Sole Diesel SM-82 Manual Del Operador
Sole Diesel SM-82 Manual Del Operador

Sole Diesel SM-82 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para SM-82:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

U_MIE1_ES
Rev. 2
Manual del Operador Motores Diésel Marinos
Revisión 2. 08/2018
INTRODUCCION
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sole Diesel SM-82

  • Página 1 INTRODUCCION U_MIE1_ES Rev. 2 Manual del Operador Motores Diésel Marinos Revisión 2. 08/2018...
  • Página 2 INTRODUCCION Manual del Operador Motores Diésel Marinos Revisión 2. 08/2018...
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCION INTRODUCCIÓN Presentación Estimado cliente, Antes que nada, quisiéramos darle las gracias por escoger un producto Solé Diesel. Le recomendamos que lea este manual detenidamente antes de llevar a cabo cualquiera de las operaciones, y que lo tenga siempre a mano, cerca del motor, ya que puede ser de gran utilidad en el futuro.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ..............................3 TABLA DE CONTENIDOS ............................ 4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ..................6 GARANTÍA SOLÉ DIESEL ............................. 9 SECCIÓN 1 – Información del motor ......................12 1.1. Identificación del motor ......................12 1.2.
  • Página 5 TABLA DE CONTENIDOS Tarea de mantenimiento. Depuración del filtro separador de agua ............. 31 Tarea de mantenimiento. Cambio de filtro de combustible ................31 Tarea de mantenimiento. Inspección de bomba de inyección ..............31 Tarea de mantenimiento. Inspección de inyector ..................... 31 Tarea de mantenimiento.
  • Página 6: Precauciones De Seguridad E Instrucciones

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES En Solé Diesel nos preocupa su seguridad y el estado de su máquina. Las precauciones de seguridad y las instrucciones son una de las principales formas de llamar su atención respecto a los riesgos potenciales asociados al funcionamiento de nuestro motor.
  • Página 7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES Materiales combustibles. El fuego puede provocar lesiones graves o la muerte. El combustible del motor, los vapores del combustible y los materiales combustibles son inflamables y explosivos. Maneje estos materiales con cuidado para minimizar el riesgo de fuego o explosión.
  • Página 8 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES Antes de trabajar con el motor conectado, primero deshabilítelo de la siguiente forma: Ponga el panel de control (SVT) en modo OFF. (1) Desconecte la fuente de alimentación de la batería. (2) Desconecte los cables de la batería. Retire primero el cable negativo (-) al desconectar la batería.
  • Página 9: Garantía Solé Diesel

    1000 Garantía extendida Sole Diesel Sole Diesel proporciona un periodo de cobertura extendido para los siguientes componentes: bloque motor, culata, cigüeñal, árbol de levas, carcasa del volante de inercia, carcasa de los engranajes de la distribución, engranajes de la distribución y biela.
  • Página 10: Limitaciones

    GARANTÍA DE SOLÉ DIESEL Limitaciones Cobertura: a) Para validar la garantía se debe rellenar y enviar la hoja de inspección y preentrega del motor propulsor o grupo electrógeno a Solé Diesel a través de un instalador oficial. Ver SECCIÓN 13. b) La garantía cubre cualquier fallo del producto bajo condiciones normales de uso, resultado de un defecto de fabricación.
  • Página 11: Responsabilidades

    Descripción detallada del problema. e) Informar de cualquier reparación e instalación efectuados por un servicio externo a la red de distribución Sole Diesel, así como las operaciones realizadas. Para consultar la lista actualizada de nuestra red de distribución visite el apartado Distribuidores de nuestra página web www.solediesel.com...
  • Página 12: Sección 1 - Información Del Motor

    1.1. Identificación del motor ETIQUETA IDENTIFICATIVA: La placa identificativa está ubicada encima de la tapa de balancines, para el SM-82 y para el SM-94. Ver ejemplo del SM-82. NÚMERO DE SERIE EN MOTOR: Además de la etiqueta identificativa, todos los motores llevan gravado el número de serie en el bloque El motor estándar puede funcionar a temperaturas entre -18ºC y +45ºC.
  • Página 13: Identificación De Las Partes Del Motor

