Medela Pump In Style Advanced Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Pump In Style Advanced:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Pump In Style
Advanced
Instructions for use
EN
Gebrauchsanweisung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de instrucciones
ES
BPA
BPA
Bisphenol-A
Bisphenol-A
free
All manuals and user guides at all-guides.com
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medela Pump In Style Advanced

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Pump In Style ® Advanced Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Bisphenol-A Bisphenol-A free...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Parts List XIV Teileliste XIV Liste des pièces XIV Elenco componenti XIV Onderdelenlijst XIV Lista de piezas XIV...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones...
  • Página 4: Important Safeguards

    Advanced Breastpump ® Mother’s milk is the best nutrition for babies. Pump In Style Advanced gives you and your baby optimal support during the breastfeeding period. The attractive breastpump in its backpack is especially suitable for the active, working mother who wants to continue breastfeeding her baby for as long as possible.
  • Página 5: Instructions For Use

    • Make sure the voltage of the mains adapter is compatible with the power source. • Only use the mains adapter that comes with the Pump In Style Advanced Breastpump. • Plug the mains adapter into Pump In Style Breastpump first and then into wall socket.
  • Página 6: Electrical Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Assembly Instructions Screw bottles into breastshields. j k l m Insert hard adapter ends of tubing into openings in breastshields. Insert other ends of tubing into ports on diaphragm cap. Remove tubing by grasping the ends and twisting until tapered ends loosen.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Pumping Be comfortably seated and relax. Use a footrest, when pumping or when feeding your baby. Elevating your feet puts you into proper sitting position to avoid stress on the lower back and perineum.
  • Página 8 • Do you feel the breast emptying all over? • Is your nipple pain-free? If your answer to any of the above questions is «No», try a larger (or smaller) breastshield. Medela PersonalFit Breastshield: Available in five sizes – because one size does not fit all. Manual Pumping Follow steps 1 –...
  • Página 9: Cleaning And Hygiene

    All manuals and user guides at all-guides.com Removing and Securing the Diaphragm Cap VIIl Only remove diaphragm cap when cleaning is necessary. To remove the diaphragm cap • Turn off the pump and unplug from power source. • Remove tubing (see instructions on page 4). •...
  • Página 10 In the Pump In Style Advanced Cooler Carrier One contoured cooling element is necessary for the Pump In Style Advanced Cooler Carrier. As soon as breastpumping is finished, place the milk bottle or bag in the compartment with the cooling element.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting If there is Make sure low or no • the breastshield forms a complete seal around the breast. suction • all connections of the kit and breastpump are secure. • the white valve membrane is laying flat against the yellow valve head. Check that the valve head is clean and not damaged.
  • Página 12: Parts List

    All manuals and user guides at all-guides.com Parts List Article numbers 811.0021 Bottle (150 ml) Cooling Element 811.7010 Faceplate Assembly (EURO, UK, AUS/NZ) 600.7095 Faceplate Assembly (US/JP) 600.7094 810.7062 Disc 810.0473 Battery Pak (EURO, UK, AUS/NZ) 901.7006 Battery Pak (US/JP) 901.7004 Mains adapter (EURO) 920.7044...
  • Página 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Advanced Brustpumpe ® Muttermilch ist die beste Nahrung für Babys. Pump In Style Advanced unterstützt Sie und Ihr Kind optimal während der Stillzeit. Die attraktive Brustpumpe im Rucksack eignet sich besonders gut für aktive und berufstätige Mütter, die ihr Baby lange mit Muttermilch ernähren wollen.
  • Página 14: Gebrauchsanweisung

