INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Presentación Estimado cliente, Antes que nada, quisiéramos darle las gracias por escoger un producto Solé Diesel. Le recomendamos que lea este manual detenidamente antes de llevar a cabo cualquiera de las operaciones, y que lo tenga siempre a mano, cerca del motor, ya que puede ser de gran utilidad en el futuro.
TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ..............................3 TABLA DE CONTENIDOS ............................ 4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ..................6 GARANTÍA DE SOLÉ DIESEL ..........................10 SECCIÓN 1 – Información del motor ......................13 1.1. Identificación del motor ......................13 1.2.
Página 5
TABLA DE CONTENIDOS Tarea de mantenimiento. Limpieza del depósito de combustible ..............31 Tarea de mantenimiento. Depuración del filtro separador de agua ............. 32 Tarea de mantenimiento. Cambio de filtro de combustible ................32 Tarea de mantenimiento. Inspección de bomba de inyección ..............32 Tarea de mantenimiento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES En Solé Diesel nos preocupa su seguridad y el estado de su máquina. Las precauciones de seguridad y las instrucciones son una de las principales formas de llamar su atención respecto a los riesgos potenciales asociados al funcionamiento de nuestro motor.
Página 7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES Materiales combustibles. El fuego puede provocar lesiones graves o la muerte. El combustible del motor, los vapores del combustible y los materiales combustibles son inflamables y explosivos. Maneje estos materiales con cuidado para minimizar el riesgo de fuego o explosión.
Página 8
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES Antes de trabajar con el motor conectado, primero deshabilítelo de la siguiente forma: Ponga el panel de control (SVT) en modo OFF. Desconecte la fuente de alimentación de la batería. Desconecte los cables de la batería. Retire primero el cable negativo (-) al desconectar la batería.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES Etiquetas en el motor Si el motor no se enciende tras varios intentos de arranque puede causar entrada de agua en el motor. Ante esta situación se recomienda: Cierre el grifo de fondo. Drene completamente el agua del sistema de escape en el colector de agua.
1000 Garantía extendida Sole Diesel Sole Diesel proporciona un periodo de cobertura extendido para los siguientes componentes: bloque motor, culata, cigüeñal, árbol de levas, carcasa del volante de inercia, carcasa de los engranajes de la distribución, engranajes de la distribución y biela.
GARANTÍA DE SOLÉ DIESEL Limitaciones Cobertura: a) Para validar la garantía se debe rellenar y enviar la hoja de inspección y preentrega del motor propulsor o grupo electrógeno a Solé Diesel a través de un instalador oficial. Ver SECCIÓN 13. b) La garantía cubre cualquier fallo del producto bajo condiciones normales de uso, resultado de un defecto de fabricación.
Descripción detallada del problema. e) Informar de cualquier reparación e instalación efectuados por un servicio externo a la red de distribución Sole Diesel, así como las operaciones realizadas. Para consultar la lista actualizada de nuestra red de distribución visite el apartado Distribuidores de nuestra página web www.solediesel.com...
INFORMACIÓN DEL MOTOR SECCIÓN 1 – Información del motor 1.1. Identificación del motor ETIQUETA IDENTIFICATIVA: La placa identificativa está ubicada encima de la tapa de balancines. NÚMERO DE SERIE EN MOTOR: Además de la etiqueta identificativa, todos los motores llevan gravado el número de serie en el bloque, en la bomba de inyección de combustible.
INFORMACIÓN DEL MOTOR 1.2. Identificación de las partes del motor PIEZA ELEMENTO Filtro de aire Palanca de mando del inversor Inversor Motor de arranque Conjunto refrigerador Tapón vaciado líquido refrigerante Alternador Tapón llenado líquido refrigerante PIEZA ELEMENTO Tapón llenado aceite Bomba agua salada Filtro combustible Filtro de aceite...
TRANSPORTE, MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO SECCIÓN 2 – Transporte, manipulación y almacenamiento 2.1. Recepción Cuando se entregue el motor asegúrese de que el embalaje no haya sido dañado durante el transporte y que no se haya manipulado indebidamente ni se hayan quitado componentes de dentro del embalaje (vea la información marcada en tapas, bases y cartones).
TRANSPORTE, MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO 2.3. Transporte y manipulación del motor desembalado Cuando el motor esté desembalado y listo para el transporte, utilice EXCLUSIVAMENTE los cáncamos de elevación adecuados 2.4. Almacenamiento del motor embalado y desembalado Si se deja el motor inactivo durante períodos prolongados, el cliente debe comprobar las condiciones de conservación posibles en relación al lugar de almacenamiento.
