Toro Z Master G3 Manual Del Operador
Toro Z Master G3 Manual Del Operador

Toro Z Master G3 Manual Del Operador

Cortacéspedes con conductor con cortacésped de descarga lateral turbo force de 122 ó 132 cm (48 ó 52 pulgadas)
Ocultar thumbs Ver también para Z Master G3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Cortacéspedes con conductor Z
Master
®
G3
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 122 ó 132 cm (48 ó 52 pulgadas)
Nº de modelo 74901—Nº de serie 311000001 y superiores
Nº de modelo 74901CP—Nº de serie 311000001 y
superiores
Nº de modelo 74903—Nº de serie 311000001 y superiores
Nº de modelo 74903CP—Nº de serie 311000001 y
superiores
Form No. 3367-152 Rev C
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master G3

  • Página 1 Nº de modelo 74903—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 74903CP—Nº de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente ADVERTENCIA Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los CALIFORNIA números de modelo y serie en el producto. Escriba los Advertencia de la Propuesta 65 números en el espacio provisto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Compruebe el parachispas (si está instalado)............42 Mantenimiento del sistema de combustible ..... 43 Introducción ..............2 Cómo cambiar el filtro de combustible ....43 Seguridad ..............4 Mantenimiento del depósito de Prácticas de operación segura........ 4 combustible............ 43 Indicador de pendientes........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Eliminación de residuos........67 Almacenamiento ............67 Limpieza y almacenamiento........ 67 El uso o mantenimiento indebido por parte del operador Solución de problemas ..........69 o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el Esquemas..............72 riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta, que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO –...
  • Página 5: Operación En Pendientes

    prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas • Antes de abandonar el puesto del operador por en movimiento. cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto, pare la máquina en un • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y lugar llano, baje los accesorios, desengrane las retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, transmisiones, ponga el freno de estacionamiento y...
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    No lleve el cinturón de seguridad Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. con la barra antivuelco bajada. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. • Compruebe cuidadosamente que hay espacio La garantía puede quedar anulada si se utilizan suficiente antes de conducir por debajo de cualquier accesorios no autorizados.
  • Página 7: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados.Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 68-8340 1-403005 98-5954 103-2076 54-9220 58-6520 105-7798...
  • Página 9 109-7929 110-2067 107-2102 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 114-4466 1. Principal, 25 A 3. Carga, 25 A 2. Toma de fuerza, 10 A 4. Auxiliar, 15 A 109-7232...
  • Página 10 115-2765 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio lleno 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia 116-0090 del operador 116-0157 116-0165 115-7445 1. Engrase las poleas y los ejes 2.
  • Página 11 116-4858 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 117-0876 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia 1. Toma de fuerza 4. Ajuste variable continuo prudencial de la batería. 2.
  • Página 12: El Producto

    El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 6). Indicador de combustible El indicador de combustible está...
  • Página 13: Especificaciones

    Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
  • Página 14: Operación

    Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se puede tener lugar una descarga de electricidad determinan desde la posición normal del operador. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede Cómo añadir combustible causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 15: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    • Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Importante: No utilice aditivos de combustible G009189 que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- cionador a la gasolina.
  • Página 16: Uso Del Sistema De Protección Anti-Vuelco (Rops)

    Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina.
  • Página 17: Operación Del Freno De Estacionamiento

    El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 18: Uso Del Mando De Control De Las Cuchillas

    Aplicación del freno de estaciona- Cómo engranar el mando de control miento de las cuchillas Nota: El uso del mando de control de las cuchillas ADVERTENCIA con el acelerador en la posición intermedia o menos El freno de estacionamiento puede no sujetar la producirá...
  • Página 19: Uso De La Llave De Contacto

    2. Tire hacia arriba del mando para activar el estárter antes de girar la llave del contacto (Figura 16). 3. Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura 16). G008947 Figura 17 2.
  • Página 20: Cómo Parar El Motor

    3. Ponga el freno de estacionamiento; consulte Aplicación del freno de estacionamiento. 4. Mueva el mando de control de las cuchillas a la posición de Desconectado (Figura 19). 5. Mueva la palanca del acelerador a un punto intermedio entre las posiciones Lento y Rápido. G008947 Figura 20 1.
  • Página 21: El Sistema De Interruptores De Seguridad

    En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado para impedir que el motor arranque, a menos que: • El freno de estacionamiento esté puesto. • El mando de control de las cuchillas esté desengranado.
  • Página 22: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    Uso de las palancas de control de 2. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y ponga el mando de control movimiento de las cuchillas en la posición de Desengranado. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición de bloqueo/punto muerto).
  • Página 23: Conducción Hacia Atrás

    Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/PTO) y gire la llave de contacto a desconectado.
  • Página 24: Ajuste Del Pasador De Altura De Corte

    Ajuste del pasador de altura de corte La altura de corte se ajusta desde 25 a 140 mm (1 a 5-1/2 pulg.) en incrementos de 6 mm (1/4 pulg.) colocando el pasador en diferentes orificios. 1. Mueva el bloqueo de transporte a la posición de bloqueado.
  • Página 25: Ajuste Del Deflector De Flujo

    Figura 28 Figura 30 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada césped prensada 2. Espaciador 5. Perno 2. Espaciador 5. Perno 3. Casquillo 3. Casquillo Ajuste del deflector de flujo El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse para diferentes condiciones de segado.
  • Página 26: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    Posicionamiento del deflector de flujo Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Nota: Si la potencia del motor empieza a caer, y la velocidad del cortacésped sobre el terreno es la misma, abra más el deflector.
  • Página 27: Uso De Las Válvulas De Liberación De Las Ruedas De Tracción

    Mueva la palanca lateralmente para desbloquear el 2. Gire las palancas de las válvulas de desvío a asiento (Figura 35). la posición vertical para empujar la máquina. Esto permite que el aceite hidráulico se desvíe alrededor de la bomba, dejando que las ruedas giren (Figura 36).
  • Página 28: Transporte De Las Máquinas

    4. Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y cierra PELIGRO la válvula de combustible. Si la máquina no tiene correctamente montado 5. Utilice los bucles metálicos de amarre de la máquina un deflector de hierba, una tapa de descarga o un para sujetar la máquina firmemente al remolque o recogedor completo, usted y otras personas están al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas...
  • Página 29: Consejos De Operación

    Importante: No intente girar la unidad mientras está en la rampa; usted puede perder el control y salirse del lado de la rampa. Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás.
  • Página 30 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un período prolongado, corte primero con una altura de...
  • Página 31: Mantenimiento

    • Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. • Compruebe la batería. Cada mes...
  • Página 32: Lubricación

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
  • Página 33: Puntos De Engrase Del Cortacésped

    Puntos de engrase del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa del cortacésped y el brazo tensor. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 34 13. Apriete la tuerca a 8–9 Nm (75–80 pies-libra), aflójela, luego apriétela de nuevo a 2–3 Nm (20–25 pies-libra). Asegúrese de que el eje no sobresale de ninguna de las tuercas. 14. Instale los protectores de los retenes sobre el cubo de la rueda e introduzca la rueda en la horquilla.
  • Página 35: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire estándar Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el filtro de gomaespuma del...
  • Página 36: Instalación De Los Filtros

    Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. 1. Si está instalando filtros nuevos, compruebe cada filtro para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte.
  • Página 37: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. 1. Si está instalando filtros nuevos, compruebe cada filtro para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte.
  • Página 38 Verificación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. G008804 ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
  • Página 39: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o G008804 suciedad) Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos.
  • Página 40: Cómo Cambiar El Filtro De Aceite Del Motor

    5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Figura 49). G008804 G008796 Figura 49 6. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez.
  • Página 41: Mantenimiento De La Bujía

    Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave de bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga de espesores/herramienta para electrodos para comprobar y ajustar el espacio entre los mismos.
  • Página 42: Instalación De La Bujía

    Inspección de la bujía Compruebe el parachispas (si está instalado) Importante: No limpie nunca la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. ADVERTENCIA Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, Los componentes calientes del sistema de escape el motor está...
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Nota: Es importante volver a instalar los tubos de combustible y sujetarlos con bridas de plástico de sistema de combustible la misma manera que estaban al salir de la fábrica, para mantener los tubos de combustible alejados de componentes que podrían dañarlos.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Mantenimiento de la batería gases de la batería, causando lesiones personales. •...
  • Página 45: Instalación De La Batería

    Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1,265). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 ºC (32 ºF). 1. Cargue la batería durante 10–15 minutos a G008804 25–30 amperios, o durante 30 minutos a 10 amperios.
  • Página 46: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento de los fusibles Mantenimiento del sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito Comprobación del cinturón de en el componente/circuito. seguridad 1.
  • Página 47: Ajuste De La Dirección

    en T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 60). 7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 60).
  • Página 48: Comprobación De La Tuerca Almenada Del Cubo De La Rueda

    Figura 63 1. Máximo 2,5 mm (0,1 pulg.) 2. No debe haber más de Figura 61 dos hilos (máx 2,5 mm [0,1 pulg.]) de la rosca visibles aquí. Comprobación de la tuerca 4. Si se ven más de dos hilos (2,5 mm [0,1 pulg.]) de almenada del cubo de la rueda la rosca, retire la tuerca y coloque una arandela entre el cubo y la tuerca.
  • Página 49: Uso Del Suplemento Del Embrague