    • Den Netzadapter von heissen Oberflächen fern halten. • Sicherstellen, dass die Spannung des Netzadapters mit der Stromquelle kompatibel ist. • Ausschliesslich den mit der Pump In Style Advanced Brustpumpe gelieferten Netzadapter verwenden. • Den Netzadapter zuerst in die Pump In Style Brustpumpe und dann in die Steckdose einstecken.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Montage-Anleitung Flaschen in die Brusthauben schrauben. j k l m Die harten Anschlussstücke des Schlauchs in die Öffnungen der Brusthauben stecken. Die anderen Enden des Schlauchs in die Anschlussstutzen der Abdeckung einsetzen. Zur Entfernung des Schlauchs die Enden fassen und drehen, bis sich die Enden lösen.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Abpumpen Setzen Sie sich bequem und entspannt hin. Stellen Sie Ihre Füsse beim Abpumpen oder Stillen Ihres Babys auf eine Still-Fussstütze. Hierdurch nehmen Sie die richtige Sitzposition ein um eine Überlastung des unteren Rückens und des Damms zu vermeiden. Die Brusthauben aufsetzen.
  • Página 17 • Ist Ihre Brustwarze schmerzfrei? Wählen Sie bitte eine grössere (oder kleinere) Brusthaube, wenn Sie eine der oben stehenden Fragen mit «Nein» beantworten. Medela PersonalFit Brusthaube: Erhältlich in fünf Grössen – weil eine Grösse nicht für alle passt. Manuelles Abpumpen Schritte 1 –...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Entfernen und Befestigen der Membrankappe VIII Die Membrankappe nur entfernen, wenn es notwendig ist, sie zu reinigen. Membrankappe entfernen • Die Pumpe ausschalten und den Netzstecker herausziehen. • Schlauch entfernen (siehe Anweisungen Seite 12). •...
  • Página 19 (Verbrennungsgefahr). In der Pump In Style Advanced Kühltasche Für die Pump In Style Advanced kann das speziell geformte Kühlelement verwendet werden. Sofort nach Beendigung des Abpumpens den Milchbehälter oder -beutel in das Fach mit dem Kühlelement geben. Die Milch bleibt kühl, bis Sie später am gleichen Tag nach Hause kommen...
  • Página 20: Störungen Beheben

    All manuals and user guides at all-guides.com Störungen beheben Wenn die Stellen Sie sicher Pumpe zu • dass die Brusthaube gut anliegend auf der Brust aufliegt. schwach • dass alle Verbindungen richtig zusammengesetzt sind. oder gar • dass die weisse Ventilmembrane flach auf dem gelben Ventilkopf aufliegt. nicht saugt Vergewissern Sie sich, dass der Ventilkopf sauber und unversehrt ist.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Teileliste Artikelnummern Flasche (150 ml) 811.0021 Kühlelement 811.7010 Membranabdeckung (EURO, UK, AUS/NZ) 600.7095 Membranabdeckung (US/JP) 600.7094 Flaschendeckel 810.7062 Deckeleinlage 810.0473 Batterieset (EURO, UK, AUS/NZ) 901.7006 Batterieset (US/JP) 901.7004 Netzadapter (EURO) 920.7044 Netzadapter (UK) 920.7043 Netzadapter (AUS/NZ) 920.7042...
  • Página 22: Recommandations Importantes

    Advanced ® Le lait de la mère est le meilleur aliment pour les bébés. Pump In Style Advanced vous offre, à votre enfant et à vous-même, un soutien optimal au cours de la période de l’allaitement. Ce tire-lait attrayant dans son sac à dos convient particulièrement aux mamans actives qui désirent continuer à...
  • Página 23: Instructions D'assemblage

    • Les appareils de communication portables et mobiles peuvent influencer le fonctionnement du Pump In Style Advanced. • Le Pump In Style Advanced nécessite des précautions spéciales en ce qui concerne la CEM (Compatibilité Electro Magnétique), et doit être installé et mise en service conformément aux directives sur la CEM indiquées dans ce mode d’emploi.
  • Página 24: Fonctionnement Sur Piles

