Identificación de serie: 4148 rios respeta las prescripciones habituales de las Estos símbolos caracterizan las piezas...
STIHL apoia explicitamente uma gestão susten‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de tempo. Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL.
O bujão roscado fecha a abertura para a O encaixe da vela de ignição une a linha de massa lubrificante para engrenagens da ignição à vela de ignição. STIHL. 7 Vela de ignição A vela de ignição inflama a mistura de ar e 25 Pino combustível no motor.
português 4 Indicações de segurança ções que podem ser usadas estão indicadas tacto com a lâmina circular e destina-se a apoiar a foice a motor na madeira durante o neste manual de instruções, trabalho. 10 Lâmina circular A lâmina circular serra arbustos e árvores. 11 Proteção de transporte A proteção de transporte protege contra o contacto com ferramentas de corte metálicas.
Não utilizar esta proteção para lâminas Utilização prevista circulares. A foice a motor STIHL FS 511 ou FS 561 des‐ tina-se às seguintes aplicações: – com um cabeçote de corte: corte de relva – com uma lâmina para cortar erva: corte de...
Um utiliza‐ – O utilizador recebeu uma formação de dor sem vestuário adequado pode sofrer feri‐ um revendedor especializado da STIHL mentos graves. ou de uma pessoa tecnicamente com‐ ► Usar vestuário justo ao corpo.
O utilizador pode sofrer – Apenas estão incorporados acessórios origi‐ ferimentos. nais da STIHL para esta foice a motor. ► Use luvas de proteção de material – Os acessórios estão corretamente montados. resistente. – Todos os parafusos e peças de fixação aces‐...
– Se for usada uma ferramenta de corte metá‐ ► Não trabalhar com uma proteção danifi‐ lica não fabricada pela STIHL este não deve cada. ser mais pesada, nem mais grossa, nem ter ► Apertar os parafusos na proteção com o uma forma diferente, nem qualidade inferior, binário de aperto correto,...
Página 33
Podem ocorrer ferimentos graves ou motores de dois tempos que não tenha sido mortais em pessoas e danos materiais. feita há mais de 30 dias (STIHL MotoMix: 2 ► Caso o vestuário entre em contacto com anos). combustível ou gasolina: Trocar o vestuá‐...
Página 34
► Caso as condições de luz e de visibilidade ► Terminar o trabalho e consultar um reven‐ não sejam boas: não trabalhar com a foice dedor especializado da STIHL. a motor. ■ Durante o trabalho, a foice a motor pode pro‐...
4 Indicações de segurança português Forças de reação ► Se estiver incorporada uma ferramenta de corte metálica: Incorporar a proteção de transporte. ► Segurar a foice a motor com esticadores, correias ou uma rede, de forma a não tom‐ bar nem se mover. ■...
► Se a foice a motor ou a proteção necessita‐ rem de manutenção ou reparação: Consul‐ tar um revendedor especializado da STIHL. ► Efetuar a manutenção à ferramenta de corte tal como descrita no manual de instru‐ ções da ferramenta de corte usada ou na embalagem da ferramenta de corte usada.
► Girar o cabeçote de corte (1) para a esquerda, da STIHL. até o pino (4) encaixar. O eixo (3) está bloqueado. ► Apertar o cabeçote de corte (1) com a mão.
Página 38
português 6 Montagem da foice a motor Incorporar e desmontar a ferra‐ menta de corte metálica 6.4.1 Incorporar a lâmina para cortar erva, a faca para cortar mata espessa ou a lâmina circular ► Parar o motor. ► Pousar o prato de pressão (5) no eixo (6) de forma que o diâmetro menor fique virado para cima.
O combustível necessário para esta foice a lâmina para cortar erva, faca para cortar mata motor consiste numa mistura de 1:50 de gaso‐ espessa ou lâmina de trituração: lina e óleo para motores de dois tempos. A STIHL recomenda o combustível já misturado STIHL MotoMix. 0458-856-8421-A...
óleo para motores de dois ■ O combustível pode decompor-se sob efeito tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de da luz, radiação solar e temperaturas extre‐ alto desempenho das classes JASO FB, JASO mas.
10 Verificar a foice a motor português ► Se for possível pressionar o acelerador: não utilizar a foice a motor e consultar um reven‐ dedor especializado da STIHL. O bloqueio do acelerador está defeituoso. ► Premir e manter premido o bloqueio do acele‐ rador.
► Desmontar o cabeçote de corte ou a ferra‐ especializado da STIHL. menta de corte metálica. A foice a motor está com defeito. A foice a motor consegue ajustar-se fiavel‐...
11 Trabalhar com a foice a motor português 11.4 Segurar e conduzir a foice a 11.6 Desbastar com uma faca para motor cortar mata espessa ou a lâmina de trituração ► Enganchar a barra perfurada (2) no mosque‐ tão (1). ►...
► Deixar arrefecer a foice a motor. 13 Transporte ► Limpar a foice a motor com um pano húmido ou o removedor de resina da STIHL. 13.1 Transportar a foice a motor ► Limpar as ranhuras de ventilação com um pin‐...
► Enroscar a vela de ignição (4) e apertar com ► Ligar a foice a motor durante 1 minuto. firmeza. A massa para engrenagens da STIHL espa‐ ► Pressionar o encaixe da vela de ignição (3) lha-se de forma uniforme.
português 18 Eliminação de avarias 18 Eliminação de avarias 18.1 Eliminação de avarias na foice a motor A maioria das avarias tem a mesma causa. ► Tomar as seguintes medidas: ► Substituir o filtro do ar. ► Limpar ou substituir a vela de ignição. ►...
► Enroscar a vela de ignição (4) e apertar com firmeza. Utilização com um cabeçote de corte ► Pressionar o encaixe da vela de ignição (3) FS 511 C-M com firmeza. – Nível da pressão sonora L medido de ► Incorporar a cobertura (2) e apertar o para‐...
20 Combinações de ferramentas de corte, proteções e sistemas de suporte – Valor de vibração a medido de acordo hv,eq cos específicos do produto em www.stihl.com/ com a ISO 22867 co2. – Cabo de operação: 3,3 m/s². O valor de CO medido foi apurado num motor –...
STIHL não se pode responsabilizar – Nível de potência acústica garantido: pela sua utilização. 118 dB(A) As peças de reposição originais da STIHL e os A documentação técnica foi conservada após a acessórios originais da STIHL estão disponíveis Produktzulassung da num revendedor especializado da STIHL.
Página 50
português 23 Declaração de conformidade CE 0458-856-8421-A...
Página 51
23 Declaração de conformidade CE português 0458-856-8421-A...