    Importante: Asegúrese de que las arandelas de muelle están correctamente instaladas, según se muestra en Figura 64. 5. Coloque el tapón anti-polvo (Figura 64). Figura 65 1. Armadura 5. Espaciador del freno 2. Corona 6. Suplemento de ajuste del entrehierro 3.
  • Página 50 A. Afloje ambos pernos de montaje del freno entre media y una vuelta, según se muestra a continuación. Nota: No desmonte el polo del freno de la corona/armadura. El polo del freno se ha desgastado conjuntamente con la armadura, y es necesario mantener dicha correspondencia Figura 69 después de retirarse el suplemento para asegurar...
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del 4. Limpie cualquier residuo o hierba de los componentes del motor. sistema de refrigeración 5. Instale la rejilla de entrada de aire, el arrancador de retroceso y la carcasa del ventilador (Figura 72). Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
  • Página 52: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas PELIGRO Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. •...
  • Página 53: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las 12. Si no hay movimiento entre el rotor del cubo y la pinza, afloje la tuerca estándar una vuelta y repita el correas paso 11 13. Si el rotor del cubo se mueve muy libremente respecto a la pinza, apriete las tuercas de las ruedas Inspección de las correas una vuelta contra el pivote y repita el paso 11 Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas...
  • Página 54: Cómo Cambiar La Correa De Transmisión De La Bomba Hidráulica

    7. Retire la guía de la correa del brazo tensor tensado con muelle según lo ilustrado en Figura 76. 8. Retire la correa. 9. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del motor (Figura 76).
  • Página 55: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 56: Ajuste De Los Acoplamientos De Las Palancas De Control

    4. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal. 5. Arranque el motor. El freno debe estar puesto y las palancas de control de movimiento deben estar hacia fuera para poder arrancar el motor. No es necesario que el operador esté...
  • Página 57: Ajuste Del Amortiguador De Control De Movimiento

    8. Pare el motor. Retire el puente del conector del arnés 1. Afloje la contratuerca. de cables y enchufe el conector en el interruptor 2. Apriete o afloje la tuerca con arandela prensada hasta del asiento. obtener el tacto deseado. 9.
  • Página 58: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del 10. Vuelva a colocar la varilla. 11. Repita este procedimiento con la otra varilla. sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado. Otros aceites podrían causar daños en el sistema.
  • Página 59: Cómo Cambiar Los Filtros De Aceite Hidráulico Y El Aceite

    ® si utiliza aceite Mobil Cada 500 horas—Cambie los filtros de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500. Para cambiar el aceite hidráulico, es necesario retirar los filtros.
  • Página 60: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la 8. Instale la correa de transmisión de la bomba y la correa del cortacésped. carcasa del cortacésped 9. Retire los soportes y baje la máquina (Figura 85). 10. Añada aceite al depósito de aceite hidráulico y Nivelación de la Carcasa del compruebe que no haya fugas.
  • Página 61 Gire el tornillo de ajuste hasta obtener una altura de 7,6 mm (3 pulg.) (ver Figura 89). Para aumentar la altura, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj; para reducir la altura, gire el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 62: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 63: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, detengan todas las piezas en movimiento antes de utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas abandonar el puesto del operador. de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 64: Afilado De Las Cuchillas

    Afilado de las cuchillas Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 97). ADVERTENCIA Importante: La parte curva de la cuchilla Mientras se afilan las cuchillas, es posible que debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del salgan despedidos trozos de las mismas, causando cortacésped para asegurar un corte correcto.
  • Página 65: Retirar La Carcasa Del Cortacésped

    Retirar la Carcasa del Cortacésped Antes de retirar la carcasa del cortacésped o de realizar mantenimiento en la misma, es necesario inmovilizar los brazos de la carcasa, que están tensados con muelles. ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada.
  • Página 66: Cambio Del Deflector De Hierba

    g015594 Figura 100 Figura 99 1. Perno 5. Muelle instalado 1. Estabilizador derecho 2. Espaciador 6. Deflector de hierba 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 3. Contratuerca 7. Extremo del muelle en J 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento 4.
  • Página 67: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de carcasa control de las cuchillas/PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Desconectado.
  • Página 68 A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento.
  • Página 69: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (PTO) está engranado. (PTO) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 70 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el filtro del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter es bajo. 3.
  • Página 71 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa del cortacésped 1. Instale una nueva correa de carcasa. está desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
  • Página 72: Esquemas

    Esquemas Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 73 Notas:...
  • Página 74 Notas:...
  • Página 75 Notas:...
  • Página 76: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

7490174901cp7490374903cp

Tabla de contenido