Asegúrese de que el motor está instalado en una superficie nivelada. De lo contrario, se permite el siguiente funcionamiento inclinado como máximo: Continuamente Temporal SK-60 20º 30º Si el motor funciona en estas condiciones, revise la Sección 5. Sistema de lubricación.
PANEL DE CONTROL SVT SECCIÓN 4 – Panel de Control SVT 4.1. Identificación del Panel La gama SVT se conforma por un conjunto de paneles de control y protección que se utilizan con motores propulsores. Cada unidad está diseñada para un uso fácil, tanto para el instalador como para el usuario final, con un grado de prestaciones a distintos niveles según el modelo.
PANEL DE CONTROL SVT 4.2. Partes del Panel PRECALENTAMIENTO El led se enciende cuando se alimenta a las bujías de precalentamiento. Se apaga tras unos segundos como aviso que el motor está listo para encenderse. NOTA: Este led sirve como aviso para el usuario, no actúa sobre motor. Las bujías de precalentamiento siguen funcionando aun cuando el led está...
PANEL DE CONTROL SVT 4.3. Ajustes Regulación del tacómetro Los tacómetros suministrados como parte del panel vienen calibrados de fábrica. El usuario sólo deberá calibrar los tacómetros suministrados como recambios individuales. La regulación del tacómetro se lleva a cabo mediante el interruptor de la parte trasera. Para saber la posición de éste es necesario calcular la relación de la polea.
FUNCIONAMIENTO SECCIÓN 5 - Funcionamiento 5.1. Lista de verificación pre-arranque Siga estas comprobaciones e inspecciones para asegurar el funcionamiento correcto del motor. Además, algunas comprobaciones requieren verificación una vez encendida la unidad. FILTRO DE AIRE: Compruebe la instalación y limpieza del filtro de aire para evitar que entre aire sin filtrar al motor.
FUNCIONAMIENTO La presión del aceite lubricante debería estar entre 0,19 y 0,39 MPa (2 y 4 kgf/cm ) (2 y 4 bar) a velocidad nominal. La temperatura del refrigerante debería ser de 75 a 85ºC. La temperatura del aceite debería ser de 60 a 95ºC. Compruebe que no haya fugas de aceite, refrigerante o combustible.
FUNCIONAMIENTO Para impedir daños causados por el funcionamiento a baja temperatura, el motor debe estar preparado: Utilice refrigerante especial para baja temperatura o una concentración de agente anticongelante adecuada. Cierre el grifo de agua de mar, cuando el motor esté apagado. Abra la tapa del filtro de agua de mar y encienda el motor añadiendo una mezcla de agua dulce y concentración de agente anticongelante adecuada (ver etiquetas de la caja) hasta que el circuito de agua de mar esté...
FUNCIONAMIENTO 5.6. Mantenimiento durante el almacenamiento Durante el almacenamiento prolongado del motor, este debe almacenarse en un área interior ventilada libre de humedad. Cuando el motor permanece almacenado sin funcionar durante 3 meses o más, las partes internas del motor se pueden oxidar y perder la película de aceite. Como resultado, el motor puede quedar clavado después del almacenamiento.
SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO SECCIÓN 6 - Sistemas y mantenimiento programado 6.1. Seguridad y prevención Información sobre las herramientas especiales requeridas y precauciones de seguridad básicas. Desmontaje: Utilice las herramientas e instrumentos correctos. Utilizar las herramientas e ✓ instrumentos incorrectos puede causar lesiones o daños graves al motor. Utilice un pie de reparación o un banco de trabajo si es necesario.
Página 26
SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Intervalos Primeras Cada Cada Cada Cada Cada 2 Elemento de inspección Diariamente Hibernación y conservación 20h-50h 200h 400h 800h año años Apriete de tornillos, fijación Bloque del motor General Holgura de válvulas Gas de escape, ruido y vibraciones Presión de compresión Aceite del motor...
6.3. General Solé Diesel ofrece un kit de mantenimiento para estos modelos de motor Referencia Pack de respeto SK-60 1A040110 Tarea de mantenimiento. apriete de tornillos, fijación Para más detalles sobre pares de apriete, vea Sección 9 Tarea de mantenimiento. inspección de holgura de válvulas La tapa del balancín debe estar desmontada para comprobar la holgura de las válvulas.
3,24 a 3,72 MPa 2,55 MPa SK-60 290 rpm 10% o menos 33,03 a 37,93 kgf/cm 26 kgf/cm No es una buena práctica medir la presión de compresión en sólo unos cuantos cilindros, y suponer la compresión de los demás.
Turbocompresor Capacidad del circuito Mecanismo de válvula de aceite (l) Válvula de retorno SK-60 Válvula de seguridad Boquilla de lubricación Especificaciones del aceite Utilice aceite con viscosidad 15W40 (es un aceite para cualquier estación y temperaturas de entre -15ºC y +40ºC) o seleccione la viscosidad más adecuada para las temperaturas atmosféricas en que vaya a utilizarse...