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d’assemblage Visser le biberon sur la téterelle. j k l m Insérer l’adapter rigide de l’extrémité du tuyau dans le connecteur de la téterelle. Insérer l’autre extrémité du tuyau dans l’orifice sur le capuchon du diaphragme.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Expression S’asseoir confortablement et se détendre. Il est recommandé d’utiliser un repose-pieds pendant l’allaitement ou pendant l’expression du lait avec un tire-lait. Surélever les pieds garantit une position assise correcte et évite toute contrainte au bas du dos et au niveau du périnée. Centrer les téterelles sur les mamelons.
  • Página 26 Si vous avez répondu «Non» à l’une des questions ci-dessus, essayez une téterelle plus grande (ou plus petite). Téterelle PersonalFit Medela: disponible en cinq tailles – parce qu’une seule taille ne convient pas à toutes les mamans. Expression manuelle Suivre les étapes 1 à 4 en page 21/22 Glisser le joint de caoutchouc sur le piston jusqu’à...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Oter et fixer le capuchon du diaphragme VIIl N’ôter le diaphragme que lorsqu’un nettoyage est nécessaire. Pour ôter le capuchon du diaphragme • Eteindre le tire-lait, et débrancher l’alimentation électrique. • Oter les tuyaux (voir instructions en page 20). •...
  • Página 28 (risque de brûlure). Dans le sac de refroidissement Pump In Style Advanced Un bloc réfrigérant profilé est nécessaire dans le sac isolant du Pump In Style Advanced. Après l‘expression du lait, placer les biberons ou sachets de lait dans le compartiment avec le bloc réfrigérant.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage S’il n’y a pas Assurez-vous d‘aspiration • que la téterelle est placée de manière hermétique sur du sein. ou si • que tous les raccords du set d‘accessoires et du tire-lait sont bien assemblés. l‘aspiration •...
  • Página 30: Liste Des Pièces

    All manuals and user guides at all-guides.com Liste des pièces Numéros d’article Biberon (150 ml) 811.0021 Élément refrigerant 811.7010 Capuchon du diaphragme assemble (EURO, UK, AUS/NZ) 600.7095 Capuchon du diaphragme assemble (US/JP) 600.7094 Bague 810.7062 Disque de transport 810.0473 Compartiment à piles (EURO, UK, AUS/NZ) 901.7006 Compartiment à...
  • Página 31: Importanti Misure Di Sicurezza

    Advanced ® Il latte materno è il nutrimento migliore per i neonati. Pump In Style Advanced assicura alla madre e al bambino un ottimo sostegno nel periodo dell’allattamento. L’attraente tiralatte nel suo zaino è adatto in modo particolare alla madre attiva, che lavora e vuole continuare a nutrire dal seno il suo bambino il più...
  • Página 32: Istruzioni Per L'uso

    • Gli apparecchi di comunicazione a radiofrequenza, portatili o mobili, possono disturbare lo Pump In Style Advanced. • Lo Pump In Style Advanced richiede precauzioni speciali riguardanti l’EMC, e deve essere installato e messo in servizio in conformità alle informazioni sull’EMC contenute in queste istruzioni per l’uso.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di montaggio Avvitate i poppatoi nelle coppe per i seni. j k l m Inserite le estremità di adattamento dure del tubicino nelle aperture delle coppe per i seni. Inserite le altre estremità del tubicino nelle aperture sulla calotta a diaframma.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Pompaggio State comodamente seduta e rilassata. Usate un appoggio per i piedi durante il pompaggio e l’allattamento del bambino. Tenendo i piedi sollevati, vi mettete nella giusta posizione per evitare sforzi nella zona lombare e perineale. Centrate le coppe per il seno sui capezzoli.
  • Página 35 Se la vostra risposta ad una delle suddette domande è «No», provate una coppa per il seno più grande o più piccola. Coppa per il seno Medela PersonalFit : disponibile in cinque diverse misure – perché una sola misura non va bene per tutte.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Rimozione e fissaggio della calotta a diaframma VIIl Rimuovete la calotta a diaframma solo se è necessario pulirla. Per rimuovere la calotta a diaframma • Spegnete la pompa e staccatela dall’alimentazione elettrica. • Togliete i tubicini (vedi istruzioni a pagina 28). •...
  • Página 37 • Non scongelate il latte materno congelato in un forno a microonde né in una pentola di acqua bollente (pericolo di scottarsi). Nella borsa refrigerante Pump In Style Advanced Un elemento refrigerante profilato è necessario per la borsa refrigerante Pump In Style Advanced.
  • Página 38: Risoluzione Dei Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi Assicuratevi l’aspirazione • che la coppa aderisca completamente al contorno del seno. è scarsa o • tutte le connessioni del kit e del tiralatte siano sicure. inesistente • la membrana bianca aderisca alla testa gialla della valvola. Controllate che la testa della valvola sia pulita e non danneggiata.
  • Página 39: Elenco Componenti

