SE
A3 Användning / underhåll
A3.1 Omkopplare \
TILL/FRÅN/LJUSSTYRKA ·
Förutsättning:
Uniten är påslagen.
(Se anvisningarna till uniten.)
Läge I
låg ljusstyrka
Mittlägetlampan släckt
Läge II hög ljusstyrka
A 3.2 Byte av halogenlampan
Halogenlampa best.nr 0.740.2051
Risk för brännskada! Stäng av unitens
huvudströmbrytare och vänta tills lampan
svalnat.
Halogenlampans glaskolv får inte beröras
med fingrarna.
Fatta om den del av lampan som har en
bländskyddande beläggning.
• Tag bort splitterskyddet £.
• Öppna fjäderbygeln @.
• Skruva loss täckplattan ".
• Fatta lampan fi kring den belagda delen och
skruva loss skruvarna vid kontaktstiften i
uttaget #.
• Dra ut halogenlampan och montera den nya
lampan.
• För in kontaktstiften till den nya halogenlam-
pan i uttaget #. Fäll ned fjäderbygeln @
och dra fast skruvarna i lamputtaget #.
• Skruva tillbaka täckplattan ".
• Montera splitterskyddet £.
• Gör ett funktionsprov.
A 3.3 Handtag / bygel
Fatta om handtaget \ och lossa/montera
under samtidig vridning.
När bygeln Ì ska monteras lossas handtaget
\ och adaptern | skruvas loss. Bygeln Ì
skruvas fast.
NL
A3 Bediening / Onderhoud
A3.1 Schakelaar aan/uit/
intensiteit ·
Voorwaarde:
Behandeleenheid moet ingeschakeld zijn
(zie gebruiksaanwijzing behandeleenheid).
Stand I
geringe lichtsterkte
Middenstand
lamp uit
Stand II
grote lichtsterkte
A 3.2 Halogeenlamp vervangen
Halogeenlamp bestelnummer 0.740.2051
Schakel de behandeleenheid met de
hoofdschakelaar uit en wacht tot de lamp is
afgekoeld.
De halogeenlamp mag nooit met de vin-
gers worden aangeraakt.
Pak de halogeenlamp alleen vast aan de
reflector.
• Verwijder de beschermkap £.
• Open de veer @.
• Schroef het afdekplaatje " los.
• Houd de halogeenlamp fi aan de reflector
vast en schroef de contactpennen van de
halogeenlamp uit de schroefklem # los.
• Verwijder de oude lamp en vervang deze.
• Schuif de nieuwe halogeenlamp in de
schroefklem #. Sluit de veer @ en draai
de schroefjes van de schroefklem # vast.
• Schroef het afdekplaatje " weer vast.
• Breng de beschermkap £ weer aan.
• Controleer de werking van de lamp.
A 3.3 Handgreep / gebogen hand-
greep
Handgreep \ wordt met de hand al draai-
end aangebracht resp. verwijderd.
Om de gebogen handgreep Ì te kunnen
aanbrengen, dienen handgreep \ verwij-
derd en verloopstuk | losgeschroefd te
worden. Schroef nu de gebogen handgreep
Ì vast.
1 1 4 4
ES
A 3 Manejo / Mantenimiento
A 3.1 Conmutador selector de
conexión / desconexión / luminosi-
dad ·
R R e e q q u u i i s s i i t t o o : :
Unidad de tratamiento encendida
(véase IU para la unidad de tratamiento)
Posición I
Baja intensidad de ilu-
minación
Posición central
Lámpara desconectada
Posición II
Alta intensidad de ilu-
minción
A 3.2 Cambio de la bombilla de haló-
geno
Bombilla de halógeno no. de mat.
0.740.2051
¡Peligro de quemaduras! Apagar la
unidad de tratamiento en el interruptor
general y esperar hasta que se haya enfriado
la bombilla.
El tubo de vidrio de la bombilla de haló-
geno no se debe tocar directamente con los
dedos.
Tocar la bombilla de halógeno solamente en
la protección antideslumbrante recargada
por vapor.
• Quitar la protección contra astillas £.
• Abrir el muelle @.
• Destornillar la tapa ".
• Sujetar la bombilla de halógeno fi por la
protección antideslumbrante recargada por
vapor y sacar las espigas de conexión de la
clema #.
• Extraer la bombilla de halógeno y sustituir
por la nueva bombilla .
• Introducir las espigas de conexión de la
bombilla de halógeno nueva en la clema
#. Cerrar el muelle @ y apretar los tor-
nillos de la clema #.
• Atornillar la tapa " de nuevo.
• Montar la protección contra astillas £.
• Comprobar el funcionamiento.
A 3.3 Mango / arco de agarre
Sujetar el mango \ y quitar o poner con
movimientos giratorios.
Para el montaje del arco de agarre Ì quitar
el mango \ y destornillar el adaptador |.
Atornillar el arco de agarre Ì.