Ver la tabla adjunta para modificar el nivel de la varilla. Baje el nivel alto (H) a la E en la varilla de aceite original siguiendo la siguiente tabla. INCLINACIÓN DEL DIMENSIÓN E MOTOR (A) SK-60 4º 21 mm 8º 44 mm 12º...
SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Nunca lo llene demasiado. Llenarlo demasiado puede causar humo de escape blanco, exceso de velocidad del motor o daños internos. Es importante extraer la varilla para dejar salir el aire del motor mientras éste es llenado de aceite, de lo contrario, puede crearse burbujas que hagan rebosar aceite al exterior.
SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Tarea de mantenimiento. Depuración del filtro separador de agua El sistema de combustible debe tener un filtro separador de agua (suministrado como accesorio) para evitar la entrada de agua en el circuito de combustible. Según el plan de mantenimiento es necesario depurar el filtro para eliminar agua periódicamente.
SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO La lectura del manómetro aumentará lentamente y, cuando el inyector empiece a soltar combustible, bajará rápidamente. Tome la lectura del manómetro justo entonces como presión de inyección. Presión de inyección 13,73 MPa (140 kg/cm Para ajustar la presión de inyección, aumente o disminuya la cantidad de anillos de ajuste encajados en el porta inyector.
Codo de escape húmedo Ánodo de zinc Capacidad del circuito de refrigeración (l) SK-60 Especificaciones del refrigerante Se recomienda utilizar un refrigerante Solé Diesel 50% u otro refrigerante con especificaciones similares. Por otro lado, el agua destilada con un agente anticongelante también es adecuado.
SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Nunca mezcle diferentes tipos de refrigerante. Eso podría afectar negativamente las propiedades del refrigerante del motor. Tarea de mantenimiento. Comprobación del refrigerante Deje que el motor se enfríe. Libere la presión del sistema de refrigeración antes de retirar la tapa de presión.
SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Inspeccione el impulsor en busca de aspas dañadas, dobladas, rotas, pérdidas o aplanadas. Las aspas del impulsor deben ser rectas y flexibles. Si está dañado sustitúyalo por uno nuevo. Lubrique el impulsor con agua jabonosa antes de la instalación. Instale el impulsor.
Página 37
SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Cuello de cisne (suministrado como accesorio) Purgador de escape (suministrado como accesorio) – necesario en caso de que haya menos de 150 mm entre el punto de inyección de agua del escape húmedo y la línea de agua, o si el punto de inyección está...
SVT 30, además de la opción de instalar doble panel. Puede encontrar más información sobre el panel en el Manual del Operador del SVT. MODELO DE MOTOR REFERENCIA SK-60 (12V) 609A0100 SK-60 (24V) 609A0101 Manual del Operador Motores Diésel Marinos...
SISTEMAS Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO Batería La capacidad mínima de batería recomendada es de 100-120 Ah. No obstante, este valor sirve como referencia general puesto que tiene relación con la intensidad máxima que puede ofrecer para el arranque del motor. Protección de instalación – Fusible – La instalación eléctrica del motor dispone de un fusible que protege todos los elementos electrónicos en caso de sobrecarga o cortocircuito.
DIAGNÓSTICO DE AVERIAS Una tensión excesiva podría provocar un desgaste rápido del rodamiento de la correa y el alternador. Si, por el contrario, la correa está demasiado floja o tiene aceite y no suficiente carga, puede que resbale. No ajuste la tensión de la correa con el motor en marcha o conectado a la batería. Tarea de mantenimiento.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS SECCIÓN 7 – Diagnóstico de averías Si aparece alguna anomalía en el motor, proceda de la siguiente forma: Dentro del período de cobertura en garantía ❖ • Contacte con Servicio Oficial Solé Diesel. Ver apartado Garantía de Solé Diesel Fuera del periodo de cobertura en garantía ❖...
Página 42
DIAGNÓSTICO DE AVERIAS FALLO DEL MOTOR CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN Compruebe conexionado de los pins y que Llave de contacto tengan tensión cuando deberían PANEL SVT Compruebe que de la placa al micro relé haya Placa electrónica tensión Fusible ubicado en instalación del motor, cerca Reemplace el fusible del mando.
Página 43
DIAGNÓSTICO DE AVERIAS FALLO DEL MOTOR CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN GENERAL Regulador inoperante Contacte con nuestro distribuidor Compruebe entrada de la bomba de Bomba de combustible defectuosa u obstruida combustible. Filtro de combustible obstruido Reemplace el filtro de combustible SISTEMA DE Aire en el sistema de combustible Drene el sistema de combustible.