    All manuals and user guides at all-guides.com Elenco componenti Numeri articoli Poppatoio (150 ml) 811.0021 Elemento di refrigerazione 811.7010 Componentistica di protezione diaframma (EURO, UK, AUS/NZ) 600.7095 Componentistica di protezione diaframma (US/JP) 600.7094 Ghiera 810.7062 Disco 810.0473 Gruppo d’alimentazione batterie (EURO, UK, AUS/NZ) 901.7006 Gruppo d’alimentazione batterie (US/JP) 901.7004...
  • Página 40: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Advanced borstkolf ® Moedermelk is de best voeding voor een baby. Pump In Style Advanced helpt u en uw baby optimaal gedurende de borstvoedingsperiode. De attractieve borstkolf in zijn rugzak is speciaal geschikt voor de actieve, werkende moeder die haar baby zo lang mogelijk borstvoeding wil geven.
  • Página 41: Gebruiksaanwijzing

    • Let erop dat de spanning van de netstroomadapter overeenkomt met die van de spanningsbron. • Gebruik alleen de netstroomadapter die bij de Pump In Style Advanced borstkolf geleverd is. • Sluit de netstroomadapter eerst op de Pump In Style borstkolf aan en steek dan de stekker in het stopcontact.
  • Página 42: Gebruik Met Batterijen

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage Schroef flesjes in borstschilden. j k l m Steek harde adaptereinden van slang in openingen in borstschilden. Steek andere einden van slang in poorten op diafragma-kap. Verwijder de slang door de uiteinden vast te pakken en te draaien tot de toelopende uiteinden los komen.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Kolven Ga prettig zitten en ontspan u. Gebruik een voetenbankje wanneer u kolft of uw baby voedt. Door uw voeten hoger te plaatsen komt u in de juiste zithouding en voorkomt u spanning in uw rug en perineum.
  • Página 44 • Hebt u geen pijn aan uw tepel? Als uw antwoord op een van de bovenstaande vragen »Nee» ist, probeer dan een groter (of kleiner) borstschild. Medela PersonalFit borstschild: verkrijgbaar in vijf maten – omdat één maat niet iedereen past. Hand kolven Voer stappen 1 –...
  • Página 45: Reinigen En Hygiene

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwijderen en aanbrengen van de diafragmakap VIIl Verwijder de diafragmakap alleen als reiniging nodig is. Diafragmakap verwijderen • Schakel de pomp uit en verbreek de verbinding met het stroomnet. • Verwijder de slang (zie instructies op pagina 36). •...
  • Página 46 (gevaar van verbranding). In the Pump In Style Advanced tas Voor de Pump In Style Advanced tas is één voorgevormd koelelement nodig. Zodra u klaar bent met kolven, plaatst u het melkflesje of het melkzakje in het compartiment met de koelelementen.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Storingen Als er te Controleer weinig of • of het borstschild de borst rondom geheel afsluit. geen • of alle aansluitingen van de set en de borstkolf goed bevestigd zijn. zuigkracht is • of het witte membraan vlak tegen de gele vacuümklep ligt. Controleer of de vacuümklep schoon en onbeschadigd is.
  • Página 48: Onderdelenlijst

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelenlijst Artikelnummers Melkflesje (150 ml) 811.0021 Koelelement 811.7010 Diafragmakap (EURO, UK, AUS/NZ) 600.7095 Diafragmakap (US/JP) 600.7094 Ringdeksel 810.7062 Dekselinleg 810.0473 Accu (EURO, UK, AUS/NZ) 901.7006 Accu (US/JP) 901.7004 Netstroomadapter (EURO) 920.7044 Netstroomadapter (UK) 920.7043 Netstroomadapter (AUS/NZ) 920.7042...
  • Página 49: Utilización

