Maße möglichst dem Fliesenraster anpas-
D
sen.
Adapter si possible, les mesures à la dimension
F
des carreaux.
Adjust the dimensions to the tile pattern if
GB
possible.
Adattare le misure alla dimensione delle
I
plastrelle.
Adaptar las medidas al retículo de los azule-
E
jos.
Bei der Montage des Produktes durch qualifi-
D
ziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass
die Befestigungsfläche im gesamten Bereich
der Befestigung plan ist (keine vorstehenden
Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau
für eine Montage des Produktes geeignet
ist und insbesondere keine Schwachstellen
aufweist.
Die beigelegten Schrauben und Dübel sind
nur für Beton geeignet. Bei anderen Wand-
aufbauten sind die Herstellerangaben des
Dübelherstellers zu beachten.
Maten indien mogelijk aan het tegelwerk
NL
aanpassen.
Afpas om muligt målene med fugerne.
DK
Se possivel adaptar às medidas dos azule-
P
jos.
Wymiary dopasować możliwie do rastra
PL
podziału płytek ceramicznych.
Lors du montage du produit par un ouvrier
F
qualifié, il faut faire attention à ce que la
surface de fixation soit plane sur toute son
étendue (aucun dépassement de joint ni de
carrelage), que la construction de la paroi soit
adaptée à l'installation du produit et surtout
ne présente aucun point faible.
Les vis et les chevilles fournies sont uniquement
apropriées au béton. Pour les autres construc-
tions, il faudra tenir compte des préconisations
du fabriquant de cheville.