    INFORMACION DEL MOTOR 1.2. Identificación de las partes del motor PIEZA ELEMENTO Filtro de aire Palanca de mando del inversor Inversor Motor de arranque Refrigerador Tapón vaciado refrigerante Alternador PIEZA ELEMENTO Tapón llenado refrigerante Tapón llenado aceite Bomba agua salada Filtro combustible Filtro de aceite Varilla nivel de aceite...
  • Página 14: Sección 2 - Transporte, Manipulación Y Almacenamiento

    TRANSPORTE, MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO SECCIÓN 2 – Transporte, manipulación y almacenamiento 2.1. Recepción Cuando se entregue el motor asegúrese de que el embalaje no haya sido dañado durante el transporte y que no se haya manipulado indebidamente ni se hayan quitado componentes de dentro del embalaje (vea la información marcada en tapas, bases y cartones).
  • Página 15: Transporte Y Manipulación Del Motor Desembalado

    TRANSPORTE, MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO 2.3. Transporte y manipulación del motor desembalado Cuando el motor esté desembalado y listo para el transporte, utilice EXCLUSIVAMENTE los cáncamos de elevación adecuados 2.4. Almacenamiento motor embalado desembalado Si se deja el motor inactivo durante períodos prolongados, el cliente debe comprobar las condiciones de conservación posibles en relación al lugar de almacenamiento.
  • Página 16: Sección 3 - Instalación

    Asegúrese de que el motor está instalado en una superficie nivelada. De lo contrario, se permite el siguiente funcionamiento inclinado como máximo: Continuamente Temporal SM-82 / SM-94 15º 25º (Max. 30 min.) Si el motor funciona en estas condiciones, revise la Sección 5.
  • Página 17: Sección 4 - Panel De Control Svt

    PANEL DE CONTROL SVT SECCIÓN 4 – Panel de Control SVT 4.1. Identificación del Panel La gama SVT se conforma por un conjunto de paneles de control y protección que se utilizan con motores propulsores. Cada unidad está diseñada para un uso fácil, tanto para el instalador como para el usuario final, con un grado de prestaciones a distintos niveles según el modelo.
  • Página 18: Partes Del Panel

    PANEL DE CONTROL SVT 4.2. Partes del Panel PRECALENTAMIENTO El led se enciende cuando se alimenta a las bujías de precalentamiento. Se apaga tras unos segundos como aviso que el motor está listo para encenderse. NOTA: Este led sirve como aviso para el usuario, no actúa sobre motor. Las bujías de precalentamiento siguen funcionando aun cuando el led está...
  • Página 19: Ajustes

    PANEL DE CONTROL SVT 4.3. Ajustes Regulación del tacómetro Los tacómetros suministrados como parte del panel vienen calibrados de fábrica. El usuario sólo deberá calibrar los tacómetros suministrados como recambios individuales. La regulación del tacómetro se lleva a cabo mediante el interruptor de la parte trasera. Para saber la posición de éste es necesario calcular la relación de la polea.
  • Página 20: Sección 5 - Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO SECCIÓN 5 - Funcionamiento 5.1. Lista de verificación pre-arranque Siga estas comprobaciones e inspecciones para asegurar el funcionamiento correcto del motor. Además, algunas comprobaciones requieren verificación una vez encendido. FILTRO DE AIRE: Compruebe la instalación y limpieza del filtro de aire para evitar que entre aire sin filtrar al motor.
  • Página 21: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Si el motor no se enciende tras varios intentos de arranque puede causar entrada de agua en el motor. Ver etiqueta de precaución en el motor. Una vez encendido el motor, compruebe los puntos siguientes. Si ve que algo va mal, pare inmediatamente el motor y luego investigue la causa.
  • Página 22: Hibernación Y Conservación