Página 44
DIAGNÓSTICO DE AVERIAS FALLO DEL MOTOR CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN Compresión débil Compruebe la compresión. GENERAL Sobrecarga Hélice demasiado grande, sustituirla. Ajustar el tiempo de inyección de la bomba Tiempo inyección incorrecto inyectora Bomba de aceite defectuosa Contacte con nuestro distribuidor. Compruebe las especificaciones del aceite (el Viscosidad de aceite demasiado alta aceite debe escogerse según las...
Página 45
DIAGNÓSTICO DE AVERIAS FALLO DEL MOTOR CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN Compresión débil Compruebe la compresión. Sobrecarga Reduzca la carga eléctrica. Inspeccione el sistema de escape. Reemplace los MOTOR RUIDOSO GENERAL Fuga en el sistema de escape componentes inoperantes del sistema de escape.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SECCIÓN 8 - Especificaciones técnicas SK-60 MOTOR DIESEL Tipo Ciclo Diésel de 4 tiempos, refrigerado por agua En sentido anti horario viendo el motor desde el lado Dirección de rotación del volante Nº de cilindros - disposición 4 - en línea Contrapresión del escape...
Página 47
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MOTOR DIESEL Circulación del refrigerante controlada por bomba centrífuga con control termostático e Descripción del sistema intercambiador de calor. Colector de escape refrigerado. Especificaciones del refrigerante Solé Diesel 50% Bomba de refrigerante Tipo centrífuga Bomba de agua de mar Tipo centrífuga Capacidad del circuito de refrigeración (l)
PARES DE APRIETE SECCIÓN 9 – Pares de apriete Tuercas y tornillos importantes: SK-60 VALORES DE APRIETE ROSCA N · m (kgf · m) Tornillo tapa culata 6,87 a 11,2 (0,7 a 1,15) Tornillo de la culata 93,2 a 98,0 (9,5 a 10,0) Tornillo soporte balancín...
Página 50
TRANSMISOR DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSOR TRANSMISOR DE PRESIÓN / PRESSURE SENSOR N.S. N.S. MODELO MOTOR / ENGINE MODEL: SK-60 LIBRE MASA / ISOLATED LEYENDA / LEGEND: VOLTAGE MOTOR / ENGINE VOLTAGE: 12V / 24V - N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED VERIFICADO FECHA CREACIÓN...
Página 51
C1.3 TRANSMISOR DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSOR N.S. TRANSMISOR DE PRESIÓN / PRESSURE SENSOR N.S. MODELO MOTOR / ENGINE MODEL: SK-60 LEYENDA / LEGEND: VOLTAGE MOTOR / ENGINE VOLTAGE: 12V / 24V - N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED VERIFICADO FECHA CREACIÓN...
Página 52
VOLTMETER MANOMETER TACHOMETER 4 5 6 4 5 6 to PIN C1.3 Violeta/Purple C1.2 1 2 3 4 5 6 to Tachometer Pin 3 to PIN C1.2 to WAGO CONNECTOR + Negro/Black C2.2 Connector 1 (C.1) to WAGO CONNECTOR + Rojo/Red C2.4 Rosa/Pink...
INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR, DESECHAR Y ELIMINAR SECCIÓN 12 – Instrucciones para reemplazar, desechar y eliminar Cuando decida reemplazar el motor, por favor póngase en contacto con SOLÉ S.A.; le proporcionaremos las instrucciones pertinentes en relación con las leyes en vigor en el momento. Al desechar el motor entero o componentes de éste, cumpla las LEYES EN VIGOR EN EL PAÍS DE INSTALACIÓN.
INSPECCIÓN PREENTREGA MOTORES PROPULSORES INSPECCIÓN PREENTREGA MOTORES PROPULSORES Datos Instalador / náutica Empresa instaladora: Fecha instalación: Tel. de contacto: E-mail: Datos Propietario Nombre y apellidos: Tel. de contacto: Email: Datos Motor Modelo del motor: Nº de serie del motor: Nº serie inversor Datos de la Instalación Temperatura cámara de máquinas durante el funcionamiento: ºC...
INSPECCIÓN PREENTREGA MOTORES PROPULSORES INSPECCIÓN PREENTREGA MOTORES PROPULSORES Comprobaciones Motor en Carga con Propulsor Observaciones Verificar las rpm máximas del motor a plena carga con marcha avante embragada.Esta prueba debe realizarse con el motor caliente. (En caso de no alcanzar el regimen máximo de revoluciones contactar con solé...
REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO FECHA HORAS DESCRIPCION NOMBRE SERVICIO Manual del Operador Motores Diésel Marinos Revisión 1. 07/2018...