Página 1
328095001 10.1.16 Register your product at www.timex.com Enregistrez votre produit sur www.timex.com Registre su producto en www.timex.com Registre o seu produto no site www.timex.com Registrare il prodotto all’indirizzo www.timex.com Registrieren Sie Ihr Produkt bei www.timex.com Registreer uw product bij www.timex.com 上注册您的产品...
Página 2
Timex Connect mobile app ® a. In your smartphone’s settings (not the Timex app), view Bluetooth devices. to your smartphone. b. Have your smartphone un-pair (“forget” or disconnect) your iQ+ Move watch. OVERVIEW ® c. Exit the Bluetooth settings.
Página 3
: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter Your iQ+ Move watch is water resistant to a depth of 50 meters (164 feet). tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est •...
Página 4
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE FOULÉE de 5 secondes pour activer la fonction Bluetooth La montre Timex IQ+ Move utilise un algorithme pour calculer la distance qui Les trois autres positions sont les positions fermée, intermédiaire et extérieure. détermine automatiquement votre foulée, en fonction de votre taille et vitesse.
Página 5
Timex Group Normes : USA, Inc. pour une période d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que IEC 60950-1 : 2005+A1:A2 ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie Internationale. Timex se CSA C22.2 #60950-1: 2007+A1:A2...
Página 6
DESCRIPCIÓN GENERAL el reloj y el teléfono de la siguiente manera. 1. Indíquele al smartphone «olvidarse» del reloj: a. En los ajustes del smartphone (no en la app de Timex), vea los dispositivos ® Bluetooth b. Haga que el smartphone desacople («olvide» o desconecte) al reloj iQ+ Move.
Página 7
Bajo las normas industriales de Canadá, este radio transmisor solo puede funcionar utilizando una antena de un tipo y máxima ganancia (o menor) aprobada para el El reloj iQ+ Move es resistente al agua a profundidad de 50 metros (164 pies). transmisor por la industria del Canadá.
Página 8
O Timex iQ+ Move utiliza um algoritmo para medir a distância, que determina posição de fechada. Após uma sincronização, a hora exibida no relógio voltará...
Página 9
R&TTE: 1999/05/EC – Diretiva RED 2014/53/EU por um período de UM ANO a partir da data da compra. A Timex e suas filiais em Padrões: todo o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional. Por favor, observe que a CENELEC EN 61000-4-2: 2009 Timex poderá...
Página 10
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEI PASSI ritornerà a essere uguale a quello dello smartphone. Timex IQ+ Move utilizza un algoritmo per la misurazione della distanza, che POSIZIONI DELLA CORONA determina automaticamente i passi in base ad altezza e velocità. Se si notasse che la La corona ha quattro posizioni.
Página 11
Timex B.V. e sue affiliate. L’uso del termine Bluetooth e dei riceveranno le relative notifiche sullo smartphone, analogamente a quanto accade relativi marchi da parte di Timex è regolato da relativa licenza. IOS è un marchio per gli aggiornamenti di altre app dello smartphone. Aggiornare questa app commerciale o marchio commerciale registrato di Cisco negli USA e altri paesi, ed è...
Página 12
UHR UND SMARTPHONE SYNCHRONISIEREN ® Ihre Timex IQ+ Move Uhr stellt eine Brücke zwischen zwei Welten dar. Sie verbindet Bei einer Synchronisierung passiert Folgendes: die Schönheit einer klassischen analogen Uhr mit der Möglichkeit, Messdaten zu • Die Aktivitäten der letzten 7 Kalendertage und die Daten des Schlafprotokolls verfolgen, die maßgeblich für Ihre Fitness und Gesundheit sind.
Página 13
Transmitter durch Industry Canada zugelassen sind. Ihre iQ+ Move Uhr ist bis zu einer Tiefe von 50 m wasserbeständig. • Die Uhr ist nur wasserdicht, solange Glas, Knöpfe und Gehäuse intakt sind. • Dies ist keine Taucheruhr und sie sollte nicht zum Tauchen benutzt werden.
Página 14
1. Vertel de smartphone om het horloge te “vergeten”: ® a. Kijk in de smartphone-instellingen (niet de Timex-app) naar Bluetooth MINUUTWIJZER apparaten. b. Koppel de smartphone los van het iQ+ Move horloge (“vergeten” of verbinding verbreken). KROON ® c. Sluit de Bluetooth -instellingen af.
Página 15
Timex Group B.V. en zijn dochterondernemingen. Het woord UPDATES VOOR SMARTPHONE APP Bluetooth en elk gebruik van deze merken door Timex is onder licentie. IOS is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Cisco in de VS en andere landen en Naarmate updates voor de smartphone-app beschikbaar worden, wordt u op uw wordt onder licentie gebruikt.
Página 16
• 预计电池寿命为 1 年 ® c. 退出 Bluetooth 设置。 最低要求 2. 重新配对(添加或连接)⼿表到智能⼿机的 Bluetooth ® 设置: 这款⼿表要求使⽤兼容的 iOS 或Android 智能⼿机,以及 Timex Connected 智能⼿ ® a. 在智能⼿机设置(不是 Timex 应⽤)中,查看 Bluetooth 设备。 机应⽤。 ® b. 在⼿表上,按表冠 5 秒钟,这将打开 Bluetooth 。 请登录 http://www.timex.com/getstarted, 将 Timex Connect 移动程序下载到您...
Página 20
В случае возникновения помех в связи между часами и смартфоном, осуществите синхронизацию следующим образом: МИНУТНАЯ 1. Дайте указание своему смартфону “забыть” часы: СТРЕЛКА a. В настройках смартфона (не в приложении Timex) просмотрите перечень ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА ® устройств Bluetooth ЧАСОВАЯ b. Дайте указание смартфону отвязать (“забыть” или отсоединить) часы...
Página 21
сопроводительное письмо с указанием своего имени, адреса, номера телефона, данные о действиях, поэтому обновление в раннее время суток уменьшит а также даты и места приобретения часов. Фирма Timex предъявит вам счет за риск потери сохраненных данных. почтовые расходы и затраты на упаковку, которые необходимо оплатить в...
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 328-095001 Зарегистрируйте свое изделие на сайте www.timex.com 01-10-16 УВЕДОМЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ ПО СВЯЗИ США (FCC )/ КОМИССИИ ПО СВЯЗИ КАНАДЫ (IC): Настоящее устройство соответствует части 15 Правил Федеральной комиссии по связи. Эксплуатация может осуществляться при выполнении следующих...