    Advanced Extractor de leche materna ® La leche materna es el mejor alimento para tu bebé. Pump In Style Advanced te ofrece a ti y a tu bebé el mejor apoyo durante el período de lactancia. El atractivo extractor de leche materna junto con su mochila está...
  • Página 50: Manual De Instrucciones

    • Equipos de comunicación por radiofrecuencias móviles o portátiles pueden afectar al Pump In Style Advanced. • Pump In Style Advanced requiere precauciones especiales con respecto a la CEM (compa- tibilidad electromagnética). Tiene que ser instalado y puesto en marcha según las normas CEM suministradas en este manual de instrucciones.
  • Página 51: Funcionamiento Eléctrico

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de montaje Enrosca la botella-biberón a cada uno de los embudos. j k l m Inserta el tubo con el extremo rígido en cada uno de los embudos. Inserta el otro extremo del tubo en el orificio del diafragma. Quita el tubo agarrando los extremos y girándolo hasta que los extremos se suelten.
  • Página 52: Extracción

    All manuals and user guides at all-guides.com Extracción Siéntate cómodamente y relájate. Utiliza un reposapiés durante la extracción o mientras estés dando el pecho. Estar sentada con los pies levantados te ayuda ha estar en una posición correcta y además te evita el estrés sobre la parte baja de la espalda y el periné. Centra cada embudo sobre cada uno de tus pezones.
  • Página 53: Adaptación Del Embudo

    • El pezón, ¿está libre de dolores? Si la respuesta a alguna de las preguntas anteriores es «No», pruebe un embudo mayor (o menor). Embudo Medela PersonalFit : disponible en cinco tamaños diferentes – porque un tamaño único no es apto para todas las madres.
  • Página 54: Quitar Y Asegurar El Tapón De Diafragma

    All manuals and user guides at all-guides.com Quitar y asegurar el tapón de diafragma VIIl Quitar el tapón de diafragma sólo cuando es necesario limpiarlo. Para quitar el tapón de diafragma • Apaga el extractor y desenchúfalo de la corriente. •...
  • Página 55: Guardar Y Descongelar La Leche Materna

    (peligro de quemadura). En la nevera del Pump In Style Advanced Para la nevera del Pump In Style Advanced se necesita sólo una placa refrigerante curva. Cuando termines de extraerte la leche, coloca la botella-biberón o bolsa de leche en la nevera, junto a la placa refrigerante.
  • Página 56: Resolver Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Resolver problemas Asegúrate de que succiona • el embudo queda bien ajustado alrededor del pecho. o succiona • todas las conexiones de las piezas y del extractor de leche materna poco son correctas. •...
  • Página 57: Lista De Piezas

    All manuals and user guides at all-guides.com Lista de piezas Código artículos Botella biberón (150 ml) 811.0021 Placa refrigerante 811.7010 Cabeza diafragma (EURO, UK, AUS/NZ) 600.7095 600.7094 Cabeza diafragma (US/JP) Rosca 810.7062 Tapa 810.0473 Battery Pak (EURO, UK, AUS/NZ) 901.7006 Battery Pak (US/JP) 901.7004 Transformador (EURO)
  • Página 58: Emc

    All manuals and user guides at all-guides.com EMC / Technical Description Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2001) IEC 60601-1-2, Table 201 Electromagnetic Emissions The Pump In Style Advanced (PNSA) is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The ® customer or the user of the PNSA should assure that it is used in such environment.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Technische Daten Caractéristiques techniques Caratteristiche tecniche Technische gegevens Especificaciones técnicas vacuum (approx.) -50 … -250 mmHg … -33 kPa … 120 cpm Euro 230 V 4.8 V AUS 240 V 50 Hz 0.8 A 60 Hz alternating current...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com AUSTRALIA INTERNATIONAL SALES NETHERLANDS/BELGIUM Medela Australia Pty Ltd. Medela AG, Medical Technology Medela Benelux BV Medical Technology Lättichstrasse 4b De Steenbok 12 3 Arco Lane, Heatherton 6341 Baar 5215 ME ‘s-Hertogenbosch Victoria, 3202...

Tabla de contenido