    FUNCIONAMIENTO Utilice aceite de calidad y viscosidad adecuadas. Se recomienda SAE 15W40. En condiciones extremas consulte con servicio técnico. Cubra la batería con un material adecuado para protegerla del frio. Compruebe que la batería está cargada del todo. También se aconseja que use un spray dieléctrico en las conexiones eléctricas.
  • Página 23: Mantenimiento Durante El Almacenamiento

    FUNCIONAMIENTO 5.6. Mantenimiento durante el almacenamiento Durante el almacenamiento prolongado del motor, este debe almacenarse en un área interior ventilada libre de humedad. Cuando el motor permanece almacenado sin funcionar durante 3 meses o más, las partes internas del motor se pueden oxidar y perder la película de aceite. Como resultado, el motor puede quedar clavado después del almacenamiento.
  • Página 24: Sección 6 - Sistemas Y Mantenimiento Programado

    SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO SECCIÓN 6 - Sistemas y mantenimiento programado 6.1. Descripción de funcionamiento Información sobre las herramientas especiales requeridas y precauciones de seguridad básicas. Desmontaje: Utilice las herramientas e instrumentos correctos. Utilizar las herramientas e ✓ instrumentos incorrectos puede causar lesiones o daños graves al motor. Utilice un pie de reparación o un banco de trabajo si es necesario.
  • Página 25 SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Intervalos Primeras Cada Cada Cada Cada Cada 2 Elemento de inspección Diariamente Hibernación y conservación 20h-50h 200h 400h 800h año años Apriete de tornillos, fijación Bloque del motor General Holgura de válvulas. Gas de escape, ruido y vibraciones Presión de compresión.
  • Página 26: General

    Secuencia de Ángulo de calado inyección SM-82 / SM-94 1 – 3 – 4 – 2 180º El PMS de la carrera de compresión se puede obtener alineando la marca del PMS en la polea del cigüeñal (1) con la marca de la caja de engranajes (2).
  • Página 27: Tarea De Mantenimiento. Inspección De Presión De Compresión

    SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Gire el cigüeñal 240º o 180º en el sentido de las agujas del reloj, según su modelo de motor (ver tabla Secuencia de inyección), desde el PMS del cilindro nº1, para fijar el PMS del cilindro nº2. Repita los pasos 1 a 6. Y el mismo procedimiento para todos los cilindros. Después de ajustar la holgura de las válvulas de todos los cilindros, gire el cigüeñal dos o tres veces y asegúrese de que la holgura de las válvulas es correcta.
  • Página 28: Sistema De Lubricación

    Válvula de presión máxima Intercambiador de calor del aceite *Capacidad del circuito de aceite (l) SM-82 SM-94 *Incluyendo el cambio de filtro (0,5l) Especificaciones del aceite Utilice aceite con viscosidad 15W40 (es un aceite para cualquier estación y temperaturas de entre -15ºC y +40ºC) o seleccione la viscosidad más adecuada para las temperaturas atmosféricas en que vaya a utilizarse...
  • Página 29: Tarea De Mantenimiento. Comprobación Del Nivel De Aceite

    Ver la tabla adjunta para modificar el nivel de la varilla. Suba el nivel alto (H) a la D en la varilla de aceite original siguiendo la siguiente tabla. DIMENSIÓN D INCLINACIÓN DEL SM-82 SM-94 MOTOR 4º...
  • Página 30: Sistema De Combustible

    SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Nunca lo llene demasiado. Llenarlo demasiado puede causar humo de escape blanco, exceso de velocidad del motor o daños internos. 6.5. Sistema de combustible Descripción del circuito El sistema de combustible se basa en una bomba de alimentación de combustible y una bomba de inyección mecánica en línea.
  • Página 31: Tarea De Mantenimiento. Depuración Del Filtro Separador De Agua

    SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Tarea de mantenimiento. Depuración del filtro separador de agua El sistema de combustible debe tener un filtro separador de agua (suministrado como accesorio) para evitar la entrada de agua en el circuito de combustible. Según el plan de mantenimiento es necesario depurar el filtro para eliminar agua periódicamente.
  • Página 32: Tarea De Mantenimiento. Purgar Aire Del Sistema De Combustible

    SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO por segundo mientras observa el manómetro. La lectura del manómetro aumentará lentamente y, cuando el inyector empiece a soltar combustible, bajará rápidamente. Tome la lectura del manómetro justo entonces como presión de inyección. Presión de inyección 17,65 MPa (180 kgf/cm Para ajustar la presión de inyección, aumente o disminuya la cantidad de anillos de ajuste encajados...
  • Página 33: Sistema De Refrigeración

    Filtro de agua de mar Intercambiador de calor (accesorio) Termostato Bomba de agua de mar Intercambiador de calor Filtro de aceite Codo de escape húmedo Capacidad del circuito de refrigeración (l) SM-82 SM-94 Manual del Operador Motores Diésel Marinos Revisión 2. 08/2018...
  • Página 34: Especificaciones Del Refrigerante

    SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Especificaciones del refrigerante Se recomienda utilizar un refrigerante SOLÉ DIESEL 50% u otro refrigerante con especificaciones similares. Por otro lado, el agua destilada con un agente anticongelante también es adecuado. La concentración de agente anticongelante según las condiciones de funcionamiento se especifica en las etiquetas de la caja del agente anticongelante.
  • Página 35: Tarea De Mantenimiento. Inspección De Impulsor De Bomba De Agua De Mar

    SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Tarea de mantenimiento. Inspección de impulsor de bomba de agua de mar El impulsor de la bomba de agua de mar es de neopreno y no puede rotar en seco. Si se maneja sin agua, el impulsor se puede romper. Por lo tanto, es importante tener siempre disponible un impulsor de recambio.
  • Página 36: Sistema De Admisión Y De Escape

    SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO 6.7. Sistema de admisión y de escape Descripción del circuito de escape Hay dos instalaciones posibles del sistema de escape. Debe comprobar la distancia entre el punto de inyección de agua y la línea de agua para decidir qué tipo de instalación necesita.
  • Página 37: Tarea De Mantenimiento. Inspección De Filtro De Aire

    SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Tipo 2 de instalación cuando entre el punto de inyección de agua del escape húmedo y la línea de agua hay menos de 150 mm o el punto de inyección está por debajo de la línea de agua.
  • Página 38: Sistema Eléctrico

    Puede encontrar más información sobre el panel en el Manual del Operador del SVT. MODELO DE MOTOR REFERENCIA SM-82 / SM-94 60978100 Batería La capacidad mínima de batería recomendada es de 90 Ah para 12V y 55 Ah para 24V.
  • Página 39: Tarea De Mantenimiento. Inspección De Motor De Arranque

    DIAGNOSTICO DE AVERIAS Tarea de mantenimiento. Inspección de motor de arranque Motor de arranque: Compruebe que no haya impurezas en los dientes del piñón. Asegúrese de que el eje del piñón gira libremente cuando se gira en la dirección de las agujas del reloj y que se bloquea cuando se gira en dirección contraria.
  • Página 40: Sección 7 - Diagnóstico De Averías

    SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO SECCIÓN 7 - Diagnóstico de averías Si aparece alguna anomalía en el motor, proceda de la siguiente forma: Dentro del periodo de cobertura en garantía ❖ • Contacte con Servicio Oficial Solé Diesel. Ver apartado GARANTÍA SOLÉ DIESEL Fuera del periodo de cobertura en garantía ❖...
  • Página 41 DIAGNÓSTICO DE AVERIAS FALLO DEL MOTOR CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN Compruebe conexionado de los pins y que Llave de contacto tengan tensión cuando deberían PANEL SVT Compruebe que de la placa al micro relé haya Placa electrónica tensión Fusible ubicado en instalación del motor, cerca Reemplace el fusible del mando.
  • Página 42 DIAGNÓSTICO DE AVERIAS FALLO DEL MOTOR CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN GENERAL Regulador inoperante Contacte con nuestro distribuidor Compruebe entrada de la bomba de Bomba de combustible defectuosa u obstruida combustible. Filtro de combustible obstruido Reemplace el filtro de combustible SISTEMA DE Aire en el sistema de combustible Drene el sistema de combustible.
  • Página 43 DIAGNÓSTICO DE AVERIAS FALLO DEL MOTOR CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN Bomba de aceite defectuosa Contacte con nuestro distribuidor. Compruebe las especificaciones del aceite (el Viscosidad de aceite demasiado alta aceite debe escogerse según las SISTEMA DE especificaciones técnicas). LUBRICACIÓN Reponga el nivel de aceite.
  • Página 44 DIAGNÓSTICO DE AVERIAS FALLO DEL MOTOR CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN Vibración excesiva Apriete todas las tuercas y tornillos flojos. Holgura de válvulas incorrecta Ajuste las válvulas. Válvula de alivio de presión de aceite atascada Contacte con nuestro distribuidor PRESIÓN DE ACEITE SISTEMA DE DEMASIADO ALTA LUBRICACIÓN...
  • Página 45: Sección 8 - Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS SECCIÓN 8 - Especificaciones técnicas SM-82 SM-94 MOTOR DIESEL Tipo Ciclo Diesel de 4 tiempos, refrigerado por agua En sentido antihorario viendo el motor desde el lado Dirección de rotación del volante Nº de cilindros - disposición 4 - en línea 4 - en línea...
  • Página 46 ESPECIFICACIONES TECNICAS SM-82 SM-94 MOTOR DIESEL Circulación del refrigerante controlada por bomba Descripción del sistema centrífuga con control termostático e intercambiador de calor. Colector de escape refrigerado. Especificaciones del refrigerante SOLÉ DIESEL50% Bomba de refrigerante Tipo centrífuga Bomba de agua de mar Tipo centrífuga...
  • Página 47: Sección 9 - Pares De Apriete

    PARES DE APRIETE SECCIÓN 9 – Pares de apriete Tuercas y tornillos importantes SM-82 / SM-94 VALORES DE APRIETE ROSCA N · m (kgf · m) Culata 112.8 a 122.6 (11.5 a 12.5) Tapa de balancin 9.8 a 19.6 (1.0 a 2.0) Cojinetes principales 98 a 107.8 (10.0 a 11.0)
  • Página 48: Sección 10 - Diagramas Eléctricos

    DIAGRAMAS ELECTRICOS SECCIÓN 10 – Diagramas eléctricos Manual del Operador Motores Diésel Marinos Revisión 2. 08/2018...
  • Página 49 Connector 2: C2 DEUTSCH CONNECTOR LEYENDA / LEGEND: LEYENDA / LEGEND: MODELO MOTOR / ENGINE MODEL: SM-82 / SM-94 - N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED - N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED VOLTAGE MOTOR / ENGINE VOLTAGE: 12 V - OPT.: OPCIONAL / OPTIONAL...
  • Página 50 DEUTSCH CONNECTOR LEYENDA / LEGEND: LEYENDA / LEGEND: MODELO MOTOR / ENGINE MODEL: SM-82 / SM-94 - LIBRE MASA / EARTH ISOLATED - N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED - N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED VOLTAGE MOTOR / ENGINE VOLTAGE: 12 V - OPT.: OPCIONAL / OPTIONAL...
  • Página 51: Sección 11 - Dimensiones Generales

