Descargar Imprimir esta página

Delphi PORTOFINO Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

DESCRIZIONE SIMBOLOGIA UTILIZZATA / DESCRIPTION DE LA SYMBOLOGIE UTILISÉE
DESCRIPTION OF SYMBOLS USED / BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLIK
Riferimento a figura / Référence à la figure / See figure
1A
In Bezug auf Abbildungen / Referencia a la figura
Riferimento a componenti di fornitura / Référence aux composants de la fourniture
-
1
1
See supplied components / Bezug auf Gelieferte Einbauelemente
Referencia a los componentes de abastecimiento
Riferimento a posizione schema elettrico / Référence à la position du schéma électrique
1
See position in wiring diagram / In Bezug auf Position im Schaltschema /
Referencia a la posición del esquema eléctrico
- Lubrificare tutti i raccordi e gli O.R. con il nuovo olio
refrigerante prima di collegarli
- Graisser tous les raccords et les O.R. avec le nuve-
au huile réfrigérant avant de les raccorder
-Lubricate all fittings and O-rings with new refrigerant oil before con-
necting them
- Alle Verbindungsstücke und OR-Ringe vor deren Verbindung mit
dem neuen Kühlmittellöl ölen
- Lubrificar todos los empalmes y los O.R. con el nuevo aceite refri-
gerante antes de conectarlos
- Tagliare con utensile appropriato al materiale
- Couper à l'aide d'outil approprié
- Cut with a device suitable for the material
- Mit dem Material entsprechendem Werkzeug
schneiden
- Cortar con herramienta apropiada al material
- Tagliare con utensile a lama calda
- Couper à l'aide d'un outil à lame chaude
- Cut using the tool with heated blade.
- Mit Schweißmesserwerkzeug schneiden
- Cortar con útil a hoja caliente
ITALIANO
Pos.
71
Staffa interfaccia
72
Sacchetto accessori
73
Sigillante
74
Rivetto
75
Gurnitura adesiva
76
Distanziale
DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS
FRANÇAIS
Etrier interface
Sachet accessoires
Produit scellant
Rivet
Garniture adhésive
Entretoise
- Per avvitare a fondo o allentare i raccordi tubi gas usare due
chiavi per bilanciare coppia di torsione
- Pour visser à fond ou desserrer les raccords des tuyaux gaz, uti-
liser le deux clés pour équilibrer le couple de torsion
- When tightening or loosening the fittings of the gas pipes, use two wren- ches
to equilize the torsion couple
- Um die Verbindungsstücke der Kältemittelschläuche gleichmäßig festzu-
schrauben oder zu lockern, zwei Schlüssel für das Verschraubungspaar ve-
rwenden
- Para enroscar a fondo o aflojar los empalmes tubos gas se deben usar dos lla-
ves para balancear el par de torsión
- Stagnare
- Étamer
- Tin
- Verzinnen
- Estañar
- Spianare
- Niveler
- Flatten out
- Richten
- Nivelar
ENGLISH
Interface bracket
Zwischenbügel
Säckchen mit
Bag of accessories
Zuberhörteilen
Sealer
Versiegelung
Rivet
Niete
Adhesive seal
Klebedichtung
Shim
Abstandsstück
- Siliconare
- Mettre de la silicone
- Coat with sylicone
- Mit Silikon Abdichten
- Siliconar
DEUTSCH
ESPAÑOL
Estribo interfaz
Bolsita accesorio
Sellante
Roblón
Guarnición adhesiva
Distanziador
- Forare
- Percer
- To drill
- Durchbohren
- Taladrar
- Sigillare
- Obturer
- Seal
- Abdichten
- Sellar

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

U003aa130