    DIMENSIONES GENERALES SECCIÓN 11 – Dimensiones generales Manual del Operador Motores Diésel Marinos Revisión 2. 08/2018...
  • Página 52 272.7 1082.7 DATOS TÉCNICOS - TECHNICAL DATA Entrada agua refrig. / Raw water inlet = Ø32mm Entrada Gasoil / Fuel inlet = Ø8mm 4x Ø11.5 MOTOR SM-82 INV. TM-345 2,00:1 SM-82 ENGINE TM-345 2.00:1 GBOX. MATERIAL ACABADO TRATAMIENTO PRESENTACIÓN ESCALA...
  • Página 53 334.5 306.5 M16 x 1.5 289.4 349.4 460.5 1082.9 DATOS TÉCNICOS - TECHNICAL DATA Entrada agua refrig./Raw water inlet = Ø32mm Entrada Gasoil / Fuel inlet = Ø8mm 4x Ø11,5 MOTOR SM-94 INV. TM-345 2,00:1 Detalle/Detail A SM-94 ENGINE TM-345 2.00:1 GBOX MATERIAL ACABADO TRATAMIENTO...
  • Página 54: Sección 12 - Instrucciones Para Reemplazar, Desechar Y Eliminar

    INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR, DESECHAR Y ELIMINAR SECCIÓN 12 – Instrucciones para reemplazar, desechar y eliminar Cuando decida reemplazar el motor, por favor póngase en contacto con SOLÉ S.A.; le proporcionaremos las instrucciones pertinentes en relación con las leyes en vigor en el momento. Al desechar el motor entero o componentes de éste, cumpla las LEYES EN VIGOR EN EL PAÍS DE INSTALACIÓN.
  • Página 55: Sección 13 - Inspección Preentrega Motores Propulsores

    INSPECCIÓN PREENTREGA MOTORES PROPULSORES INSPECCIÓN PREENTREGA MOTORES PROPULSORES Datos Instalador / náutica Empresa instaladora: Fecha instalación: Tel. de contacto: E-mail: Datos Propietario Nombre y apellidos: Tel. de contacto: Email: Datos Motor Modelo del motor: Nº de serie del motor: Nº serie inversor Datos de la Instalación Temperatura cámara de máquinas durante el funcionamiento: ºC...
  • Página 56: Comprobaciones Motor En Carga Con Propulsor

    INSPECCIÓN PREENTREGA MOTORES PROPULSORES INSPECCIÓN PREENTREGA MOTORES PROPULSORES Comprobaciones Motor en Carga con Propulsor Observaciones Verificar las rpm máximas del motor a plena carga con marcha avante embragada.Esta prueba debe realizarse con el motor caliente. (En caso de no alcanzar el regimen máximo de revoluciones contactar con solé...
  • Página 57: Sección 14 - Declaración De Conformidad Para Motores Propulsores De Embarcaciones De Recreo

    DECLARACIÓN CONFORMIDAD PARA MOTORES PROPULSORES DE EMBARCACIONES DE RECREO SECCIÓN 14 – Declaración de conformidad para motores propulsores de embarcaciones de recreo Manual del Operador Motores Diésel Marinos Revisión 2. 08/2018...
  • Página 58 Nº Certificado CE de Tipo o o código(s) de familia(s) Certificado de aprobación de tipo MINI-74 (S4S-DPB) e11*97/68JA*2004/26*0787*00 SM-82 (S4S_DTDP2) e11*97/68JA*2004/26*0782*00 SM-94 (S4S-DTDPAA2) e11*97/68JA*2004/26*0781*00 Esta declaración de conformidad está emitida bajo la responsabilidad única del fabricante. Certifico en nombre del fabricante del motor que el(los) motor(es) cumplirá(n) los requisitos de emisiones de escape especificados en el Artículo 4 (1) y Anexo I de la...
  • Página 59 SOLÉ, S.A. CIF ES-A08191223 www.solediesel.com C-243b, km. 2, P.O. BOX 15 08760 - Martorell (Barcelona) SPAIN Motores marinos - Generadores - Accesorios Normativa armonizada específica 2 u otros Referencia de los requerimientos especiales en relación documentos de referencia (especificando año de a los artículos en los Anexos IB &...
  • Página 60: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO FECHA HORAS DESCRIPCION NOMBRE SERVICIO Manual del Operador Motores Diésel Marinos Revisión 2. 08/2018...
  • Página 62 U_ MIE1_ES Rev. 2...

Este manual también es adecuado para:

Sm-94

Tabla de contenido